Деканский ( دکنی , dakanī или دکھنی , dakhanī ; [A] также известный как деканский урду и деканский хинди ) [1] [2] [3] [4] [5] [6] — индоарийский язык, основанный на форме хиндустани, на которой говорят в регионе Декан в юго-центральной Индии, и который является родным языком народа деканов . [7] [8] Историческая форма деканского языка положила начало развитию литературы на урду в поздний период Великих Моголов . [9] [10] Деканский язык возник как лингва-франка в Делийском и Бахманском султанатах , поскольку торговля и миграция с севера принесли хиндустани в Декан . Позднее он развил литературную традицию под покровительством султанов Деканов . Сам деканский язык оказал влияние на современный стандартный урду , а затем и на хинди . [7] [11]
Официальным языком Деканских султанатов был персидский , и из-за этого деканский язык испытал влияние персидского языка. В современную эпоху он в основном сохранился как разговорный лект и не является литературным языком. Деканский язык отличается от северных хиндустанских социолектов из-за архаизмов, сохранившихся со средневековой эпохи , а также из -за конвергенции и заимствований из региональных языков Декана, таких как телугу , тамильский , каннада , маратхи, на которых говорят в штатах Телангана , Андхра-Прадеш , Тамилнад , Карнатака и некоторых частях Махараштры . [7] Деканский язык все больше подвергается влиянию стандартного урду , особенно заметному в хайдарабадском урду , который служит его формальным регистром .
Сегодня существуют три основных диалекта деканского языка: хайдарабадский урду , майсурский урду и мадрасский урду. Хайдарабадский урду — наиболее близкий из этих диалектов к стандартному урду и наиболее распространенный. [11]
Термин «деканский» и его варианты часто используются в двух различных контекстах: историческом, устаревшем, относящемся к средневековому литературному предшественнику хинди-урду; [12] [7] и устном, относящемся к диалектам урду, на которых сегодня говорят во многих районах Декана. [13] Оба контекста имеют сложные исторические связи.
Как предшественник современного хиндустани , [14] декканский язык берет свое начало в контактном диалекте, на котором говорили вокруг Дели, тогда известном как дехлави , а теперь называемом старым хинди . В начале 14 века этот диалект был введен в регион Декан благодаря военным подвигам Алауддина Халджи . [15] В 1327 году нашей эры Мухаммад бин Туглук перенес столицу своего султаната из Дели в Даулатабад (около современного Аурангабада , Махараштра), что вызвало массовую миграцию; губернаторы, солдаты и простые люди переместились на юг, принеся с собой диалект. [16] В это время (и в течение следующих нескольких столетий) культурные центры северного индийского субконтинента находились под персидской языковой гегемонией. [17]
Султанат Бахмани был образован в 1347 году нашей эры со столицей в Даулатабаде . Позже он был перенесен в Гулбаргу и еще раз, в 1430 году, в Бидар . К этому времени диалект приобрел название Дахни, от названия самого региона, и стал лингва франка для лингвистически разнообразных людей региона, в первую очередь там, где постоянно селились мусульмане. [18] Бахманиды в значительной степени продвигали персидский язык и не оказывали заметного покровительства деканскому языку. [19] Однако их 150-летнее правление привело к расцвету местной деканской литературной культуры за пределами двора, поскольку религиозные тексты были написаны на этом языке. Суфии в регионе (такие как Шах Миранджи) были важными носителями деканского языка; они использовали его в своих проповедях, поскольку региональные языки были более доступны (чем персидский) для широких слоев населения. В эту эпоху также была создана маснави Кадам Рао Падам Рао Факхруддином Низами в районе Бидара. Это самая ранняя доступная рукопись на языке хиндави/дехлеви/декани, содержащая заимствования из местных языков, таких как телугу и маратхи. Дигби предполагает, что она не была создана в придворной обстановке. [17] [20]
В начале XVI века султанат Бахмани раскололся на султанаты Декана . Они также были персидскими по культуре, но характеризовались близостью к региональным языкам. Они в значительной степени ответственны за развитие литературной традиции Декана, которая сосредоточилась в Голконде и Биджапуре . [21] В это время покровительствовали многочисленным поэтам Декана. По словам Шахина и Шахида, Голконда была литературным домом Асадуллы Ваджхи (автора Саб Раса ), ибн-и-Нишати ( Пхулбан ) и Гваси ( Тутинама ) . Биджапур принимал Хашми Биджапури, Санати и Мохаммеда Нусрати на протяжении многих лет. [22]
Правители сами участвовали в этих культурных событиях. Мухаммад Кули Кутб Шах из султаната Голконда писал стихи на деканском языке, которые были собраны в куллийят . Это широко считается самой ранней поэзией на урду светского характера. [14] Ибрагим Адил Шах II из султаната Биджапур создал Китаб-и-Наврас (Книга Девяти Рас ), произведение музыкальной поэзии, написанное полностью на деканском языке. [23]
Хотя поэты этой эпохи хорошо владели персидским языком, они были характеризованы предпочтением местных культур и стремлением оставаться независимыми от эзотерического языка. В результате язык, который они культивировали, подчеркивал санскритские корни деканского языка, не затмевая его, и заимствовал из соседних языков (особенно маратхи; Мэтьюз утверждает, что дравидийское влияние было гораздо меньше [24] ). В этой связи Шахин и Шахид отмечают, что литературный деканский язык исторически был очень близок к разговорному деканскому языку, в отличие от северной традиции , которая всегда демонстрировала диглоссию [25] Поэт Санати является особым примером таких сознательных усилий сохранить простоту: [26]
Как язык двора и культуры, персидский язык, тем не менее, служил моделью для поэтических форм, и в работах этих писателей присутствовало значительное количество персидской и арабской лексики. Поэтому деканский язык пытался найти баланс между индийским и персидским влиянием, [27] [28] хотя он всегда сохранял взаимопонимание с северным дехлеви. Это способствовало развитию особой деканской идентичности, отдельной от правителей с севера; многие поэты с гордостью превозносили регион Декан и его культуру. [29]
Таким образом, деканский язык пережил развитие в литературный язык при султанатах, наряду с его использованием в качестве общего языка. Он также продолжал использоваться святыми и суфиями для проповедей. Однако султанаты не использовали деканский язык в официальных целях, предпочитая престижный язык персидский, а также региональные языки, такие как маратхи, каннада и телугу. [30]
Завоевание Декана Аурангзебом в XVII веке соединило южные регионы субконтинента с севером и ввело гегемонию северных вкусов. Это положило начало упадку деканской поэзии, поскольку литературное покровительство в регионе уменьшилось. Социально-политический контекст того периода отражен в поэме Хашми Биджапури, написанной через два года после падения Биджапура, в то время, когда многие южные поэты подвергались давлению, чтобы изменить свой язык и стиль ради покровительства: [31]
Литературные центры Декана были заменены столицей Моголов, поэтому поэты мигрировали в Дели в поисках лучших возможностей. Ярким примером является Вали Декани (1667–1707), который адаптировал свои деканские чувства к северному стилю и создал диван в этом варианте. Его работа вдохновила персидских поэтов севера сочинять на местном диалекте, который в их руках стал промежуточным предшественником хиндустани, известного как Рехта . Это ускорило падение деканской литературы, поскольку Рехта стал доминировать над конкурирующими диалектами Могольского Хиндустана. [17] [32] Приход Асаф Джахи замедлил этот процесс, но, несмотря на их покровительство региональной культуре, литературная традиция деканского урду умерла. Однако разговорный вариант продолжал жить у деканских мусульман, сохраняя некоторые из своих исторических особенностей и продолжая подвергаться влиянию соседних дравидийских языков. [33] [15]
Термин деканский сегодня дается хиндустанскому диалекту, на котором говорят многие мусульмане из Теланганы, Андхра-Прадеша, Карнатаки и Махараштры (известные как деканцы ). Он считается современной разговорной разновидностью исторического диалекта деканского языка и наследует многие его черты. Термин деканский отличает лекту от стандартного урду - однако он обычно считается «разновидностью» урду [13] и часто включается в это название как его собственными носителями, так и официальной администрацией. Упадок литературной традиции привел к тому, что деканский язык использует стандартный урду в качестве своего формального регистра (т. е. для письма, новостей, образования и т. д.). [36]
Носители языка декани сосредоточены вокруг Хайдарабада, столицы Теланганы. На декани также говорят во многих других городских районах региона Декан и Мумбаи , особенно в тех, где проживает большое количество мусульман, таких как Аурангабад, Нандед, Акола, Амравати, Биджапур, Гулбарга, Майсур и Бангалор. [37] Помимо членов общины декани , некоторые индуистские раджпуты и маратхи в Декане также говорят на деканском урду. [11]
Деканский язык сохраняет некоторые черты средневекового хиндустани, которые исчезли в современном хинди-урду. Он также отличается грамматикой и словарным составом, на которые повлияли маратхи, каннада и телугу, из-за его длительного использования в качестве лингва-франка в Декане. [36] Ниже приведен неполный список его уникальных особенностей со стандартными эквивалентами на урду:
Эти особенности используются в разной степени среди говорящих, поскольку, как правило, существуют региональные различия. Мустафа называет некоторые разновидности декканского языка «телугу даккхни, каннада даккхни и тамильский даккхни», основываясь на их влиянии от доминирующего дравидийского языка в разговорном регионе. Он далее делит телугу декканский язык на две языковые категории, соответствующие Андхра-Прадешу, который, по его словам, находится под большим влиянием телугу; и телангана, с большим влиянием стандартного урду. Последний особенно заметен в Хайдарабаде. [42]
Использование деканским языком урду в качестве стандартного регистра и контакт с хиндустани (широко распространенным в Индии) привели к исчезновению некоторых его отличительных черт. [43]
Деканский язык находит культурное ядро в Хайдарабаде и его окрестностях, где самая высокая концентрация носителей; Телангана является одним из четырех штатов Индии, предоставляющих «урду» официальный статус. Деканский язык урду в Хайдарабаде нашел средство выражения через юмор и остроумие, что проявляется в мероприятиях под названием « Mazahiya Mushaira », поэтических симпозиумах с комедийными темами. [44] Пример деканского языка, на котором говорят в таком контексте в Хайдарабаде:
Кроме того, в Хайдарабаде базируется деканская киноиндустрия (также называемая Долливуд), которая производит фильмы на деканском языке, особенно на диалекте Хайдарабади. [47]
Деканский язык часто считается предшественником хиндустани. Литературная традиция деканского языка в значительной степени ответственна за развитие современного хиндустани, поскольку контакт с южными поэтами привел к изменению вкусов северян и развитию урду как литературного языка. [17] Деканский язык также привнес практику записи местного наречия персидско-арабским письмом, что в конечном итоге стало стандартной практикой для урду на всем индийском субконтиненте. [48]
Деканский хинди обязан своим развитием мусульманским поэтам и писателям, в основном принадлежащим к королевству Биджапур.
Деканская хинди-поэзия на раннем этапе не была настолько персидизирована, как это произошло позже.
Язык декани развивался между четырнадцатым и семнадцатым веками в Декане — известно, что он является старой формой хинди и урду. На декани оказали влияние другие языки региона, то есть он заимствовал некоторые слова из телугу, каннада и маратхи. Декани был известен как язык с юга, а позже он распространился на север Индии и повлиял на кхари боли. Он также оказал значительное влияние на развитие хинди и урду.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь ){{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь )