Английский филолог (родился в 1944 году)
Брайан Оливер Мердок FRHistS (родился 26 июня 1944 года) — британский филолог, почетный профессор немецкого языка в Университете Стерлинга . Он специализируется на изучении ранней германской и кельтской литературы , в которой он является автором и редактором нескольких влиятельных работ.
Биография
Брайан О. Мердок родился в Лондоне , Англия, 26 июня 1944 года, сын Сесила О. и Джейн А. Мердок. Он получил степень бакалавра с отличием первого класса в Университете Эксетера и степень доктора философии в колледже Иисуса, Кембридж , в 1969 году
С 1968 по 1970 год Мердок был преподавателем немецкого языка в Университете Глазго . С 1970 по 1972 год он был доцентом немецкого языка в Университете Иллинойса в Чикаго . С 1972 по 2007 год он занимал должность лектора, старшего преподавателя и с 1991 года профессора немецкого языка в Университете Стерлинга . Он получил степень A.Mus. в Тринити-колледже в Лондоне в 1982 году, был приглашенным научным сотрудником в Тринити-холле, Кембридж , в 1989 году, получил степень Litt.D. в колледже Иисуса, Кембридж, в 1992 году и был научным сотрудником Оксфордского университета в 1994 и 2002 годах.
Мэрдок ушел из Стерлинга в отставку в качестве почетного профессора в 2007 году, но все еще участвует в жизни школы. Он продолжает писать и проводить исследования. Мэрдок является членом Королевского исторического общества и членом редакционной коллегии серии « Авторы и тексты Средневековья и Возрождения» , опубликованной издательством Brill .
Исследовать
Мэрдок преподает раннюю германскую и кельтскую литературу , по которой он является автором и редактором ряда примечательных работ. Он перевел на английский язык произведения средневековой литературы , такие как Кудрун .
Мёрдок особенно интересуется религиозными текстами . Его самые ранние работы посвящены Altdeutsche Genesis и другим немецким книгам Адама, позже он исследует ту же тему на других языках. В нескольких сотнях опубликованных работ он установил центральное положение «популярного» (в отличие от экзегетического) понимания « протопластов » в гораздо более широких областях средневековой мысли, чем это было оценено до сих пор. Он продемонстрировал, что осознание мотивов Адама позволяет совершенно по-новому читать некоторые классические произведения средневековой литературы, в частности, « Грегориуса » Гартмана . Более широкое влияние этих исследований заключалось в повышении осведомленности о народных библейских традициях во многих аспектах средневековых исследований. [ требуется ссылка ]
Мёрдок также известен своей работой над романом Эриха Марии Ремарка , автора романа «На Западном фронте без перемен» . [4]
Личная жизнь
25 марта 1967 года Мердок женился на Урсуле Ирен Риффер, учительнице, от которой у него есть сын и дочь.
Выбрать библиографию
- Падение человека в раннем средневерхненемецком библейском эпосе , Кюммерле, 1972.
- Повторное падение: сравнительное исследование средневековой литературы , Родопи , 1974.
- (Редактор совместно с Дэвидом Уэллсом и Роем Уисби, а также соавтор) Конкордансы к раннему средневерхненемецкому библейскому эпосу , Cambridge University Press , 1976.
- Ирландская история Адама и Евы из «Солтэр-на-Ранн», том II: комментарии , Институт перспективных исследований , 1976.
- (С Джоном С. Гросеклоузом) Die althochdeutschen potischen Denkmailer , Мецлер, 1976.
- (Редактор совместно с Льюисом Джиллингсом) Мартин Лютер: Избранное , Новые германские исследования, 1977.
- Ганс Фольц и легенды об Адаме: тексты и исследования , Родопи, 1977.
- (Совместно с Малкольмом Ридом) Зигфрид Ленц , Вольф (Лондон), 1978.
- (Редактор совместно с Марком Г. Уордом) Исследования современной австрийской литературы , Scottish Papers in Germanic Studies, 1981.
- Древневерхненемецкая литература , Твейн, 1983.
- (Под редакцией Марка Г. Уорда) Исследования по австрийской литературе девятнадцатого века , Scottish Papers in Germanic Studies, 1983.
- (Редактор) Эрих Мария Ремарк, Im Westen nichts Neues , Methuen , 1984, исправленное издание, Routledge & Kegan Paul , 1988.
- (Редактор) Стефан Цвейг, Schachnovelle , Метуэн, 1986.
- Кудрун: Новый перевод с введением и примечаниями , Дент, 1987.
- Боевые песни и враждующие слова: популярные тексты песен времен двух мировых войн , Рутледж и Кеган Пол, 1989.
- Walthari: стихотворный перевод средневекового латинского произведения Waltharius, с введением и примечаниями , Scottish Papers in Germanic Studies, 1989.
- Ремарк: Im Westen nichts Neues , Французские и немецкие публикации Университета Глазго , 1991.
- Корнуоллская литература , Д.С. Брюэр , 1993.
- (Переводчик) Эрих Мария Ремарк , На Западном фронте без перемен , Бодли-Хед , 1993.
- (Редактор и переводчик) Книга средневековой литературы Дедала: Ухмылка горгульи , Дедал , 1995.
- Германский герой: политика и прагматизм в ранней средневековой поэзии , Hambledon Press , 1996.
- Благодать Адама: падение и искупление в средневековой литературе , Д. С. Брюэр, 2000.
- (Переводчик и автор послесловия) Пресслер, Дочь Мирьям Шейлок , P. Fogelman Books, 2001.
- (Переводчик) Пресслер, Мирьям Малка , Philomel Books , 2003.
- Средневековая популярная Библия: Расширение Книги Бытия в Средние века. Кембридж Д.С. Брюэр, 2003.
- (Редактор совместно с Малкольмом Ридом и соавтор) Ранняя германская литература и культура , Camden House , 2004
- Апокрифические Адам и Ева в средневековой Европе: народные переводы и адаптации Vita Adae et Evae . Oxford University Press . 2009.
- Грегориус: святой-кровосмеситель в средневековой Европе и за ее пределами . Oxford University Press. 2012.
Смотрите также
Ссылки
Источники
- «Брайан (Оливер) Мердок». Современные авторы . Гейл . 23 сентября 2002 г. Получено 3 октября 2020 г.
- «Брайан (Оливер) Мердок Мердок». The Writers Directory . St. James Press . 2018. Получено 3 октября 2020 г. – через Gale .
- "Профессор Брайан Мердок". Университет Стерлинга . Получено 3 октября 2020 г.