Alagüilac — незадокументированный коренной американский язык , на котором, как полагают, говорили представители народа алагилак в Гватемале во времена испанского завоевания . Его также называют Acavastlan , Acasaguastlán или Acasaquastlan , по названию места, где он был записан. [1]
Бринтон (1892) считал алагуилак диалектом пипиля . Однако Кэмпбелл (1972) считает, что это неверно. Бринтона могли ввести в заблуждение его источники: в 1576 году Паласио сообщил о языке Акавастлана , Гватемала, который он назвал Тлакасебатлека . [2] Хуаррос упомянул, что на «алагуилаке» говорили в Сан-Кристобаль-Акасагуастлане , а на « мехикано » — в Сан-Агустин-Акасагуастлане . [3] Это положило начало спору о том, является ли алагуилак родственником пипиля. С тех пор как Бритон нашел четыре страницы, написанные между 1610 и 1637 годами на диалекте науа , в архивах Сан-Кристобаль-Акасагуастлана, и далее с тех пор как в 1878 году Бромович составил список слов науа в Сан-Агустин-Акасагуастлане, Бринтон пришел к выводу, что Агуилак был не более чем формой науа. Тем не менее, археологические свидетельства не подтверждают, что языком этой местности был науа. [4] Другие предполагают, что Акагуастлан мог быть двуязычным на языке пипиль и языке майя, таком как покомчи или покомам . [2]
Однако Кэмпбелл утверждает, что присутствие пипил или науа в долине реки Мотагуа могло быть результатом принудительного перемещения населения после испанского завоевания. Например, соседний город Салама был общиной пипил, населенной рабами, привезенными испанским губернатором Педро де Альварадо . Он также утверждает, что какчикели и покомы расширились с севера в центральную Гватемалу, где они столкнулись с населением шинка , о чем свидетельствует большое количество слов шинка в этих языках. Поэтому он предполагает, что Alagüilac мог быть языком шинка ; многие местные названия мест, по-видимому, имеют происхождение от шинка, такие как Sanarate, Sansare, Sansur и Ayampuc . [5]