Амели Жекс была дочерью врача [1] и винодела [2] Марка-Самуэля Жекса. Ее мать умерла, когда ей было 4 года. Сначала она жила в Шамбери, затем в Шаль-лез-О со своей бабушкой. В четырнадцать лет она вернулась в Ла-Шапель-Бланш со своим отцом. [3]
После образования Королевства Италии в 1861 году Жекс, как и многие либералы , предпочитавшие итальянского Кавура Наполеону III Французскому , поддержала короля Виктора Эммануила II . Позже она стала республиканкой и занялась политикой, писала речи на диалекте, чтобы лучше общаться с сельскими избирателями.
Жекс начала писать в 1872–75 годах. После смерти отца в 1876 году она управляла семейным поместьем, затем вернулась в Шамбери, где жила скромно.
В 1877 году республиканская газета Le Père André [3] начала публиковать ее стихи под псевдонимом Dian de la Jeânna («Джон, сын Джейн»). Под этим псевдонимом она продолжала публиковаться в Le Père André с марта 1879 по май 1880 года, затем в L'Indicateur savoisien с 1879 по 1882 год. [4] Ее стихи посвящены виноградникам, фермерам и Савойе. Они вызывают в памяти урожай, молотьбу цепом и циклы природы, которые мотивируют людей к труду.
Жекс также писала короткие рассказы. В «Dit de la couleuvre» («Сказке о змее») она перерабатывает историю царицы Савской , которая оседлала летающую змею, чтобы выйти замуж за Соломона . В «Dit du Château mort» («Сказке о замке смерти») она вызывает в памяти языческий сельский замок недалеко от Монблана, преследуемый пылающим мечом, вращающимся в воздухе. Решив, что политика должна уступить место работе, она также стремилась писать рассказы на французском языке, чтобы расширить свою читательскую аудиторию.
В 1882 году за свою работу она была отмечена премией Савойской академии. [3]
Она умерла от болезни в 1883 году.
Избранные произведения
1878, Le Long de l'An, песни на савойском языке, с французской переводной речью , Imp. К.-П. Менар, Шамбери
1879, Reclans de Savoué , Les Echos de Savoie, Imp. К.-П. Менар, Шамбери
1880, Поэзии , Imp. К.-П. Менар, Шамбери
1882, Lo cent ditons de Pierre d'Emo , Imp. К.-П. Менар, Шамбери
1882, À une âme sincère , Imp. К.-П. Менар, Шамбери
1885, Vieilles gens et vieilles Chooses: Histoire de ma rue de mon Village , quatre contes
1894, Feuilles mortes , Imp. К.-П. Менар, Шамбери
1898, Басни , Имп. К.-П. Менар, Шамбери
Библиография
Шарль Бюэ (1889), Современный савойский Парнас , Тонон: Шарль Бюэ и Impremerie de la Société Anonyme de l'Union Chablaisienne. (на французском языке)
Иоланда (1909), Il bardo della Savoia (Амели Гекс) , Лугано: Casa editrice del «Coenobium». (на итальянском языке)
Ф. Вермаль (1923), «Савойская поэтесса», Амели Жекс (1835–1883). Биографические и переписочные заметки , Шамбери: Librairie Dardel, Шамбери. (на французском языке)
Дэвид Оскар (1926), Амели Жекс , Éditions revues du Lac d'Annecy. (на французском языке)
Огаста Абри (1942), Notre patois et nos poètes patoisants , Румилли: Эд. Ж. Дюкре (на французском языке)
Эмис д'Амели Жекс (1955), Vieilles gens et vieilles Chooses: histoires de ma rue et de mon Village. Амели Гекс , преф. Анри Бордо , Париж: Эд. Жан Портай (на французском языке)
Амели Гекс, тр. Арманда Гразини (1989), Старый род и старый путь: история моей дороги и моей деревни , Сиена: Сиена - университет. (на итальянском языке)
Филипп Терро (1990), La Savoie jadis et naguère: d'Amélie Gex à Генри Бордо , Женева: Éditions Slatkine, 201 страница. (на французском языке)
Валентина Гозетти (2023), «В идеальных условиях: провинциализация «французского» поэтического канона с Амели Жекс (1835–1883)», Бюллетень французских исследований, том 44, выпуск 167–168, осень 2023 г., страницы 48–62.
Ссылки
^ Фиш стр.197, Dictionnaire d'Amboise. Платы Савойи . Издания Амбуаз. 1989. 2е издание
^ Chez vous, à La Ravoire, № 9, 1979. Au sujet de l'origine des noms de rues», Марсель Джанада. Il est bien précisé «médecin et viticulteur»)