stringtranslate.com

Баскские диалекты

Современные диалекты баскского языка, по мнению Колдо Суазо :
  Западный (Бискайский)
  Центральный (гипускоа)
  (Верхний) Наваррский
  Наварро-Лапурдиан
  Сулетин
  другие баскские области около 1850 ( Бонапарт )

Баскские диалекты — это языковые разновидности баскского языка , которые отличаются друг от друга и от стандартного баскского языка произношением, словарным запасом и грамматикой . Исторически различают от шести [1] до девяти [2] баскских диалектов:

Однако в наше время и нижненаваррский, и лапурдский языки считаются частью наваррско-лапурдского диалекта , поэтому существует пять диалектов, разделенных на 11 поддиалектов и 24 второстепенных варианта. [3]

Границы племен доримского периода на территории современной Страны Басков. [ необходима ссылка на изображение ]

Границы всех этих диалектов не совпадают напрямую с нынешними политическими или административными границами. Считалось, что границы диалектов между бискейским, гипускским и верхненаваррским языками показывают некоторую связь с некоторыми доримскими племенными границами между каристиями , вардулами и васконами . Однако основные баскские диалектологи теперь отрицают какую-либо прямую связь между этими племенами и баскскими диалектами. Кажется, что эти диалекты были созданы в Средние века из ранее довольно единого баскского языка, и с тех пор диалекты расходились друг с другом в результате административного и политического разделения, которое произошло в Стране Басков . [3] [4]

История баскской диалектологии

Оригинальная карта баскских диалектов Луи-Люсьена Бонапарта 1866 года.
Карта баскских диалектов (Колдо Зуазо, 2019)

Одно из первых научных исследований баскских диалектов, касающихся вспомогательных глагольных форм, было сделано Луи-Люсьеном Бонапартом , племянником Наполеона Бонапарта . Его оригинальная карта диалектов, Carte des Sept Provinces Basques , была опубликована в 1863 году вместе с его Le Verbe Basque en Tableaux и считалась авторитетным руководством по баскской диалектологии в течение столетия. Он собирал свои данные в полевых работах между 1856 и 1869 годами во время пяти визитов в Страну Басков . К тому времени баскский язык отступал на всей территории, на которой на нем обычно говорили. В Алаве баскский язык практически исчез с равнин и нагорий, оставшись только в оплоте Арамейо и на границе с Бискайей и Гипускоа , в то время как в Наварре ученый собрал последние живые свидетельства в областях, простирающихся на юг до Тафаллы .

В 1998 году Колдо Зуазо , профессор баскской филологии в Университете Страны Басков , немного пересмотрел классификации диалектов. Например, он изменил название бискайский на западный, гипускский на центральный, верхненаваррский на наваррский. Он также сгруппировал лапурдский с нижненаваррским, выделил восточнонаваррский как самостоятельный диалект и признал несколько смешанных областей:

Некоторые исследования также проводились на баскском диалекте, на котором раньше говорили в Алаве. В нем, по-видимому, смешались западные и наваррские черты.

К основным отличительным особенностям фонологии баскского диалекта относятся:

Морфологическая изменчивость

Современные баскские диалекты демонстрируют высокую степень диалектной дивергенции. Тем не менее, междиалектное общение даже без предварительного знания либо стандартного баскского , либо другого диалекта обычно возможно в разумной степени, за исключением зубероанского (также называемого сулетин ), который считается наиболее дивергентным баскским диалектом.

Например, названия языка в диалектах баскского языка ( Euskara в стандартном баскском языке) в некоторой степени иллюстрируют диалектную фрагментацию баскского языка. Наиболее расходящиеся формы обычно встречаются в восточных диалектах.

На следующей карте показаны примерные области, где используется каждое слово. Примеры с меньшим шрифтом — это случаи, когда имя записано для определенной области, примеры с большим шрифтом показывают надрегиональные формы, распространенные в рассматриваемой диалектной области:

Название языка Euskara в диалектах баскского языка, размещенное на новой карте диалектов Колдо Зуазо.

Сравнение образцов глагольных форм

Сравнение форм баскского глагола, используемых в различных баскских диалектах, также дает хорошее представление о некоторых различиях и общих чертах.


Фонетическая вариация

Все баскские диалекты в большей или меньшей степени отклоняются от этого стандартного инвентаря. Графема j (исторически /j/) демонстрирует наиболее заметное расхождение, за ней следуют фрикативные и аффрикаты. Хуальде (1991) описывает следующее:

Стандартизированные диалекты

На протяжении всей истории предпринимались различные попытки продвинуть стандартизированные формы баскских диалектов до уровня единого стандартного баскского языка.

Ссылки

  1. ^ abc Pagola, Роза Мирен (1984). Эускалкиз Эускалки (на баскском языке). Эуско Яурларица .
  2. ^ ab Trask, RL (1997). История баскского языка . Routledge . ISBN 0-415-13116-2.
  3. ^ аб Зуазо, Колдо (2010). El euskera y sus диалектос (на испанском языке). Альбердания. ISBN 978-84-9868-202-1.
  4. ^ Микелена, Луис (1981). «Общий язык и диалекты васкос». Ануарио дель семинарио де филологии Васка Хулио де Уркихо (на испанском языке). 15 : 291–313.
  5. ^ Микелена, Луис, изд. (1992). Diccionario General vasco / Orotariko Euskal Hiztegia . Том. VII. Эускальцандия.
  6. ^ ab Aulestia, Gorka (1989). Баскско-английский словарь . Издательство Невадского университета.
  7. ^ Камино, Иньяки, ред. (1997).Nafarroako Hizkerak Nafarroako Euskal Dialektologiako Jardunaldia 1997 (на баскском языке).
  8. ^ Гаминде, Иньяки (1985). Адица Ипар Гой Нафаррераз . Памплона: Удако Эускал Unibertsitatea.
  9. ^ аб Лафит, П. , изд. (1981). Grammaire Basque pour tous II: Le Verbe Basque (на французском языке). Хайзе Гарбия.
  10. ^ Казенаве-Харигил, Дж. (1993). Хизтегия II Эюскара - Франсэ . Хитзак.
  11. ^ Аб Хуальде, Хосе Игнасио (1991). Баскская фонология . Лондон: Рутледж. ISBN 0-415-05655-1.

Библиография