A.tong — один из диалектов гаро сино-тибетского (или тибето-бирманского) языка , который также связан с языками Коч , Рабха , Бодо, кроме языка гаро. [2] На нем говорят в округах Южный Гаро-Хиллз и Западный Кхаси-Хиллз штата Мегхалая на северо-востоке Индии , южном округе Камруп в Ассаме и прилегающих районах Бангладеш . Написание «A.tong» основано на том, как сами носители языка произносят название своего языка. В названии нет гортанной смычки, и это не тональный язык.
Справочная грамматика языка была опубликована Сейно ван Брейгелем. [3] Словарь с разделами Atong–English и English-A.tong, а также семантическими списками слов [4] был опубликован в 2021 году, через два года после публикации анализа историй на языке A.tong. [5] В 2009 году книга рассказов на языке A.tong [6] и словарь Atong-English [7] были опубликованы и продавались в книжном зале Tura Book Room в Туре, Мегхалая, Индия. Неизвестно, доступны ли там эти книги до сих пор. Система правописания A.tong, используемая в этих книгах, объясняется в руководстве A.tong Spelling Guide, [8] доступном онлайн.
Ethnologue классифицировал атонг как язык, находящийся под угрозой исчезновения . Ситуация с атонгом, скорее всего, связана с влиянием стандартного гаро, престижного языка в штате Мегхалая. Многие родители больше не преподают атонг своим детям. Однако в холмах Саут-Гаро и Уэст-Кхаси все еще есть места, где на атонге говорят и который также передается молодому поколению.
На данный момент нет оценки количества доступных носителей; согласно Linguistic Survey of India , в 1920-х годах на нем говорили около 15 000 человек. Поскольку атонги считаются подразделением гаро, индийское правительство не считает их отдельной этнической или языковой общиной. [ необходима цитата ]
Почти все носители языка атонг двуязычны в гаро в большей или меньшей степени, и гаро считается более престижным языком. [3] Поскольку на гаро есть перевод Библии, но не на атонг, этот язык используется во всех церквях, и большинство носителей языка атонг являются христианами. [9] Гаро также является языком обучения в школах в районе, где говорят на языке атонг, хотя в некоторых школах обучение ведется на английском языке.
В Индии атонги считаются принадлежащими к племени гаро, [10] однако они говорят на отдельном языке, [10] [5] который, однако, не имеет собственного официального статуса. Люди атонги являются членами племени гаро , официальным языком племени которого является гаро . Гаро имеет стандартизированную форму речи, используемую в образовании, администрации, прессе и литературе. [3] С лингвистической точки зрения атонги и стандартные гаро могут быть разными языками , учитывая, что у них разные звуковые системы , словарный запас и грамматика . Однако из-за того, что большинство атонгов двуязычны в стандартном гаро в разной степени, понятность односторонняя: носители атонга понимают стандартный гаро, но носители стандартного гаро могут не понимать атонг. [3]
Фонемы языка атонг приведены в Международном фонетическом алфавите (МФА) в Таблице 1. В этой таблице также показано, как фонемы записываются в алфавите атонг, который используется для повседневного письма людьми, не являющимися лингвистами. Как мы видим в таблице, гортанная смычка может быть записана как с помощью маркера, так и с помощью апострофа. Маркер ⟨ •⟩ использовался миссионерами для записи гортанной смычки в языке гаро, когда в 1800-х годах была создана система письма для этого языка. С тех пор апостроф был принят для записи гортанной смычки, поскольку он доступен на всех компьютерных клавиатурах. Гласная фонема /ə/ в орфографии пишется как ⟨y⟩ , как в кхаси и валлийском . Именно валлийские пресвитериане разработали систему письма кхаси и использовали букву ⟨y⟩ для записи фонемы /ə/ в кхаси.
Согласная фонема / s / имеет аспирированное и неаспирированное произношение [sʰ ~ s]. Аспирированный аллофон [sʰ] встречается в начале слога , а непридыхательный [s] — в конце слога. Обе фонемы пишутся с буквой ⟨s⟩ . Аспирированный /s/ встречается также в других азиатских языках, таких как бирманский и корейский .
Глоттализация в языке атонг — это функция, которая действует на уровне слога и проявляется как гортанная смычка в конце слога. Глоттализация влияет только на открытые слоги и слоги, заканчивающиеся на континуант или гласную. В следующих примерах глоттализованные слоги обозначены следующим маркером. Произношение дано в квадратных скобках, где символ ⟨ ʔ ⟩ представляет гортанную смычку, а точка представляет границу слога.
В приведенных ниже примерах используются следующие сокращения: COS «изменение состояния», CUST «обычный аспект», INCOM «неполный аспект», NEG «отрицательный»,
Если за глоттализованным континуантом следует согласный, глоттализованная фонема не выделяется, т.е. man' -khu-cha [manʔ.kʰutɕa] (be.able-INCOM-NEG) «еще не возможно».
Если за глоттализованным континуантом следует гласный, он выделяется, и выделение повторяет континуант, так что можно сказать, что он действует как начало следующего слога, например, man' -ok [manʔ.nok] (be.able-COS) 'был способен'.
В глоттализованном слоге с конечным /l/ гортанная смычка обычно предшествует оральному закрытию [l] , когда за ним следует другой гласный, например, mel' -a [meʔ.la] (be.fat-CUST) 'is fat'. Это явление также случается, но реже, со слогами, оканчивающимися на /m/ , например, nom' -a [noʔ.ma ~ nomʔ.ma] (be.soft-CUST) 'is soft'.
В языке атонг есть шесть качеств гласных, которые встречаются как в родном словаре, так и в заимствованных словах : /i e a ə o u/ . Кроме того, есть четыре долгих гласных, которые встречаются только в заимствованиях из английского и индийских языков. Они обычно произносятся дольше, чем коренные гласные: /iː/ [iː ~ i] , /eː/ [eː ~ e] , /aː/ [aː ~ a] и /oː/ [oː ~ o] . В орфографии долгие гласные представлены двойными буквами. Обратите внимание, что /uː/ и /əː/ не засвидетельствованы.
Примеры минимальных пар и пар, близких к минимальным, приведены в таблице ниже.
Разница между заимствованными и исконными словами заключается в качестве гласных. В закрытых слогах, где гласные атонга произносятся пониженными и более оттянутыми, заимствованные гласные будут иметь то же качество, что и гласные атонга в открытых слогах. Не все заимствованные слова, имеющие долгие гласные в исходном языке, имеют долгие гласные в атонге, и не все заимствования, которые можно произнести с долгой гласной в атонге, имеют долгую гласную в исходном языке.
Каноническая структура слога в языке Атонг — (C)V(C), где C обозначает любую согласную, а V — любую гласную. Эту структуру можно сохранить, если проанализировать такие слова, как mai 'рис', askui 'звезда' и chokhoi 'рыболовная корзина', как содержащие гласную и конечный глайд (см. глайд (лингвистика) ). Глайд, представленный буквой i, является кодой слога, а не элементом ядра. В фонематическом написании слова будут выглядеть так: /maj/, /askuj/, /t͡ɕokʰoj/.
В языке есть два глайда: /w/ и /j/. Глайд /w/ встречается как в начале, так и в конце слога, например, wak 'свинья' и saw 'гнилой, ферментированный' соответственно. Глайд /j/ встречается только в конце слога, например, tyi /təj/ 'вода'. Традиционных слов со структурой CVVC не существует, например, * gaut или * main (где звездочка [*] указывает на несуществование этих слов).
Если дифтонг определяется как две гласные, которые могут встречаться в ядре слога , то в языке Атонг нет дифтонгов. Есть слова, которые пишутся двумя соседними гласными графемами или буквами, например, mai 'рис', askui 'звезда' и chokhoi 'рыболовная корзина'. Однако буква i в этих словах представляет согласную фонему, а именно скользящий звук /j/ (см. Таблицу 1). Система письма использует букву i таким образом, потому что буквы j и y обе используются для представления других фонем. [8]
В языке атонг много заимствований из ассамского языка , бенгали , хинди и английского. Все эти заимствования можно легко записать в орфографии атонга с использованием латинского алфавита (также называемого римским алфавитом). Примерами заимствований из английского языка являются: redio (от английского слова «radio»), rens (от английского слова «wrench»), skul (от английского слова «school»), miting (от английского слова «meeting»). Другими примерами заимствований являются chola (от ассамского: চোলা /sʊla/ «пиджак, туника, пальто») и jama (от ассамского জামা /jāmā/ «пальто, рубашка, блузка, куртка»).