Бернар Клюнийский (или Морлеский или Морлейский [1] ) был французским монахом -бенедиктинцем XII века , наиболее известным как автор De contemptu mundi ( О презрении к миру ), длинной стихотворной сатиры на латинском языке.
Жизнь
Семья происхождения и место рождения Бернара точно не известны. Некоторые средневековые источники указывают Морлаас в Беарне как место его рождения. Однако в некоторых записях того периода его называют Морланенсисом , что указывает на то, что он был уроженцем Морле в Бретани . Автор в Журнале теологических исследований (1907), том 8, страницы 394–399, утверждал, что он принадлежал к семье сеньоров Монпелье в Лангедоке и родился в Мюрле . Считается, что сначала он был монахом Сен -Совер д'Аниан и что он поступил в монастырь Клюни во время управления аббата Понса (1109–1122). [2]
Работы
Бернар наиболее известен как автор De contemptu mundi ( О презрении к миру ), поэмы из 3000 стихов язвительной сатиры, направленной против светских и религиозных недостатков, которые он наблюдал в окружающем его мире. Он не щадит никого; священники , монахини , епископы , монахи и даже сам Рим беспощадно бичуются за свои недостатки. По этой причине она была впервые напечатана Маттиасом Флацием в Varia poetata de corrupto ecclesiae statu (Базель, 1557) как одно из его testes veritatis , или свидетелей глубоко укоренившейся коррупции средневекового общества и Церкви, и часто переиздавалась протестантами в течение семнадцатого и восемнадцатого веков.
Бернар Клюнийский также написал гимн XII века «Omni die dic Mariae» (Ежедневно, ежедневно пойте Марии). [3] Сохранилось несколько проповедей Бернара и его теологический трактат « Диалог» (Colloquium) о Троице , а также поэма, написанная около 1140 года и посвященная аббату монастыря Петру Достопочтенному (1122–1156). [2]
Почитание
19 марта 1895 года было официально открыто дело о беатификации Бернарда , и ему был присвоен титул Слуги Божьего . [4]
Гимны
- «Hic breve vivitur» (немного пожил)
- «Hora novissima»
- «О, родная страна»
- «Urbs Sion aurea»
Библиография
- Бернард Морланенсис, De contemptu mundi, Une Vision du monde vers 1144 - Bernard le Clunisien. Латинский текст с французским переводом, введением и комментариями Андре Крессона. (Témoins de notre histoire) Тюрнхаут, 2009.
- Бернарди Cluniacensis Carmina de Trinitate et de fide catholica (Studia Latina Stockholmiensia). Стокгольм, 1963 год.
- Презрение к миру: De contemptu mundi Бернарда Клюнийского. Латинский текст с англ. переводом и предисловием Рональда Э. Пипина. Colleagues Press, Ист-Лансинг, Мичиган, 1991.
- Презрение мира: поэма в трех книгах, перевод и ред. Генри Пребла и Сэмюэля Маколи Джексона. Американский журнал теологии т. 10,1 (1906), стр. 72–101 (пролог и книга 1) онлайн, т. 10,2 (1906), стр. 286–308 (книга 2) онлайн, т. 10,3 (1906), стр. 496–516 (книга 3) онлайн.
Ссылки
- ^ Умберто Эко (1994). Размышления о названии розы . Перевод Уильяма Уивера (3-е изд.). Лондон: Minerva. стр. 1. ISBN 978-0749396275.
- ^ ab Thomas Joseph Shahan (1913). "Бернард Клюнийский" . В Herbermann, Charles (ред.). Catholic Encyclopedia . Нью-Йорк: Robert Appleton Company.
- ^ «Данте и Дева Мария — Гордон-колледж». www.gordon.edu .
- ^ Index ac status causarum beatificationis servorum dei et canonizationis beatorum (на латыни). Typis multiglottis vaticanis. Январь 1953 г. с. 38.
- Презрение к миру: De contemptu mundi Бернарда Клюнийского. Латинский текст с англ. переводом и предисловием Рональда Э. Пепина. Colleagues Press, Ист-Лансинг, Мичиган, 1991.
- Бернард Морланенсис, De contemptu mundi, Une Vision du monde vers 1144 - Bernard le Clunisien . Латинский текст, французский перевод, введение. и аннотации Андре Крессона. (Témoins de notre histoire) Тюрнхаут, 2009.
Внешние ссылки
В Wikisource есть оригинальные работы Бернарда
Клюнийского или о нем - Томас Джозеф Шахан (1913). "Бернард Клюнийский" . В Herbermann, Charles (ред.). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Robert Appleton Company.
- Работы Бернарда Клюнийского или о нем в Архиве Интернета
- Работы Бернарда Клюнийского в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)