Брат Бенито Херонимо Фейхоо-и-Монтенегро ( испанское произношение: [beˈnito xeˈɾonimo fejˈxo(o) j monteˈneɣɾo] ; 8 октября 1676 — 26 сентября 1764) был испанским монахом и учёным, возглавившим эпоху Просвещения в Испании. Он был энергичным популяризатором, известным своим поощрением научной и эмпирической мысли в попытках развенчать мифы и суеверия.
Он присоединился к ордену бенедиктинцев в возрасте 14 лет и посещал курсы в Галисии, Леоне и Саламанке . Позже он преподавал теологию и философию в университете , где получил должность профессора теологии.
Он был потрясен суевериями и невежеством своего времени, и его работы были направлены на борьбу с этой ситуацией. [1] Его слава быстро распространилась по всей Европе. Его разоблачения вызвали значительную оппозицию в определенных кругах Испании, например, со стороны Сальвадора Хосе Маньера и других; но сопротивление было тщетным, и заслуги Фейхо в деле образования и знаний были общепризнаны задолго до его смерти в Овьедо . [2]
Спустя столетие Альберто Листа заявил, что Фейжу следует поставить памятник, у подножия которого сжечь все его произведения. Он не был ни великим гением, ни писателем выдающихся заслуг; с его именем не связано ни одно важное открытие, но его литературный стиль ясен и небезразличен. Он попытался искоренить многие популярные заблуждения, пробудил интерес к научным методам [ 3] и по праву считается инициатором образовательной реформы в Испании. [2]
Две его знаменитые работы, Teatro crítico Universal (1726–1739) и Cartas eruditas y curiosas (1742–1760), представляют собой многотомные сборники эссе, охватывающие широкий круг тем: от естествознания до известных тогда наук, образования и истории. , религия, литература, филология, философия и медицина, вплоть до суеверий, чудес и ярких моментов современного журналистского интереса. В издании 1777 года они занимают соответственно девять и пять томов, к которым необходимо добавить три дополнительных тома. Переиздание происходит в 56-м томе Biblioteca de autores españoles с предисловием Висенте де ла Фуэнте. По мере развития обучения его сочинениям отводилось место, представляющее исторический и литературный интерес. Небольшая часть его произведений была переведена на английский язык капитаном Джоном Бреттом (3 тома, 1777–1780).