Английский язык американских индейцев или английский язык коренных американцев — это разнообразная коллекция диалектов английского языка, на которых говорят многие американские индейцы и коренные жители Аляски , [3] несмотря на языки коренных народов , на которых также говорят в Соединенных Штатах, из которых только несколько используются ежедневно. Для сравнения в этой статье основное внимание уделяется сходствам между разновидностями английского языка американских индейцев, которые объединяют его в отличие от «типичного» варианта английского языка со стандартной грамматикой и общим американским акцентом.
Фонематические контрасты между передними гласными в стандартном английском не всегда сохраняются в диалектах английского языка американских индейцев. Например, в английском языке навахо могут быть слияния KIT–DRESS , KIT–FLEECE или FACE–DRESS , особенно в середине слова. В английском языке островов эти контрасты сохраняются, хотя и по другим схемам, чем в стандартном английском. [4] В английском языке всех индейцев реки Колорадо (а именно, мохаве , хопи и навахо ) передние гласные имеют тенденцию смещаться, часто на одну ступень ниже, чем стандартные английские гласные. [5]
Старые носители языка ламби-английский имеют гласную PRICE и некоторые другие особенности произношения и лексики, общие с английским языком Outer Banks , а также некоторые грамматические особенности, общие с афроамериканским разговорным английским . [6]
Th-остановка распространена в шайенском и цимшианском английском, и, конечно, во многих других вариантах индейского английского языка: замена начальных / θ / и / ð / на / t / и / d / соответственно. [7] Шайенский и навахо английский, среди прочих, следуют общеамериканским моделям замены t , а также t- и d -глоттализации на концах слогов. В результате получается, что Brad feed the wet cat звучит как Bra' fe' the we' ca' . [8]
Особенности просодии в значительной степени способствуют различиям между акцентами американских индейцев и общеамериканцев. [8] Например, даже в английском языке индейцев реки Колорадо существуют разные правила расстановки ударений в словах. Однако эти диалекты имеют схожие интонационные модели, заметно отличающиеся от общеамериканского : более низкий уровень колебаний высоты тона и отсутствие восходящей интонации в вопросах. Это обычно стереотипно воспринимается в американской популярной культуре как монотонное, приглушенное или бесчувственное качество звука. [9]
Исследование 2016 года различных англоговорящих коренных североамериканцев ( Slavey , Standing Rock Lakotas и различных индейских студентов в Дартмутском колледже ) показало, что все они использовали уникальные общие просодические черты для случайного акцента, иронии или игривости в повседневном общении со сверстниками, но редко в формальном общении. Просодический выбор, по-видимому, является способом для этих говорящих индексировать (подключаться) к общей «коренной» идентичности. Задокументированные звуки этой «паниндейской» идентичности включают более высокий тон на постударных слогах (а не ударных слогах); использование высокой восходящей, средней или высокой нисходящей (а не просто падающей) интонации в конце предложений; удлинение гласных в конце предложений; и синхронизация слогов (вместо синхронизации ударения). [10]
Английский язык американских индейцев демонстрирует огромную неоднородность с точки зрения грамматических структур. В целом, он характерно использует множественное число и притяжательные маркеры реже, чем стандартный английский (например, one of the dogs is here ). Навахо, северный юте и многие другие разновидности английского языка индейцев могут просто никогда не использовать маркеры множественного числа для существительных. [11] Отсутствие других маркеров глаголов также часто встречается в индейской речи, например, отсутствие окончаний "-ed" или "-s" стандартного английского для глагольного времени . Такие глаголы, как be , have и get , также широко удаляются, а некоторые разновидности английского языка американских индейцев добавляют маркеры множественного числа к неисчисляемым существительным : например, furnitures , homeworks , foods и т. д. В целом, глагольные конструкции в английском языке американских индейцев являются отличительными и даже сильно различаются от племени к племени. [12]
Грамматический род в местоимениях (she, her, him и т. д.) не всегда совпадает с естественным родом референта , особенно в конце предложений, в некоторых вариантах английского языка американских индейцев. Например, это хорошо задокументировано в английском языке мохаве и шайеннов. [13] В английском языке мохаве и юте даже полностью удаляются подразумеваемые местоимения, как в I didn't know where you were, was too busy to look, waited for you at school, but were't there. ). [14]