Mai-Mai , обычно пишется Maay Maay (также известен как Af-Maay , Af-Maymay или просто Maay ; написание Mai-Mai используется редко, но чаще всего употребляется), — один из сомалийских языков . На нём в основном говорят в Сомали и прилегающих частях Эфиопии и Кении . В Сомали на нём говорят в Юго-Западном штате, штате Джубаленд и Банадире .
Сомалийские языковые варианты делятся на три основные группы: северные, бенадирские и маайские. Северный сомали (или северо-центральный сомали) формирует основу стандартного сомали. [3]
На языке маай в основном говорят кланы дигилов и мирифле ( раханвейн ) в южных регионах Сомали , особенно на юго-западе . [3] Его речевая зона простирается от юго-западной границы с Эфиопией до региона, близкого к прибрежной полосе между Могадишо и Кисмайо , включая город Байдабо . [4] Маай не является взаимопонимаемым с северным сомалийским или бенадирским и значительно отличается по структуре предложений и фонологии. [5] Он также обычно не используется в образовании или средствах массовой информации. Однако носители маай часто используют стандартный сомалийский как лингва франка . [4] Его изучают через средства массовой информации, внутреннюю миграцию и урбанизацию. [5]
Хотя прошлые ученые придерживались предположения, что язык маай не является взаимопонимаемым с северным сомали, это было сделано без проверки. Более позднее исследование Дека Хассана проверило взаимопонимание между носителями языков аф-маай и аф-максаа (северный сомали).
Исследование показало, что Af-Maay частично взаимопонятен для Af-Maxaa (говорящих на севере) и что взаимопонимание увеличивается с ростом понимания стандартного сомалийского. Что подразумевает понимание стандартного сомалийского (северного сомалийского) увеличивает вероятность понимания Af-Maay. Это объясняет наиболее существенный лингвистический фактор, который связывает оба языковых варианта вместе. Поэтому Af-Maay классифицируется как диалект типа 5 [ необходимо дальнейшее объяснение ] из-за перекрывающейся общей культурной истории, которую он разделяет с говорящими на Af Maxaa, что объясняет его некоторую взаимопонимание. [6]
Maay Maay демонстрирует значительное количество эпентезы , вставляя центральные или высоко-центральные гласные для разбиения согласных кластеров. Длина гласных контрастна; минимальные пары, такие как bur ' мука ' и buur ' гора ', засвидетельствованы.
Maay Maay довольно агглютинативный . Он имеет сложные глагольные формы, склоняющиеся по крайней мере по времени/виду и лицу/числу как субъекта, так и объекта. Также есть префикс, указывающий на отрицание. Кроме того, глаголы демонстрируют деривационную морфологию, включая каузатив и аппликатив . Номинальная морфология включает суффикс определенности , форма которого зависит от рода главного существительного, и притяжательные суффиксы.
Maay Maay демонстрирует порядок слов SVO и SOV, по-видимому, в довольно свободной вариации. Когда объект поствербальный, префикс maay появляется у глагола. Внутри именной группы, главное существительное, как правило, является начальным. Притяжательные существительные, прилагательные и некоторые сильные квантификаторы следуют за главным существительным. Числительные и неопределенный квантификатор предшествуют главному существительному.
Маай сохранил богатую устную традицию и вызывающую поэзию, которая отличается от более известного северного стиля. В южном Сомали поэт и декламатор были одним и тем же человеком. Британский этнолог Вирджиния Лулинг отметила во время своего визита в Афгойе , что поэзия должна была быть задумана и прочитана одновременно без предварительной подготовки. Поэты или Лаашин полагались на свое остроумие и память, чтобы сочинять прекрасные стихи и развлекать аудиторию. [8]
Геледи Лаашинс во время пребывания Лулинга в Афгойе в 1989 году пел о вечной проблеме кражи земель сомалийским правительством. Султана в этих стихах просили помочь общине и напоминали о его легендарных предках -гобрунах прошлых веков. [8]
Стихотворение «Закон тогда не был этим законом» было исполнено ведущими лаашинами Афгойе, Хирабеем, Муузе Кусманом и Абукаром Кали Гойтовом вместе с несколькими другими, адресованное нынешнему лидеру Султану Субуге. Оно вызвало воспоминания о могущественном султанате Геледи прошлых лет и резко контрастировало с их нынешним положением. [8]
Здесь представлен самый богатый выбор стихотворения