stringtranslate.com

Альберто Бланко (поэт)

Альберто Бланко, мексиканский поэт

Альберто Бланко (родился 18 февраля 1951 года) — мексиканский поэт. Родился в Мехико , провел детство и юность в этом городе, изучал химию в Universidad Iberoamericana и философию в Universidad Nacional Autónoma de México . В течение двух лет он учился в магистратуре по азиатским исследованиям, специализируясь на Китае, в El Colegio de México . 1 Бланко впервые был опубликован в журнале в 1970 году. Он был соредактором и дизайнером поэтического журнала El Zaguan (1975–1977), а также получателем гранта Centro Mexicano de Escritores (Мексиканский центр писателей, 1977), el Instituto Nacional de Bellas Artes (Национальный институт изящных искусств, 1980) и Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (Национальный фонд культуры и искусств, 1990). В 1991 году он получил грант от Программы Фулбрайта в качестве поэта-резидента Калифорнийского университета в Ирвайне ; а в 1992 году ему был присужден грант от Фонда Рокфеллера . Он был принят в Sistema Nacional de Creadores (Национальную систему творческих художников) в 1994 году, в которой он также был членом жюри. В 2001 году он получил грант Октавио Паса на поэзию, а в 2008 году ему был присужден грант от Фонда Гуггенхайма . Он остается членом Sistema Nacional de Creadores.

Литературная продукция Бланко была очень обильной и разнообразной, и он занимался тремя жанрами: сначала поэзией, затем эссе и, наконец, переводами. Он опубликовал двадцать шесть книг стихов в Мексике и дополнительные книги в других странах; десять книг своих переводов произведений других поэтов; и двенадцать книг рассказов для детей, некоторые из которых были проиллюстрированы его женой Патрисией Рева. Его работы были переведены на двадцать языков, включая английский, французский, немецкий, португальский, итальянский, голландский, шведский, датский, венгерский, японский, румынский, болгарский, сапотекский и русский. 2

В 1997 году он принял резиденцию в Белладжио, Италия , финансируемую Фондом Рокфеллера ; а в 2000 году он был приглашен в качестве поэта-резидента в Поэтический центр Университета Аризоны . Его также пригласили открыть программу "La Universidad de la Poesía" ("Университет поэзии") в Чили, где он давал чтения, лекции и семинары в различных городах этой страны.

Бланко принимал участие во многих важнейших поэтических фестивалях мира и провел множество курсов, семинаров, чтений и лекций в более чем пятидесяти университетах США, а также во Франции, Канаде, Германии, Испании, Италии, Колумбии, Ирландии, Сальвадоре, Чили, Бельгии, Швеции, Дании, Исландии, Эстонии и Финляндии.

На сегодняшний день он опубликовал более семидесяти книг, а также еще двадцать переводов, антологий или иллюстраций, а также более восьмисот публикаций в журналах, каталогах, газетах и ​​литературных приложениях. Более 200 эссе, обзоров и комментариев к его работам были опубликованы как в Мексике, так и в других странах; появилось более шестидесяти интервью с ним. Его стихи включены в более чем сотню антологий, изучались в различных магистерских и докторских диссертациях и были включены в дюжину словарей и учебников. Общее число его публикаций превышает 1500.

В 1988 году он получил премию Карлоса Пеллисера за свою книгу Cromos , а в 1989 году — Национальную премию Хосе Фуэнтеса Мареса по литературе за Song to the Shadow of the Animals , книгу, объединяющую его стихи с рисунками Франсиско Толедо. В 1996 году книга Insects Also Are Perfect получила награду от IBBY в Нидерландах. В 2002 году он получил премию «Альфонсо X (Мудрый)» за выдающиеся достижения в области литературного перевода от Университета штата Сан-Диего в Калифорнии.

Существует пять антологий его стихотворений: Amanecer de los Sentidos , опубликованная Национальным советом по культуре и искусству Мексики в 1993 году; Dawn of the Senses , двуязычная антология, в которую вошли дюжина переводчиков, опубликованная City Lights в Сан-Франциско в 1995 году, со вторым изданием в 2013 году; De vierkantswrotel can de hemel, Gedichten , переведенная на голландский язык Бартом Вонк и опубликованная Wagner and Van Santen в Нидерландах в 2002 году; и A Cage of Transparent Words , отредактированная Полом Б. Ротом, переведенная восемью переводчиками и опубликованная The Bitter Oleander Press в Нью-Йорке; и Hacia el mediodía , которая была опубликована в 2013 году в Испании Editorial Pre-Textos.

В 1998 году в серии крупных мексиканских работ был опубликован сборник из двенадцати томов поэзии «El Corazon del Instante» («Сердце момента») , включающий двадцать пять лет (1968–1993) творчества; а в 2005 году в той же серии тем же издателем (Fondo de la Cultura Economica) был опубликован второй сборник из еще двенадцати книг поэзии под названием «La Hora y la Neblina» («Час и туман») .

В 2011 году издательство Bitter Oleander Press опубликовало двуязычное издание его книги Tras el Rayo под названием Afterglow в переводе Дженнифер Рэтбан. Также в 2011 году первая книга поэтики Бланко El llamado y el don ( Призвание и дар ) была опубликована издательством AUIEO в Мехико, которое в 2013 году опубликовало второй том поэтики La poesía y el presente (Поэзия и настоящее) . Третий том ожидается в 2016 году.

Бланко сотрудничал со многими художниками, скульпторами и фотографами, а его эссе об изобразительном искусстве опубликованы во многих каталогах и журналах. В 1998 году они были собраны в один том: Las voces del ver (Голоса видения) . Эта книга послужила основой для серии телепередач с тем же названием, которые транслировались по мексиканскому телевидению. Новое издание (800 страниц), переработанное и дополненное его эссе об изобразительном искусстве, было опубликовано в 2012 году под названием El eco de las formas (Эхо форм) .

На самом деле, Альберто Бланко хорошо известен как визуальный художник; его коллажи появлялись во многих книгах и журналах, а его картины висели в национальных галереях. У него было несколько выставок в Калифорнии, и в 2007 году он выставил 108 коллажей на Estación Indianilla в Мехико, вместе с недавними скульптурами Леоноры Каррингтон . Не менее примечательны книги его художника, которые являются частью важных коллекций в различных университетах в Соединенных Штатах. В 2011 году Атенеум в Ла-Хойе, Калифорния, организовал ретроспективную выставку сорокалетних книг художника Бланко под названием «Визуальная поэзия/Poesía Visual». [1] В 2015 году CECUT (Centro Cultural de Tijuana) представил большую ретроспективную экспозицию его работ в коллаже.

Кроме того, Бланко был автором песен, певцом и клавишником в рок- и джаз-группах « La Comuna » («Коммуна») и «Las Plumas Atómicas» («Атомные перья»). Его поэзия, посвященная року, собрана в книге « Paisajes en el oido» («Ушные пейзажи») , опубликованной издательством Aldus в 2012 году. У него есть блог, полностью посвященный стихам из этой книги, а также музыкантам, вдохновившим на написание стихов.

Хотя он посвятил себя в основном написанию поэзии и не занялся академической карьерой (в Мексике он никогда не преподавал ни в одном учреждении), он был штатным профессором в течение трех лет (1993–1996) в Программе творческого письма в Техасском университете в Эль-Пасо . В конце 1996 года он вернулся с семьей в Мехико, но в 1998 и 1999 годах его пригласили в качестве почетного профессора в Государственный университет Сан-Диего в Калифорнии. В 2007 году ему была присуждена почетная кафедра, кафедра Кнаппа, на семестр в Университете Сан-Диего . В 2009 и 2010 годах Бланко преподавал курсы по искусству в колледже Миддлбери , а в 2009 и 2010 годах его пригласили преподавать курсы литературы в Калифорнийском университете в Сан-Диего (UCSD). Он вернулся в колледж Миддлбери в 2011 году и с тех пор не занимал никаких других преподавательских должностей.

Последние сборники стихов Бланко: Poesia Visual, Ediciones del Lirio y Conaculta, Мексика, 2015; и La raiz cuadrada del cielo, Автономный университет Нового Леона и Матадеро, Мексика, 2016 г.

Критическое обсуждение и признание работ Бланко изобилуют как в Мексике, так и за рубежом. Что касается «Рассвета чувств», мексиканский поэт Хосе Эмилио Пачеко в своем введении к книге пишет: «[Бланко] — это тот, в ком, как сказал Генри Джеймс, ничто не теряется. Все вливается в его слова, так много притоков вливается в поток его поэзии. Его знание химии, его работа как визуального художника и джазового музыканта, его основа в китайской литературе и дзен-буддизме — все это в совокупности придает его стихам тон и перспективу, не похожие ни на одного другого мексиканского поэта». 3 У. С. Мервин заключает, что «стихи Альберто Бланко на протяжении нескольких десятилетий с точностью и изяществом раскрывали оригинальный образный ландшафт и образы, которые одновременно интимны, просторны и укоренены в богатой почве мексиканской поэзии…» 4 «Альберто Бланко — мастер ярких, ясных и внезапных осознаний, которые являются плотью и светом, столь особенными для его поэзии…» — замечает Майкл МакКлюр . 5

Описывая работу Бланко в «Клетке прозрачных слов» (2007), Гэри Снайдер пишет:

Это солидный том, 140 страниц стихотворений, представленных на испанском и английском языках. Это подборка работ Бланко из девяти книг и брошюр, выполненная восемью переводчиками. Прозрачность «transparents» и вопросы (лирика) нематериальности/реальности раскручиваются на основополагающей строке «Право рождения бытия — страдание». Первый раздел — сюрреалистические стихотворения в прозе, остальное — личные современные тексты. Все это сделано с большой уверенностью, создавая удивительный мост от неопределенности и таинственности к сухому и слегка причудливому терпению. Каким-то образом они помогают вам освободиться. 6

Джером Ротенберг прокомментировал: «Бланко становится все более значимым голосом в мексиканской и латиноамериканской поэзии, пересекая границы между поэзией как таковой и другими своими работами как музыканта, художника, эссеиста и переводчика». [2]

Примечания

1 http://www.jornada.unam.mx/2007/11/18/index.php?section=opinion&article=a04a1cul (Часть биографической информации о Бланко взята из этой первой части интервью в La Jornada , которая разделена на четыре раздела; остальные три раздела перечислены ниже в разделе «Ссылки». Биографическая информация также доступна во введениях ко всем книгам Бланко, перечисленным ниже в разделе «Избранная библиография».)

2 Хосе Висенте Анайя, Palabra Virtual: Entrevistas (Виртуальное слово: Интервью) (Мексика, Национальный институт изящных искусств и литературы, 2007), с. 190.

3 Альберто Бланко, Рассвет чувств. Ред. Хувенал Акоста (Сан-Франциско: City Lights, 1995) xv.

4 Бланко, Дон , задняя обложка.

5 Альберто Бланко, «Клетка прозрачных слов» (Нью-Йорк: The Bitter Oleander Press, 2007), задняя обложка.

6 Бланко, Кейдж , задняя обложка.

Ссылки

  1. ^ http://www.ljathenaeum.org/exhibitions.html [ пустой URL ]
  2. ^ "Альберто Бланко: «Три теории» из «Квадратного корня неба» | Jacket2".

Внешние ссылки

Избранная библиография

Поэтические книги, изданные в Мексике

Giros de Faros , Colección Letras Mexicanas, Fondo de Cultura Económica, Мексика, 1979. (Второе издание, Fondo de Cultura Económica, Мексика, 1985.)

El largo camino hacia ti , Cuadernos de Poesía, UNAM, Мексика, 1980 год.

Antes de nacer , Libros del Salmón, редакция Penélope, Мексика, 1983.

Трас-эль-Райо , Cuarto Menguante Editores, Гвадалахара, 1985.

Cromos , Colección Tezontle, Fondo de Cultura Económica, INBA и SEP, Мексика, 1987.

Canto a la sombra de los Animales , в сотрудничестве с мексиканским художником Толедо, Галерея Лопес Кирога, Мексика, 1988.

El libro de los pájaros , Ediciones Toledo, Мексика, 1990.

Materia prima , Эль-Ала-дель-Тигре, УНАМ, Мексика, 1992 год.

Куэнта-де-лос-гиас , Ediciones Era, Мексика, 1992 год.

Amanecer de los sendidos , личная антология с предисловием Альваро Мутиса, Lecturas Mexicanas, Third Series, Num. 79, Национальный совет по культуре и искусствам, Мексика, 1993.

El corazón del Instante , сборник из двенадцати сборников стихов, Letras Mexicanas, Fondo de Cultura Económica, Мексика, 1998.

Este silencio , книга из 68 хайку и 4 танков, иллюстрированная Ксавье Сагаррой, редакция Verdehalago, Мексика, 1998.

Más de este silencio , книга из 40 хайку, иллюстрированная Сусаной Сьерра, Ediciones del Ermitaño, Мексика, 2001.

El libro de las piedras , Práctica Mortal, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Мексика, 2003.

Medio cielo с иллюстрациями Фелипе Моралеса, Artes de México и Librería Grañén Porrúa, Мексика, 2004 г.

La hora y la neblina , второй сборник из двенадцати книг стихов:

Colección Letras Mexicanas, Fondo de Cultura Económica, Мексика, 2005.

Música de cámara Instantánea , 52 стихотворения, посвященные композиторам современной музыки, Cuadernos de Pauta, CONACULTA, Мексика, 2005.

Поэтические книги, изданные в США и других странах

«Dawn of the Senses» , двуязычная поэтическая антология, включающая стихотворения из девяти поэтических сборников и несколько новых стихотворений, под редакцией Хувеналя Акосты и в переводах У. С. Мервина, Эдит Гроссман , Элиота Вайнбергера, Джулиана Пэлли, Джона Оливера Саймона, Марка Шефера, Джеймса Нолана, Дженнифер Клемент, Роберта Л. Джонса, Джоанны Зальц, Джозефа Питкина и Реджинальда Гиббонса, City Lights, Сан-Франциско, Калифорния, 1995.

El origen y la huella/Происхождение и след , изображения Альберто Дилджера, перевод Джулиана Палли, Около, Сан-Диего, 2000.

De vierkantswortel van de hemel, Gedichten , перевод Барта Вонка, Wagner & Van Santen, Нидерланды, 2002 г.

Pequeñas historias de misterio , иллюстрировано Луисом Майо, Galería Estampa, Мадрид, 2002.

A la lumière de la nuit / A la luz de la noche , иллюстрировано коллажами, переведенными на французский язык Даниэль Боннефуа, Manière Noire Editeur, Вернон, Франция, 2005.

«Клетка прозрачных слов» , подборка стихотворений Альберто Бланко, двуязычная антология стихотворений из девяти его книг, под редакцией Пола Б. Рота и переведенная на английский язык Джудит Инфанте, Джоан Линдгрен, Элиз Миллер, Эдгардо Моктесумой, Густаво В. Сегаде, Энтони Сейдманом, Джоном Оливером Саймоном и Кэтлин Снодграсс, The Bitter Oleander Press, Нью-Йорк, 2007.

Feu nouveau / Fuego Nuevo , двуязычная антология поэзии, перевод Стефана Шоме, L'Oreille du Loup, Париж, 2009.

Эмили Дикинсон: 55 стихотворений , перевод и пролог Альберто Бланко, Poesía Hiperion, Мадрид, 2010.

Afterglow , двуязычное издание Tras el rayo , перевод Дженнифер Рэтбан, Bitter Oleander Press, Нью-Йорк, 2011.

Поэтика

El llamado y el don ( «Призвание и дар »), AUIEO и CONACULTA, Мексика, 2011 г.

La poesia y el Presente ( Поэзия и современность ), AUIEO и CONACULTA, Мексика, 2013.