stringtranslate.com

Акт раскаяния

Акт раскаяния — жанр христианской молитвы , выражающий сожаление о грехах . Он может использоваться в литургической службе или использоваться в частном порядке, особенно в связи с испытанием совести . Специальные формулы для актов раскаяния используются в англиканской , католической , лютеранской , методистской и реформатской церквях . [1]

Католическая церковь не ограничивает термин акт раскаяния какой-либо одной формулой. В ее Справочнике по индульгенциям упоминаются примеры одобренных формул для акта раскаяния: Confiteor , Psalm De Profundis , Psalm Miserere , Gradual Psalms и Penitential Psalms . [2]

Католическая церковь

Акт раскаяния является частью Таинства Покаяния и произносится кающимся после того, как священник назначает покаяние и перед тем, как он дает кающемуся отпущение грехов. Его также обычно произносят, особенно перед тем, как ложиться спать ночью. [3] Обычно предполагается, что люди могут прибегнуть к Акту раскаяния, когда они оказываются в крайней нужде . Фултон Шин рассказывает историю, рассказанную о Джоне Вианнее . Когда недавняя вдова оплакивала смерть своего мужа, который покончил жизнь самоубийством, спрыгнув с моста , месье Ле Кюре заметил: «Помните, мадам, что между мостом и водой небольшое расстояние». Под этим он подразумевал, что у ее мужа было время совершить Акт раскаяния. [4] Это аналогично известной цитате: «Между стременем и землей он что-то искал и что-то нашел», что указывает на то, что милосердие доступно, когда его ищут. (Оригинальная цитата принадлежит английскому антиквару XVI века Уильяму Кэмдену ; более известная версия взята из романа Грэма Грина 1938 года «Брайтон-Рок» .)

Молитва выражает словами глубоко личный «акт», затрагивающий чувства и волю человека.

Конкретная латинская формула и ее переводы на английский язык

В Католической Церкви термин «акт раскаяния» часто применяется к одной конкретной формуле, которая прямо не приводится в руководстве по индульгенциям .

Катехизис Католической Церкви отмечает, что «Среди деяний кающегося первое место занимает раскаяние. Раскаяние — это «скорбь души и отвращение к содеянному греху вместе с решением не грешить снова». Когда оно возникает из любви, которой Бог любим превыше всего, раскаяние называется «совершенным» (раскаяние милосердия). Такое раскаяние отпускает простительные грехи ; оно также приносит прощение смертных грехов , если включает в себя твердое решение прибегнуть к таинству исповеди как можно скорее» (ККЦ 1451–1452). [5]

Католическое учение утверждает, что «несовершенное» раскаяние также является даром Божьим. Рожденное из страха вечного осуждения или других наказаний, оно, тем не менее, достаточно, чтобы вдохновить на действительный Акт раскаяния. [6]

Существуют различные версии Акта раскаяния, но все они, как правило, включают выражение скорби, признание проступка и обещание исправить свою жизнь и избегать греха. Латинский текст и ряд английских версий, которые приближены к латинскому тексту, приведены здесь.

Латинский текст

Акт раскаяния Пия X
Deus meus, ex toto corde pænitet me omnium meorum peccatorum,
eaque detestor, quia peccando,
non solum pœnas a te iuste statutas promeritus sum,
sed presertim quia offendi te,
summum bonum, ac dignum qui super omnia diligaris.
Идея укрепляет позицию,
Большое спасибо тебе,
de cetero me non peccaturum грешное случае proximas fugiturum.
Аминь. [7]
Акт раскаяния Павла VI
Deus meus, ex toto corde me p?nitet ac doleo de omnibus quæ man egi et de bono quod omísi, quia peccándo offendi Te, summe bonum ac dignum qui super ómnia diligáris. Фирмитер пропоно,
спасибо тебе большое,
я буду стареть,
де-cétero, но не ошибка в неудачных случаях.
Per mérita passiónis Salvatoris nostri Iesu Christi, Dómine, misérere. [8]

Традиционная версия

О Боже, я искренне сожалею, что оскорбил Тебя,
и я ненавижу все свои грехи, потому что я боюсь потери рая и мук ада,
но более всего потому, что они оскорбляют Тебя, мой Боже, Который всеблаг и достоин всей моей любви.
Я твердо решаю, с помощью Твоей благодати,
исповедать свои грехи,
совершать покаяние
и исправить мою жизнь. Аминь. [9] [10]
Боже мой, я всем сердцем сожалею о своих грехах.
Выбирая делать зло и не делая добра,
Я согрешил против Тебя, Кого я должен любить больше всего на свете,
Я твердо намерен с Твоей помощью покаяться, больше не грешить и избегать всего, что ведет меня ко греху.
Наш Спаситель Иисус Христос пострадал и умер за нас.
Во имя Его, Боже мой, помилуй. Аминь. [3] [11]

Современная версия, преподаваемая в рамках курса религиозного образования

Господи, помилуй меня.
Не смотри на мои грехи.
Но забери всю мою вину.
Сердце чистое сотвори во мне
И обнови во мне дух правый.
Аминь. [12] [ требуется проверка ]

ирландская версия

О мой Боже, я искренне сожалею о том, что оскорбил Тебя: и я искренне ненавижу свои грехи, потому что они неугодны Тебе, мой Боже, Который так достоин всей моей любви за Твою бесконечную благость и самые любезные совершенства: и я твердо намерен Твоей святой благодатью никогда больше не оскорблять Тебя. [13]

Нигерийская версия

«О мой Боже, поскольку Ты так благ, я искренне сожалею, что согрешил против Тебя, и с помощью Твоей благодати я больше не согрешу». [ Эта цитата нуждается в цитате ]

Ганская версия

«О мой Боже, ведь Ты так благ. Я очень сожалею, что оскорбил Тебя, и с помощью Твоей Святой Милости я больше не буду грешить».

Другие формулы для актов раскаяния

Sacrosanctum concilium (Конституция о священной литургии) призвала к пересмотру Обряда покаяния, чтобы он более четко выражал как природу, так и действие таинства. [14] Соответственно, Обряд покаяния был пересмотрен в 1973 году. Пересмотренный обряд предлагал несколько возможных вариантов совершения Акта покаяния. Можно выбрать одну из общих формул молитв или другие молитвы покаяния. [15]

Ниже приведены некоторые формулы актов раскаяния, которые значительно отличаются от латинского текста, приведенного выше.

Мой Господь, я искренне сожалею обо всех моих грехах,
помоги мне жить как Иисус и больше не грешить.
Аминь. [ Эта цитата нуждается в цитировании ]
О Боже, мне жаль, что я согрешил против Тебя.
Потому что Ты так благ, и с Твоей помощью,
Я постараюсь больше не грешить.
Аминь. [ Эта цитата нуждается в цитировании ]
О Боже, ведь Ты так добр,
Мне очень жаль, что я согрешил против Тебя,
и с помощью Твоей благодати я постараюсь больше не грешить.
Аминь. [ Эта цитата нуждается в цитировании ]
Я люблю Тебя, Иисус, моя Любовь превыше всего. Я раскаиваюсь всем сердцем за то, что когда-либо оскорбил Тебя. Никогда больше не позволяй мне отделиться от Тебя. Даруй мне возможность любить Тебя всегда. А затем делай со мной то, что Ты пожелаешь. - Альфонсус Лигуори [16]

протестантизм

Англиканское сообщество

В Церкви Англии Примирение кающегося Акт раскаяния «выражает желание и намерение перед Богом отвернуться от греха и ходить в обновленной жизни. Кающийся может использовать свои собственные слова или предоставленную форму». [17] Англиканское сообщество , которое включает Церковь Англии , Епископальную церковь и другие церкви-члены, имеет свой собственный акт раскаяния, упоминаемый в Молитвеннике как Генеральная исповедь. Это произносится Конгрегацией во время богослужения. Книга общих молитв 1662 года содержит две версии. Первая (для использования на утрене и вечерней службе) такова:

ВСЕМОГУЩИЙ и милостивый Отче;
Мы заблудились и уклонились от путей Твоих, как потерянные овцы.
Мы слишком много следовали за желаниями и желаниями своих сердец.
Мы преступили Твои святые законы.
Мы оставили несделанными те вещи, которые должны были сделать;
И мы сделали то, чего не следовало делать;
И нет у нас здоровья.
Но Ты, Господи, помилуй нас, несчастных преступников.
Пощади, Боже, признающих свои грехи.
Восстанови кающихся, согласно обетованиям Твоим, возвещенным человечеству во Христе Иисусе, Господе нашем.
И даруй нам, о милостивый Отче, ради Него, чтобы мы впредь жили благочестиво, праведно и целомудренно, во славу святого имени Твоего. Аминь.

Второй (для использования во время Святого Причастия):

ВСЕМОГУЩИЙ Боже, Отче Господа нашего Иисуса Христа,

Творец всего, судья всех людей;
Мы признаем и оплакиваем наши многочисленные грехи и злодеяния,
Которые мы время от времени самым тяжким образом совершали,
Мыслью, словом и делом,
Против Твоего Божественного Величия,
Вызывая весьма справедливый Твой гнев и негодование против нас.
Мы искренне раскаиваемся
И сердечно сожалеем об этих наших проступках;
Воспоминание о них тягостно для нас;
Бремя их невыносимо.
Помилуй нас,
помилуй нас, всемилостивейший Отче;
Ради Сына Твоего, Господа нашего Иисуса Христа,
Прости нам все, что было в прошлом;
И даруй, чтобы мы могли всегда и впредь
Служить и угождать Тебе в обновленной жизни,
К чести и славе Имени Твоего;
Через Иисуса Христа, Господа нашего.

Аминь.

Модернизированные формы можно найти в других англиканских молитвенниках.

Лютеранская формула

Лютеранская церковь также имеет свой акт раскаяния, который произносится во время Святого отпущения грехов . Следующая версия, взятая из Лютеранской служебной книги (2006 г.), гласит:

О Всемогущий Боже, милосердный Отец,
Я, бедный, жалкий грешник, исповедую Тебе все мои грехи и беззакония,
которыми я когда-либо оскорбил Тебя и справедливо заслужил Твое наказание ныне и навсегда.
Но я искренне сожалею о них и искренне раскаиваюсь в них,
и я молю Тебя о Твоей безграничной милости,
и ради святых, невинных,
горькие страдания и смерть возлюбленного сына Твоего Иисуса Христа,
будь милостив и милосерден ко мне, бедному грешному существу.

Ссылки

  1. ^ Боуден, Джон; Боуден, Джон Стивен (2005). Христианство: Полное руководство. Континуум. ISBN 9780826459374. Получено 14 июля 2015 г. Формы для примирения кающегося можно также найти в современных молитвенниках англиканской, лютеранской, методистской и реформатской церквей.
  2. ^ "Enchiridion Indulgentiarum Quarto Editur" . Архивировано из оригинала 14 января 2010 г. Проверено 5 декабря 2009 г.
  3. ^ ab "Dohogne, David J., "Act of Contrition can be very personal", Римско-католическая епархия Спрингфилда-Кейп-Жирардо". Архивировано из оригинала 2016-11-16 . Получено 2016-11-16 .
  4. ^ Шин, Фултон. Жизнь стоит того, чтобы жить, Ignatius Press, 1999 ISBN 9780898706116 
  5. ^ "Катехизис Католической Церкви". Архивировано из оригинала 2019-04-05 . Получено 2019-03-25 .
  6. ^ "Катехизис Католической Церкви §1453". Архивировано из оригинала 2019-04-05 . Получено 2019-03-25 .
  7. ^ "Тезаурус Precum Latinarum". Preces-latinae.org . Проверено 17 марта 2012 г.
  8. ^ Sacra Congregatio pro Cultu Divino, Rituale romanum ex Decreto Sacrarosncti oecumenici concilii Vaticani II instauratum auctoritate Pauli PP. VI промульгатум. Ordo paenitentiae. Editio typica , Typis Poliglottis Vaticanis, 1974, стр. 27.
  9. ^ "Акт раскаяния", [ постоянная мертвая ссылка ] Новости Ватикана. Получено 2020-03-31
  10. Версия без переносов строк и немного иной пунктуации: Третий пленарный совет Балтимора (1888). Руководство по молитвам: для использования католическими мирянами. Католическое издательское общество. стр. 286. Получено 15 апреля 2019 г. О мой Боже, я искренне сожалею о том, что оскорбил Тебя, и я ненавижу все свои грехи, потому что я страшусь потери рая и мук ада.
  11. ^ "Канадская конференция католических епископов". Cccb.ca. 2006-10-04. Архивировано из оригинала 2008-09-21 . Получено 2012-03-17 .
  12. ^ "Карточки молитвы Акта раскаяния". 2007-02-24 . Получено 2013-03-20 .
  13. ^ Батлер, Джеймс. Катехизис самого Р. д-ра Джеймса Батлера; пересмотренный, расширенный, одобренный и рекомендованный четырьмя архиепископами Ирландии, Католическое книжное общество, Дублин, 1836 г.
  14. ^ Папа Павел VI. Sacrosanctum concilium, 4 декабря 1963 г.
  15. ^ Гаупен, Линда. Принятие видения: сакраментальная катехизация для первого примирения и первого причастия, Twenty-Third Publications, 2007 ISBN 9781585956449 
  16. ^ Фаррен, Пол. Исповедь: обретение свободы и прощения, Paraclete Press, 2014 ISBN 9781612615981 
  17. ^ Общее богослужение Примирение кающегося Форма один, Church House Publishing, 2006 ISBN 9780715121047 

Внешние ссылки