stringtranslate.com

Алласани Педдана

Портрет Алласани Педданны

Махакави Алласани Педдана ( телугу : అల్లసాని పెద్దన; ок. 15 и 16 веков н. э. ) был выдающимся поэтом на телугу [1] и выдающимся аштадиггаджой при императорском дворе императора Кришнадеварайи из Виджаянагара .

Биография

Мнения о месте рождения разошлись.

Алласани Педдана..

1. Он уроженец Педда Дорналы нынешнего района Пракасам, который находится недалеко от Шришайлама.

2.Педдана был уроженцем Сомандепалли недалеко от Анантапура . [2] Позже он переехал в Педданападу, небольшую деревню, расположенную в 5 км от Еррагунтлы на дороге Еррагунла-Вемпалли в районе Кадапа , которая является Аграхарамом, подаренным Кришнадеварайалу .

Он написал первую большую Прабанду, форму вымышленной поэзии на телугу , и по этой причине его почитают как Андхра Кавита Питамахуду ( великий отец поэзии телугу ). Считается, что он также был министром при дворе короля и поэтому иногда его называют Педданаамаатьюду ( сандхи : Педдана + Амаатьюду = Педдана, министр). Он посвятил свои произведения королю Кришнадевараялу .

Лорес

То есть я стал живым мертвецом, не попав на небеса вместе со Шри Кришной Дева Раем.

Работы

Его знаменитая работа называется «Сварочиша Ману Самбхавам» (также известная как «Ману Чаритраму »). Эта работа является развитием эпизода из «Маркандея-пураны» , связанного с рождением Сварочиша-ману, одного из четырнадцати Ману . Правара, благочестивый юноша -брахман , отправляется в Гималаи на экскурсию. В Гималаях в него влюбляется женщина -гандхарва по имени Варудхини, но Правара отвергает ее любовь, поскольку он уже женат. Зная это, юноша-гандхарва, которого ранее отвергла Варудхини, принимает форму Правары и добивается ее любви. У пары рождается Сварочи, отец Сварочиша-ману. [3]

Некоторые из его других известных произведений, такие как «Харикатха-саараму», сейчас не поддаются обнаружению.

Кришнадеварая украсил ногу Педданы большим золотым браслетом, называемым ганда-пендерам, в знак превосходной поэзии.

Стиль

Тема его «Ману-чаритры» — короткая история из «Маркандея-пураны» . Она повествует о втором Ману из четырнадцати ману (отцов человеческих обществ согласно индуистской мифологии), переведенная на телугу с санскрита Мараной (1291–1323), [4] учеником Тикканы . Оригинальная история состояла примерно из 150 стихотворений, а Педдана расширил ее до шести глав с 600 стихотворениями, добавив вымысел и описания. Его произведение считалось одним из « Панча-кавьяс» , пяти лучших произведений на телугу. Педдана использовал смесь слов из телугу и санскрита .

Награды и звания

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Сен, Сайлендра (2013). Учебник средневековой истории Индии . Книги Примуса. п. 109. ИСБН 978-9-38060-734-4.
  2. ^ Адлури, Сешу Мадхава Рао (1998). «аШТадиггаджамулу (Введение)». mun.ca. Архивировано из оригинала 27 ноября 2017 года . Проверено 1 марта 2008 г.
  3. ^ ПТ, Раджу; Рао. Литература на телугу . Индия: Onal Book House.
  4. ^ Адлури, Сешу Мадхава Рао (1998). «алласани педдана». mun.ca. Архивировано из оригинала 20 июля 2019 года . Проверено 1 марта 2008 г.

Примечания

Современные издания