stringtranslate.com

Яков II Арагонский

Яков II (каталонский: Jaume II ; арагонский: Chaime II; 10 апреля 1267 г. — 2 или 5 ноября 1327 г.), прозванный Справедливым , [a] был королём Арагона и Валенсии и графом Барселоны с 1291 по 1327 г. Он также был королём Сицилии (как Яков I ) [b] с 1285 по 1295 г. и королём Майорки с 1291 по 1298 г. С 1297 г. он был номинально королём Сардинии и Корсики , но он приобрёл остров Сардиния только путём завоевания в 1324 г. Его полный титул в течение последних трёх десятилетий его правления был «Яков, милостью Божьей , король Арагона, Валенсии, Сардинии и Корсики и граф Барселоны» ( лат . Iacobus Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie, et Корсика и Барчиноне ).

Родившийся в Валенсии , Джеймс был вторым сыном Педро III Арагонского и Констанции Сицилийской . [1] Он унаследовал престол своего отца на Сицилии в 1285 году, а своего старшего брата Альфонсо III — в Арагоне и других испанских территориях, включая Майорку, в 1291 году. Он был вынужден уступить Сицилию папству в 1295 году, после чего она была захвачена его младшим братом Фридрихом III в 1296 году. В 1298 году он вернул Майорку свергнутому королю Майорки, другому Джеймсу II , получив права на Сардинию и Корсику от папы Бонифация VIII . 20 января 1296 года Бонифаций издал буллу Redemptor mundi, даровавшую Джеймсу титулы знаменосца , генерал-капитана и адмирала Римской церкви. [2]

Царствовать

1285–1298

Джеймс стал преемником своего отца в качестве короля Сицилии в 1286 году, короновавшись в Палермо. [3] В ответ Папа Гонорий IV отлучил Джеймса от церкви. [3] После смерти своего брата Альфонсо III в 1291 году он также унаследовал трон Арагонской короны . Он провел май того же года в Катании , вдохновив местного монаха Атанасиу ди Иачи написать Vinuta di re Iapicu о своем пребывании там. По мирному договору с Карлом II Анжуйским в 1296 году он согласился отказаться от Сицилии, но сицилийцы вместо этого посадили на трон его брата Фридриха .

Из-за того, что Фридрих не хотел уходить с острова, Папа Бонифаций VIII попросил Якова II вместе с Карлом II Неаполитанским удалить его. В качестве соблазна сделать это Папа наделил Якова II титулом на Сардинию и Корсику, а также назначил его папским гонфалоньером . Из-за его неспособности скрыть свою апатию по этому вопросу, он вернулся в Арагон. Фридрих правил там до своей смерти в 1337 году. [4]

По Договору Ананьи в 1295 году он вернул Балеарские острова своему дяде Хайме II Майоркскому . В 1298 году по Договору Аржилерс Хайме признал сюзеренитет Хайме Арагонского.

1298–1327

Иаков председательствует на заседании парламента в Лериде в 1301 году. Обратите внимание на слова внизу: nos jacobus dei gracia rex (мы, Иаков, милостью Божией король).

В период, последовавший за его возвращением в Арагон, Хайме II хотел получить доступ к мусульманскому миру на юге, с которого Кастилия ограничивала Арагон. Чтобы достичь этой цели, и с помощью своего адмирала дона Берната де Саррия, барона Полопа, он заключил союз с врагами юного короля Кастилии Фердинанда IV . Хайме II хотел Мурсию , чтобы дать своему королевству доступ к Гранаде. Союзные войска вошли со всех сторон в 1296 году, где Хайме II одержал победу, захватив Мурсию и удерживая ее до 1304 года.

В 1313 году Яков II предоставил административную и политическую автономию долине Аран , юридические детали которой описаны в латинской рукописи под названием Querimonia . Передача власти была наградой за то, что аранцы присягнули на верность Якову II в споре с королевствами Франции и Майорки за контроль над долиной. [5]

Джеймс был замешан в эпидемии проказы 1321 года . Он приказал арестовать и подвергнуть пыткам французских прокаженных, искавших убежища в его королевстве, и принял более жесткую политику по отношению к местным прокаженным.

Письмо

Вероятно, именно во время своего правления на Сицилии (1285–1291) Джеймс сочинил свое единственное сохранившееся произведение окситанской поэзии — религиозную дансу , посвященную Деве Марии , Mayre de Deu . [c] Современник, Арнау де Виланова , написал постиженый латинский комментарий к дансе в 1305 году. Метафора, используемая Джеймсом, была проанализирована Альфредом Жанруа , который увидел сходство в Roman de Fauvel .

Иаков начинает со сравнения Церкви с кораблем, попавшим в шторм, которым плохо управляет его рулевой ( nauchier , т. е. Папа ):

Литературное качество стихов не поражает и не разочаровывает, но песня явно была написана в тот момент, когда Иаков был в конфликте с папством, возможно, с пропагандистской целью, чтобы доказать свою набожность и верность Церкви, если не папству. В последних стихах просят Марию защитить его, короля, от греха:

Семья

Браки, наложницы и дети

Джеймс был женат четыре раза:

Изабелла Кастильская , виконтесса Лиможская , дочь Санчо IV Кастильского и его жены Марии де Молины . Свадьба состоялась в городе Сория 1 декабря 1291 года, когда невесте было всего 8 лет. [7] Брак, который так и не был консуммирован, был расторгнут и аннулирован после того, как Папа Бонифаций VIII отказался дать разрешение на брак. [8]

Бланка Анжуйская , дочь соперника его семьи Карла II Неаполитанского и Марии Венгерской . Они поженились в городе Виллабертран 29 октября или 1 ноября 1295 года. У них было несколько детей:

Мария де Лузиньян (1273 — апрель 1319 в Тортосе , похоронена в Барселоне ), дочь короля Кипра Гуго III . Они поженились по доверенности в Санта-Софии , Никосия , 15 июня 1315 года и лично в городе Жирона , 27 ноября 1315 года. Этот брак был бездетным.

Элисенда де Монкада , дочь Педро I де Монкада, сеньора Альтоны и Сосеса , и его жены Гизелы д'Абарка. Они поженились в городе Таррагона 25 декабря 1322 года. Этот брак также был бездетным, и после смерти короля она поступила в монастырь кларисок Педральбеса в качестве монахини, где и умерла 19 июня 1364 года.

Помимо законных детей, у Джеймса было трое внебрачных детей, рожденных от сицилийских женщин:

— С Герольдой:

— С Лукрецией:

Чучело

Примечания

  1. ^ Каталанский : Jaume el Just , арагонский : Chaime lo Chusto .
  2. ^ Итальянский : Джакомо I Иль Джусто .
  3. ^ Краткий анализ с полезными сносками и восемью строками, цитируемыми с переводом на каталонский язык. [6]

Ссылки

  1. Гогенштауфен 1961, стр. 495.
  2. ^ Хиллгарт 1972, стр. 346.
  3. ^ ab Watt 1999, стр. 155.
  4. ^ Констебль и Зурро 1997, с. 394.
  5. ^ Турелл 2001, стр. 142.
  6. ^ де Рикер 1964, стр. 172-173.
  7. ^ Д'Авре 2015, стр. 95.
  8. ^ Бургторф 2008, стр. 632.
  9. Лодж 1924, стр. 278.

Источники

Дальнейшее чтение