stringtranslate.com

Сутра созерцания Амитаюса

Часть копии «Сутры размышлений Амитаюса» времен династии Цин .

Сутра созерцания Амитаюса ( упрощенный китайский :佛说观无量寿佛经; традиционный китайский :佛說觀無量壽佛經; пиньинь : Fóshuōguānwúliàngshòufójīng , английский : Сутра созерцания Амитаюса, или Сутра на визуальном уровне) изация Безмерной Жизни [ Будда ] , санскритская реконструкция : Амитаюрдхьяна-сутра или Амитаюр-буддханусмрити-сутра; Тайшо Трипитака № 365) — сутра Махаяны , важная для восточноазиатского буддизма Чистой Земли , основной ветви восточноазиатской Махаяны . [1]

Это одна из трех основных сутр Чистой Земли наряду с Амитаюсом Сутрой и Амитабхой Сутрой . Амитаюс («Безмерная Жизнь») — еще одно имя Будды Амитабхи , выдающейся фигуры в буддизме Чистой Земли, и эта сутра в основном фокусируется на медитациях, включающих визуализацию Амитабхи и его чистой земли Сукхавати ( Блаженный). Это отражено в названии сутры, которое можно перевести как «Сутра Созерцания Амитаюса». Считается, что она впервые была составлена ​​на китайском языке в V веке. [1]

Заголовок

Название сутры переводится как «Сутра медитации Амитаюса». [ требуется цитата ] По мнению Пола Уильямса, более точным санскритским названием этого текста было бы «Амитаюрбуддханусмрити сутра » , что означает « Сутра осознанности Будды Амитаюса ». [2]

История

Согласно традиции, она была переведена на китайский язык монахом по имени Калаяшас 畺良耶舍 между 424 и 442 годами нашей эры. Однако современная наука обычно считает ее неиндийским сочинением, возможно, написанным в Китае или в Центральной Азии. [3] [4] [5] [1] [6] [7] [8] Джонатан Силк также показал, что рамочное повествование основано на истории, которая была известна в Индии, так что по крайней мере этот элемент сутры имеет индийскую основу. [8]

Оригинал на санскрите не обнаружен, и санскритское название и санскритские версии, таким образом, являются обратными переводами. [9] : 10  Текст также показывает китайское влияние, включая ссылки на более ранние переводы китайских текстов Чистой Земли. Современные ученые в целом признают, что текст описывает медитацию, которая практиковалась в Центральной Азии , но с китайскими дополнениями. [1]

Другие доказательства указывают на центральноазиатское происхождение, по крайней мере, части содержания сутры. Настенные росписи в Тоёке, Турфан, изображают содержание сутры. [10] Другие подобные картины, называемые Гуаньцзин бяньсян 觀經變相, найдены в Дуньхуане . [6]

Сутра стала очень влиятельным текстом в буддизме Чистой Земли в Восточной Азии . Она была принята Шаньдао善導 (613–681), ключевым автором Чистой Земли, который написал важный комментарий к сутре под названием « Комментарий к сутре созерцания Будды Бесконечной Жизни觀無量壽佛經疏» (T 1753). [6] Другие комментарии были составлены Цзинъин Хуэйюанем (523–592) и Цзизаном (549–623). Другой комментарий (觀無量壽佛經疏 T 1750) обычно приписывается Чжии , но это, вероятно, более позднее сочинение. [6]

Краткое содержание сутры

настенная роспись Аджаташатру из Кизильских пещер
Настенная роспись царя Аджаташатру, его царицы и министра Варшакары из пещер Кизил (ок. 251-403 гг. н.э.).

История кадра

Текст начинается с истории, где злодей Девадатта соблазнил принца по имени Аджатасатту убить своего отца, царя Бимбисара , чтобы взойти на трон. Аджатасатту убивает своего отца и почти убивает свою мать, царицу Вайдехи, но после совета других министров он смягчился и бросил свою мать в тюрьму.

Оплакивая свою судьбу, королева Вайдехи молится Гаутаме Будде о помощи, и он может посетить ее. Вайдехи выражает свое желание родиться в чистой земле Амитабхи . Шакьямуни улыбается, испуская свет изо рта, и продолжает рассказывать Вайдехи, как переродиться в Чистой Земле. Будда говорит ей, что хотя она находится в тюрьме, она все еще может обрести освобождение с помощью практик Амитабхи. Будда продолжает описывать Амитабху и то, как можно обрести перерождение в его земле Сукхавати . [11]

В этой истории упоминаются исторические события из жизни династии Харьянка в Магадхе (Индия) и религиозная напряженность между Гаутамой Буддой и его шурином Девадаттой.

Тринадцать размышлений

Японская копия мандалы Тайма Чистой Земли , основанной на сутре созерцания Амитаюса.
Корейский свиток «Сутры визуализации», XIV век.

Шакьямуни объясняет важность совершения определенных достойных поступков для того, чтобы переродиться в Чистой Земле. Затем он продолжает учить Вайдехи, как визуализировать Чистую Землю, чтобы способствовать ее усилиям по достижению там перерождения. Шакьямуни описывает тринадцать «созерцаний», или упражнений ментальной визуализации, которые должны выполняться по порядку. Глубоко созерцая различные аспекты Чистой Земли и пытаясь визуализировать их в деталях, стремящийся приближается к Чистой Земле.

Тринадцать размышлений описаны в следующем порядке: [12]

  1. Созерцание заходящего солнца
  2. Созерцание водной глади
  3. Созерцание земли в чистой земле
  4. Созерцание деревьев в чистой земле
  5. Созерцание прудов в чистой земле
  6. Созерцание различных объектов в чистой земле
  7. Созерцание лотосового трона Будды
  8. Созерцание образа Амитабхи
  9. Созерцание самого Амитабхи
  10. Созерцание Авалокитешвары
  11. Созерцание Махастхамапрапты
  12. Созерцание стремящихся к чистой земле
  13. Созерцание Амитабхи и двух бодхисаттв

Девять уровней рождения

Фрагмент копии Амитаюрдхьяна-сутры в музее Вэньчжоу .

В заключительной части сутры Гаутама Будда обсуждает девять уровней, на которые делятся те, кто родился в Чистой Земле. Уровни ранжируются от высшего к низшему следующим образом: [13]

  1. Самый высокий уровень высшего сорта
  2. Средний уровень высшего класса
  3. Самый низкий уровень самого высокого класса
  4. Самый высокий уровень среднего класса
  5. Средний уровень среднего класса
  6. Самый низкий уровень среднего класса
  7. Самый высокий уровень самого низкого класса
  8. Средний уровень низшего класса
  9. Самый низкий уровень самого низкого класса

Согласно Будде, все девять классов людей могут достичь перерождения в Чистой Земле, если они будут созерцать Амитабху или, по крайней мере, призовут его имя. Это похоже на 48 обетов, данных Амитабхой, согласно Сутре Бесконечной Жизни , которая включает в себя Первичный Обет .

Заключение

Сутра заканчивается коротким разделом, описывающим пользу, полученную теми, кто слушал эти слова Будды. Вайдехи испытала «великое пробуждение с ясностью ума и достигла прозрения в невозникновение всех дхарм», в то время как ее пятьсот женщин-спутниц и «бесчисленные дэвы» также пробудили стремление к высшему просветлению. Шакьямуни называет сутру, упоминает пользу, связанную с именем Будды Амитабхи, и призывает всех держать слова сутры в своих умах. Затем Шакьямуни возвращается по воздуху на Пик Стервятника .

Смотрите также

Источники

Библиография

Примечания

  1. ^ abcd Басуэлл, Роберт Э.; Лопес, Дональд С. (2014). Принстонский словарь буддизма, стр. 332. (Издательство Принстонского университета).
  2. ^ Уильямс, Пол. Махаяна Буддизм: Доктринальные основы, 2-е издание. Routledge, 2009, стр. 239
  3. Силк 1997, стр. 181 и далее.
  4. ^ Мюллер 1998, стр. 68.
  5. ^ Фудзита, «Текстовые истоки Куан У-лян-шоу цзин: каноническое писание буддизма чистой земли», в Buswell, Robert E.; ред. (1990). Китайские буддийские апокрифы, Гонолулу: University of Hawaii Press, ISBN 0-5853-4963-0 
  6. ^ abcd 觀佛三昧海經 Гуанфо санмэй хай цзин, Цифровой словарь буддизма
  7. ^ Касугай Шинья 春日井真也. 1953. «Кан Мурёдзюбуцу кё ни окэру сёмондай 観無量寿仏経に於ける諸問題 (Некоторые проблемы в Амитаюрдхьяна-сутре)» . Буккё бунка кэнкю 3: 37–50.
  8. ^ ab Silk, Jonathan A. 1997. «Сочинение « Гуань Уляншоуфо-цзин» : некоторые буддийские и джайнские параллели в его повествовательной структуре». Журнал индийской философии 25: 181–256.
  9. ^ Keown, Damien (2003). «Амитаюрдхьяна Сутра». Словарь буддизма . Оксфорд: Oxford University Press. С. 10–11. ISBN 0-19-157917-3.
  10. ^ Ямабэ, Нобуёси. 1999b. «Исследование настенных росписей пещеры Тоёк 20 в связи с происхождением сутры визуализации Амитаюса». Ориентации 30 (4): 38–44.
  11. ^ Хисао Инагаки, Гарольд Стюарт (перевод): Три сутры чистой земли , стр. XVIII. Беркли: Центр буддийских переводов и исследований Numata, 2003. ISBN 1-886439-18-4 
  12. Три сутры Чистой Земли , стр. XIX.
  13. Три сутры чистой земли , стр. XIX–XXI.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки