Амбарри были галльским народом , проживавшим на территории современного департамента Айн в железный век и римский период .
Они упоминаются как Амбарри и Амбаррос у Цезаря (середина I в. до н. э.) [1] и как Амбаррос у Ливия (конец I в. до н. э.) [2] [3]
Галльский этноним Ambarri может означать «по обе стороны реки Сона », происходящий от галльского суффикса amb- ( «вокруг»), присоединенного к докельтскому названию реки Сона, Arar . [4] Его также интерпретировали как сокращение от Ambi-barii («очень-гневный»), образованного с помощью усиливающего галльского суффикса ambi-, присоединенного к bar(i)o- («гнев, ярость, страсть»; ср. валлийское am-far «бешеная ярость», древнеирландское barae «ярость, гнев»). [5] [6]
Города Амберьё-ан-Бюже , засвидетельствованный около 853 года как Амбариакус ( Амбайрё в 1240 году), Амберьё-ан-Домб , засвидетельствованный в 501 году как Амбариако ( Амбарьё в 1226 году), и Амберьё , засвидетельствованный в 892 году как Амбариакум , названы в честь галльского племени. Первоначально они происходят от формы Ambarria, присоединенной к суффиксу -acos . [7]
Амбарри занимали территорию в долине Роны , вероятно, в углу между Соной и Роной; а их соседями на востоке были аллоброги . Они упоминаются Ливием (v. 34) вместе с эдуями среди тех галлов, которые, как говорят, пересекли Альпы и вошли в Италию во времена Тарквиния Приска . Они не упоминаются среди клиентов эдуев. ( BG vii. 75.)
По словам римского историка Тита Ливия , амбарри присоединились к легендарным миграциям Белловеза около 600 г. до н. э. в сторону Италии:
... но Белловезусу боги предложили гораздо более приятную дорогу в Италию. Взяв с собой излишки населения своих племен, битуригов, арвернов, сенонов, эдуев, амбарров, карнутов и аулерков, он двинулся с огромным числом пехоты и конницы в страну трикастинов.
- Ливий, Ab Urbe Condita Libri . 5:34:5. пер. Б. О. Фостер (Лёб, 1924).
Юлий Цезарь называет их близкими союзниками и родственниками эдуев :
В то же время [эдуи] амбарры, близкие союзники и родственники эдуев, сообщили Цезарю, что их земли опустошены и что они не смогут легко защитить свои города от насилия врага.
- Ливий, Commentarii de Bello Gallico . 1:11. пер. Х. Дж. Эдвардс (Лёб, 1917).
Они также упоминаются Цезарем среди эдуев и аллоброгов:
И даже если бы он [Цезарь] был готов забыть старое оскорбление, мог ли бы он изгнать память о недавних бесчинствах — об их [ гельветов ] попытках силой пройти против его воли через Провинцию, об их жестоком обращении с эдуями, амбаррами, аллоброгами?
- Ливий, Commentarii de Bello Gallico . 1:14. пер. Х. Дж. Эдвардс (Лёб, 1917).