stringtranslate.com

Ангом Гопи

Ангом Гопи или Ангом Чаоба (1710–1780) был писателем из королевства Манипур . Он был ответственным за перевод многих произведений бенгальской и санскритской литературы на язык мейтей (мейтейлон). Он также писал поэзию на языке мейтей .

Ангом Гопи также перевел Парикшит Махабхараты Гангадаса Сена с бенгали. Он также перевел Уттара Канду. В последующие годы Юбараджа Набананда перевел Вират Парву Рам Кришнадаса с бенгали. За этим последовал перевод Ашвамедха Парвы Гангадаса Сена из Махабхараты, написанной на бенгали, на Мейтей Лонгджамом Паршурамом в последней части 18-го века.

Еще одной вехой в переводе в этот период был перевод Шримад Бхагават Гиты Говинды Мишры Пандита, первоначально на бенгали, Паршурамом. Говорят, что версия Библии Мейтей была опубликована в Серампуре (Западная Бенгалия) в 1824 году.

Язык, используемый в этих переводах, — это старый мейтей с вкраплениями санскрита, что очень красиво и в стихотворной форме. Однако слова, используемые Паршурамом для выражения духовных и вечных вопросов, в основном санскритские и бенгали, которые очень трудно понять простым людям.

Он работал при дворе царя Памхейбы (1709 - 1748 гг. н.э.).

Ссылки