stringtranslate.com

Беатус вир

Инициал Беата, л. 4, начало Псалма 1 в англосаксонской Псалтири Рамсея X века
В Псалтыре Людвига IX века «Beatus vir» занимает целую страницу .
Инициал Древа Иессея Беатуса в Псалтыре Горлстона , ок. 1310 г., в окружении королевских гербов Англии и Франции (л. 8, лицевая сторона)

Beatus vir ( церковная латынь : [beˈatus ˈvir] ; «Блажен муж ...») [a] — первые слова в латинской Вульгате как Псалма 1 , так и Псалма 112 (в общей современной нумерации; это Псалом 111 в греческой Септуагинте и Вульгате [b] ). В каждом случае эти слова используются для обозначения частого и значимого использования этих псалмов в искусстве, хотя оба псалма играют важную роль в разных областях: искусство в случае Псалма 1 и музыка в случае Псалма 112. Врукописях псалтырей начальная буква B в слове Beatus часто отображается как инициал Beatus .

В общей сложности эта фраза встречается 14 раз в тексте Вульгаты, восемь раз в Книге Псалмов и четыре раза в остальной части Ветхого Завета , но ни разу не используется в Новом Завете . [1]

Псалом 1 в искусстве

Псалом 1 естественным образом начинает текст Книги Псалмов . В иллюминированных рукописных псалтырях это начало традиционно отмечалось большим инициалом Беатус для B слова Beatus, и два начальных слова часто были намного больше, чем остальной текст. Между ними они часто занимали целую страницу. Инициалы Беатус сыграли важную роль в развитии рукописной живописи, как место нескольких разработок в использовании инициалов в качестве фокуса живописи. Как «инициал par excellence он стимулировал орнаментализирующий импульс средневекового художника к постоянно растущим высотам фантазии». [2] Инициал англосаксонской Псалтири Рамсея 10-го века , представленный здесь, является первым известным использованием «львиной маски» на перекладине «B». [3]

В псалтырях Раннего и Высокого Средневековья часто встречались похожие большие инициалы в начале Псалма 52 («Q» для «Quid gloriaris») и Псалма 102 («D» для «Domine»), [c] отмечая традиционные группировки псалмов. Другие разделения текста создавали другие группировки, из восьми или десяти групп, но все имели группу, начинающуюся с Псалма 1. [4] Часто эти инициалы были единственным основным иллюминированием в рукописи, как в Псалтыре Стоу . В Библиях первая буква каждой книги также была увеличена и иллюминирована в больших рукописях, создавая больше инициалов beatus.

Царь Давид считался автором псалмов, и многие инициалы включали его изображения, таким образом, выступая также в качестве портретов автора ; [5] закругленные отсеки буквы «B» часто позволяли показать две сцены. Значительно увеличенные инициалы beatus восходят как минимум к Псалтырю Корби, изготовленному в аббатстве Корби вскоре после 800 года. Вероятно, были островные примеры, но ни один из них не сохранился. [6] Пример Корби содержит две большие фигуры внутри формы буквы, заполненной геометрическими мотивами, в основном переплетенными , но в течение нескольких столетий после этого доминирует орнамент, с большими растительными завитками , заменяющими геометрический орнамент. Рисунки вернулись в 11 веке. [7] В некоторых сложных более поздних инициалах было показано больше сцен, что позволило провести типологические сравнения между Ветхим и Новым Заветами. [8] В некоторых псалтырях после 1200 года, особенно английских, включая Псалтырь Горлстона (иллюстрированную) и Псалтырь Ветряной мельницы , очень большие буквы «B» оставляли место для Древа Иессеева , включавшего Давида. [9]

Начало Псалма 1

Вульгата

  1. Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum, et in via peccatorum non stetit, et in cathedra pestilentiae non sedit;
  2. Sed in lege Domini voluntas ejus, et in lege ejus meditabitur die ac nocte. [10]

Перевод короля Якова

  1. Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых, и не стоит на пути грешных, и не сидит в собрании развратителей.
  2. Но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь. [11]

Псалом 112 в музыке

Псалом 112 был включен в различные места в западной христианской литургии , особенно в контексте вечерни , и был популярен для музыкальных настроек, которые обычно известны по их начальным словам, Beatus vir . База данных настроек псалмов итальянских композиторов 17-го и 18-го веков содержит 81 настройку Псалма 112. [12]

Сегодня, вероятно, наиболее известна композиция Клаудио Монтеверди 1640 года, SV 268, из его Selva Morale e Spirituale , также известной как Вечерня 1640 года. Эта пьеса до сих пор часто исполняется отдельно и описывается как «одна из самых привлекательных и вдохновенных композиций Selva Morale и одно из немногих духовных произведений поздних лет Монтеверди, которое стало широко известно». [13]

Другие примеры включают в себя:

Другие декорации включают работы Джамматео Асолы , [17] Марка-Антуана Шарпантье , 6 декораций 1670 - 1690 (H.175, H.154, H.199, H.208, H.221, H.224), Мишеля-Ришара Делаланда , [18] Шарля-Юбера Жерве и Иоганна Адольфа Хассе . [19]

Начало Псалма 112

Вульгата

  1. Аллилуйя, реверсионис Аггей и Захария. Beatus vir qui timet Dominum: in mandatis ejus volet Nimis.
  2. Potens in terra erit semen ejus; поколение rectorum benedicetur. [20]

Перевод короля Якова

  1. Хвалите Господа. Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его.
  2. Сильно будет семя его на земле: род праведных благословится. [21]

Настройки других псалмов

Псалом 1 имел множество вариантов, хотя ни один из них сейчас не является общеизвестным. Beatus Vir (Gorecki) , Opus 38, с подзаголовком Psalm для баритона, большого смешанного хора и большого оркестра, представляет собой вариант текстов из различных псалмов Генрика Гурецкого 1979 года, заказанный Папой Иоанном Павлом II . [22] Ни Псалом 1, ни Псалом 112 не используются, а название взято из части Псалма 33 .

Произведения под названием Beatus vir каталогизированы Марком-Антуаном Шарпантье (6 постановок: H.175, H.154, H.199, H.208, H.221, H.224 (Ps. 112), 376 (другой текст), Станислао Маттеи , Фелисьеном Давидом и многими другими.

Стихи из Псалмов 1-3 (объединенные под названием «Блажен муж») входят в состав православного всенощного бдения , и как таковые тексты этих стихов встречаются в песнопениях богослужения, в том числе у Петра Ильича Чайковского и Сергея Рахманинова .

Примечания

  1. ^ Иврит : אשרי האיש ( 'ašrê hā-'îš ). Другие переводы используют «счастливый» и т. д., а очень современные иногда спорно используют «человек» как гендерно-нейтральную замену, хотя латинские, греческие и еврейские термины определенно мужского рода .
  2. ^ В этой статье нумерация псалмов и ссылок соответствует общепринятой современной нумерации. Нумерация Септуагинты и Вульгаты указана в соответствующих статьях.
  3. ^ Incipit: «Domine exaudi orationem meam et clamor meus ad te veniat  …»

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Поиск в Библейском шлюзе
  2. ^ Pächt, 85–90, 85 цитируется
  3. ^ Вебстер, Лесли , Англосаксонское искусство , стр. 177, 2012, British Museum Press, ISBN  9780714128092
  4. ^ Калкинс, 208
  5. ^ Пехт, 89, 92
  6. ^ Пехт, 86, 92
  7. ^ Пэхт, 85–89
  8. ^ Калкинс, 214; Пяхт, 88–89, 93–94.
  9. ^ Калкинс, 215; Пэхт, 94
  10. ^ "Отрывок из Bible Gateway: Псалом 1 - Biblia Sacra Vulgata". Bible Gateway . Получено 9 мая 2020 г. .
  11. ^ "Отрывок из Bible Gateway: Псалом 1 - Авторизованная версия (короля Иакова)". Bible Gateway . Получено 9 мая 2020 г. .
  12. ^ Psalmendatabank, Weimar Hochscule (на немецком языке)
  13. ^ "Beatus vir I a 6 voci concertato 1640 (Монтеверди) - из CDA67428 - Hyperion Records - MP3 и Lossless загрузки". www.hyperion-records.co.uk .
  14. ^ "Saturday Chorale". Архивировано из оригинала 2016-08-18 . Получено 2016-07-14 .
  15. ^ Каталог, «упрощенная версия тематического каталога Вольфганга Райха [Ян Дисмас Зеленка: Thematisch-systematisches Verzeichnis der musikalischen Werke (ZWV), Дрезден, 1985], дополненная информацией, взятой из великолепной монографии Дженис Стокигт [Ян Дисмас Зеленка: Богемский музыкант в Суд Дрездена, Оксфорд, 2000].»
  16. ^ "Выступление на YouTube".
  17. ^ "Asola: Beatus vir - Asola: Шестнадцать литургических произведений". www.areditions.com .
  18. ^ "Beatus vir, S.39 (Лаланд, Мишель Ришар де) - IMSLP: Бесплатная загрузка нот в формате PDF" . imslp.org .
  19. Веймар, Институт музыки Ференца Листа (22 октября 2010 г.). «Psalmendatenbank-Datensatz der Hochschule für Musik FRANZ LISZT Weimar». www.psalmmusic-database.de .
  20. ^ "Отрывок из Bible Gateway: Псалом 111 - Biblia Sacra Vulgata". Bible Gateway . Получено 9 мая 2020 г. .
  21. ^ "Отрывок из Bible Gateway: Псалом 112 - Авторизованная версия (короля Иакова)". Bible Gateway .
  22. ^ "Симфония № 2 "Коперниканская", соч. 31". naxos.com. Получено 15 июля 2016 г.

Источники