stringtranslate.com

Николай Баскаков (лингвист)

Николай Александрович Баскаков

Николай Александрович Баскаков ( ‹См. Tfd› Русский : Никола́й Алекса́ндрович Баска́ков ; 22 марта 1905 — 26 августа 1996) [1] — советский тюрколог, лингвист и этнолог. Создал модель систематизации тюркской языковой семьи (классификация Баскакова), исследовал тюрко-русские контакты в X—XI вв. н. э. За 64 года научной работы (1930—1994) Баскаков опубликовал около 640 работ, в том числе 32 книги. Основной областью научных интересов Баскакова было языкознание, однако он также изучал фольклор и этнографию тюркских народов, был музыкантом и композитором.

Жизнь

Баскаков родился в 1905 году в Сольвычегодске Вологодской губернии (ныне Архангельская область ) в многодетной семье уездного чиновника. Его отец происходил из семьи, сосланной в начале XIX века из Петербурга в Вологодскую губернию, а мать была дочерью чиновника и учительницы. В книге о русских фамилиях тюркского происхождения (1979) Баскаков дает следующий комментарий о своей фамилии: «Фамилия Баскаков происходит от татарского баскака Амрагана (*Амыр-хана), наместника во второй половине XIII века во Владимире . Тюркское происхождение этой фамилии подтверждается самим корнем фамилии баскак «ставящий печать, наместник хана Золотой Орды », а также геральдическими данными: изогнутым мечом в центре и изображением татарина над нашлемником, держащего красную кривую саблю» (с. 245).

Будучи молодым студентом, в 1916 году Баскаков встретил старого друга своего отца, Бессонова, русского драгомана или посланника в Джидде (тогда часть Османской империи ). Рассказы русского дипломата о восточных странах повлияли на воображение молодого Баскакова. Он проявлял большой интерес к Востоку, и в частности к Турции. Он начал читать о Турции и даже пытался самостоятельно изучать турецкий язык. По словам Баскакова, «Это увлечение, вероятно, повлияло на выбор моей специальности — тюркологии, которую мой отец позже назвал «миссионерством», или, может быть, моя специальность была подсказана генами моих предков, турок или монголов?».

В 1918 году, когда Баскаков учился в гимназии города Грязова, он поступил в класс фортепиано в Грязовском музыкальном училище. С этого времени музыка сопровождала его всю жизнь. Послереволюционные потрясения 1920-х годов сразу же подвергли его испытаниям превратностями жизни, с 1919 по 1922 год. Учась в реорганизованной из гимназии единой трудовой школе, Баскаков работал рядовым писарем, чертежником в отделе здравоохранения. В 1922 году Баскаков окончил среднюю школу и поступил в Грязовское педагогическое училище, но стремление стать востоковедом не покидало его.

В 1923 году Баскаков приехал в Москву , чтобы поступить в Московский институт востоковедения . Он наивно указал в анкете, что симпатизирует группе « анархистов-коллективистов », только что вступившей в РКП(б) , и на первом же собеседовании получил отказ. После этого, не раздумывая, обратился в частный Институт слова, которым руководил Мусин-Пушкин , ныне Институт языкознания РАН . Но не имея возможности платить, он был вынужден покинуть Москву и вернуться в Вологду, чтобы работать в педагогическом училище. В начале 1924 года Баскакова сначала уволили из педагогического училища, а затем и из Вологодского педагогического училища за участие в антирелигиозном диспуте, где он отстаивал идею о том, что Бог — добро, а Сатана — зло, что Бог всегда побеждает, что людям нужна религия.

Баскаков бежал на Украину , под Черкассы , и зарабатывал на жизнь репетиторством. В 1924 году Баскаков отправился в Ленинград и попытался поступить в Восточный институт, но снова потерпел неудачу. Третья попытка оказалась успешной, Баскаков был принят в Сан-Галийский государственный институт народного образования. Сан-Галийский государственный институт был двухгодичным учебным заведением, готовившим учителей для средней школы. Там нашли приют многие выдающиеся «бывшие люди».

В 1925 году Баскаков был принят на этнографическое отделение историко-этнографического факультета МГУ. Во время учебы Баскаков путешествовал по Каракалпакской АССР , Казахстану , Киргизии и Хорезмской области Узбекистана для сбора материалов по уйгурскому , киргизскому и казахскому языкам, этнографии, языку и фольклору каракалпаков и хорезмских узбеков . Его преподавателями были А. Н. Максимов , П. Ф. Преображенский, В. К. Трутовский, М. Н. Петерсон, В. А. Гордлевский, фольклор и литературу, Н. К. Дмитриев, а Василий Бартольд читал лекции по истории Средней Азии и тюрков Семиречья .

В 1929 году Баскаков окончил университет по специальности «История, археология, этнография, языки, фольклор и литература тюркских народов». Баскаков был оставлен на факультете тюркской филологии с дополнительными обязанностями в Центральном этнографическом музее и продолжил экспедиции в Каракалпакскую АССР и Хорезм . В 1930 году Баскаков был направлен в областной отдел народного образования Каракалпакской АССР, чтобы возглавить комиссию по введению переходного латинского алфавита для каракалпаков, чтобы заменить их традиционный арабский алфавит. В 1930-1931 годах Баскаков помог организовать Каракалпакский областной музей и научный институт.

В 1931 году Баскаков вернулся в Москву и присоединился к Лингвистической комиссии Научно-исследовательского общества по национальным (этническим) и колониальным проблемам в Коммунистическом университете трудящихся Востока (КУТВ), и стал доцентом КУТВ. В 1934 году Баскаков был назначен в Центральный комитет РСФСР по новому алфавиту (ЦКНА) и направлен в Казахстан , Киргизию и Ойрот (нынешний Горный Алтай ) для изучения проблем «языкового строительства» в местных школах. Баскаков был направлен во все территории, населенные ногайцами ( Астрахань , Дагестанская АССР , Краснодар , Крымская АССР ) с целью «создать» «ногайский литературный язык» с новым квазикирилловским алфавитом.

В 1936 году Баскаков стал доцентом кафедры уйгурского языка в Московском институте востоковедения , позднее Институте языка и грамотности народов СССР. В 1938 году в качестве награды за свои публикации Баскаков стал доктором филологических наук, не написав диссертацию. В 1939-1940 годах Баскаков работал над общенациональным переводом тюркских народов с арабского на ряд квазикириллических алфавитов, посетив Казань, Уфу, Ташкент и Алма-Ату. Во время Второй мировой войны Баскаков был направлен в Ойрот ( алтайцы ). Жизнь на Алтае позволила Баскакову собрать богатый материал по диалектам и фольклору алтайцев по всей их земле. В 1943 году Баскаков вернулся в Москву, чтобы работать в Институте языка и мышления имени Н. Я. Марра Академии наук СССР. В этом учреждении, под разными названиями, Баскаков проработал почти 50 лет. Он посетил Литву, Северный Кавказ, Туркмению и Хакасию, помогая создавать новые научные учреждения. В 1950 году Баскаков защитил диссертацию на соискание ученой степени доктора филологических наук по теме «Каракалпакский язык. Части речи и словообразование». В 1989 году Баскаков ушел на пенсию, но продолжил общественную работу и остался главным научным сотрудником Каракалпакского отделения Академии наук Узбекской ССР.

Баскаков был почетным членом Великобританского Королевского Азиатского общества, Турецкого лингвистического общества, Международного Урало-Алтайского общества (Гамбург), Научного общества польских востоковедов, Научного общества венгерских востоковедов Кереши-Чома, членом-корреспондентом Финно-угорского общества (Хельсинки).

Он умер в 1996 году, пережив все время существования Советского Союза.

Научный вклад

Выход на пенсию позволил Баскакову заняться собиранием материалов и публикациями. До начала XX века немногие тюркские языки были изучены и отражены в словарях и грамматиках, без которых было невозможно преподавание языков и проведение конструктивных исследований. Баскаков активно включился в создание лексикографических и грамматических трудов для малоизученных и совершенно неизвестных основных тюркских языков.

Изучая одновременно ряд тюркских языков, Баскаков оценивал степень их генетического родства, усвоил принципы тюркской типологии, что в конечном итоге привело к созданию синтезирующей концепции — новой классификации тюркских языков. Впервые опубликованная в 1952 году таксономическая классификация Баскакова, в отличие от предыдущих классификаций, построенных на ограниченном числе языковых признаков, учитывала грамматический строй и лексический состав тюркских языков в целом, увязывая формирование отдельных языковых групп с историей их народов.

Классификация тюркских языков Баскакова была дважды издана в виде учебника « Введение в тюркологию» (1962 и 1969) и хорошо известна тюркологам мира. Классификация Баскакова остается единственной классификацией, построенной с учетом известной в то время истории тюркских народов.

С конца 1970-х годов Баскаков разрабатывал типологическую модель грамматической системы тюркских языков. Баскаков разработал полную концепцию тюркского языкового типа, изложенную в трех монографиях: «Историко-структурная типология тюркских языков» (1975), «Историко-типологическая морфология тюркских языков» (1979) и «Историко-типологическая фонология тюркских языков» (1988). Концепция Баскакова признавала изоморфизм всех языковых уровней, начиная с верхнего синтаксического.

С конца 1970-х годов Баскаков разрабатывал типологическую модель грамматического строя тюркских языков. Концепция Баскакова о древнейшей типологической структуре тюркских языков находила «гипотетически исходную доагглютинативную форму тюркского языка, где абстрактные грамматические конструкции образовывались из основных корней в постпозиции и постепенно трансформировались в аналитические элементы, а затем в аффиксы синтетической формы».

Хотя типологически языки алтайской семьи родственны, их генетическое родство оспаривается. Баскаков отстаивал генетическое родство тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских, корейских и японских языков.

Основные публикации

К концу 1930-х годов Баскаков опубликовал труды по каракалпакскому , уйгурскому и ногайскому языкам. Баскаков участвовал в создании первых двуязычных тюрко-русских и русско-тюркских словарей для уйгурского (1939), алтайского (1947), хакасского (1953) языков, руководил созданием русско-уйгурского (1941), ногайско-русского (1963), русско-алтайского (1964), русско-каракалпакского (1967) и туркмено-русского (1968) словарей. Баскаков участвовал в создании первых трехъязычных словарей для тюркских языков: гагаузско -русско-молдавского (1973), караимско -русско-польского (1974). Изданию трехъязычных словарей предшествовали две его публикации, в которых были установлены основные принципы составления трехъязычных словарей (1968, 1971). В уйгурских, алтайских, хакасских и ногайских словарях содержались краткие грамматические описания языков.

Первое описание грамматики тюркских языков Баскаков опубликовал в «Краткой грамматике каркалпакского языка» ( Турткуль , 1932). Оно было продолжено в последующих работах «Ногайский язык и его диалекты» (1940) и «Каракалпакский язык, т. 2. Фонетика и морфология» (1952). Баскаков продолжает традиции тюркской грамматики, представленные в популярной грамматике Алтая и в грамматических трудах П. Л. Мелиоранского и В. Л. Гордлевского. Баскаков опубликовал диалектный материал, серию «Северные говоры алтайского (ойротского) языка» в трех частях: «Говорят таежных татар (туба-кижи)» (1966), «Говорят кумандинцев-кижи» (1972), «Говорят куу-татар-челканцев (куу-кижи)» (1985) ( тюрк. «кижи» = «люди», частый этнонимообразующий суффикс). Описания показали полную языковую самостоятельность этих малоизвестных языков.

Баскаков написал ряд историко-этимологических трудов о названиях тюркских народов и племен (кыпчаки, киргизы, башкиры, куманы, баджанки, тувинцы, хакасы), редактировал эпические издания тюркских народов (алтайский героический эпос «Мадай-кара», хакасский героический эпос «Алтын-Арыг»). В 1991 году Баскаков написал государственный гимн Республики Каракалпакстан и гимн Республики Горный Алтай.

Лингвистические споры

В 1990-х годах, после распада бывшего СССР и открытия каналов связи с миром, появилась критика со стороны турецких ученых, которые отстаивали существование только трех языков внутри тюркской семьи: турецкого , чувашского и якутского , а остальные являются не языками, а диалектами с очень близким родством, искусственно разделенными и выделенными в языки, раскалывающими единый тюркский мир. Позиция Баскакова заключалась в том, что тюркский мир не разделен, а состоит из живых языков, которые развиваются в самостоятельные наречия. В начале 20-го века большинство тюркских народов имели свою индивидуальность, помимо территории каждый этнос имел свою историю, сознание и самоназвание, культуру, фольклор и язык, некоторые народы имели свою собственную литературную форму, с богатой древней традицией литературы и системой подчиненных им диалектов, и родство между ними было не диалектным, а языковым.

Процесс разделения тюркских языков продолжается и сейчас в разных условиях, в 1978 году был введен письменный стандарт у долган , в 1989 году у тофаларов , сибирские татары находятся на пути введения своего собственного. Каждый народ решает этот вопрос для себя. В этих условиях существующие народы и языки тюркской семьи должны быть бережно сохранены как редкие дары природы, и им должна быть предоставлена ​​полная возможность для развития, в то время как турецкий язык, крупнейший язык тюркской семьи с огромной литературой и долгой историей, может быть использован как язык межнационального диалога.

Ссылки

  1. ^ Lexicon Grammaticorum: Биобиблиографический справочник по истории языкознания