Братья Нерима Дайкон (おろしたてミュージカル 練馬大根ブラザーズ, Oroshitate Myūjikaru Nerima Daikon Burazāzu , букв. Dress-up Musical Nerima Daikon Brothers ) [1] — японский комедийный сериал в жанре манга и аниме , рассказывающий о приключениях с двумя братьями (и их двоюродным братом ) Хидеки, Ичиро и Мако, составляющие группу «Nerima Daikon Brothers».
В шоу используется формат музыкальной комедии , в котором персонажи часто поют песни, чтобы показать свои эмоции или пройти через монтажную сцену. Мелодии песен иногда повторяются эпизод за эпизодом с разными текстами, заменяемыми в зависимости от конкретной ситуации. Формат музыкальной комедии редко встречается в японской анимации, и стиль шоу во многом зависит от мюзиклов, таких как The Blues Brothers и мюзиклов Колливуда , таких как Muthu .
Первоначально лицензия на шоу была приобретена компанией ADV за 124 800 долларов [2] , а первый том был выпущен на DVD в декабре 2006 года. В 2008 году шоу стало одним из названий ADV, переданных Funimation Entertainment . [3]
Сюжет
Трио живет на сцене, построенной на участке дайкона Хидеки в районе Нэрима в Токио . Они мечтают построить на этом месте концертный купол и выступать со своим музыкальным номером перед переполненной толпой. Им нужно избегать как чрезмерно усердной женщины-полицейского, которая раскусила их схемы зарабатывания денег, так и желаний влиятельных людей, которые хотят захватить поле дайкона. Персонажам в их приключениях помогает режиссер шоу Шиничи Ватанабэ , который вмешивается (в форме своего персонажа Набэшина из Excel Saga ) в историю в качестве владельца прокатного магазина.
Шоу пародирует многих известных людей и учреждения в Японии, включая Дзюнъитиро Коидзуми и его политических последователей; Майкла Джексона ; гадалку Казуко Хосоки , «Звездные войны» , артистов Host club и многих других. До недавнего времени в аниме-сериалах не было откровенных шуток о текущих новостных темах, таких как гомосексуальная любовь , потребительский кредит или успех корейских артистов в Японии, таких как Пэ Ён-Джун . В сериале Nerima Daikon Brothers есть откровенные сексуальные шутки, например, в первом эпизоде, где мужчина-кастинг-директор ласкает промежность Ичиро, пока он сидит и стонет.
Главный герой, Хидеки, 25-летний владелец поля дайкона в районе Нэрима в Токио, регионе, известном выращиванием дайкона. Будучи детьми, Хидеки, Ичиро и Мако заключили договор, что однажды выступят на концерте в куполе, где сейчас находится поле дайкона. Одна из постоянных шуток в сериале — влюбленность Хидеки в Мако, свою кузину. Он хотел бы жениться на ней, но считает, что не может из-за японской конституции. Его даже обманывает адвокат, который говорит ему, что он может изменить конституцию, хотя такой брак действительно разрешен.
Прямолинейный человек в группе, Ичиро — тихий главный ведущий в «Club Echo da Ekoda», [5] хост -клубе , где симпатичные молодые люди пьют вино и обедают с дамами постарше. Он копит свои чаевые и зарплату со своей работы в хост-клубе, чтобы выполнить цель постройки купола, и накопил не менее 23 000 иен к 10 эпизоду, когда его украла (Мако!). У Ичиро есть несколько странных привычек, таких как его любовь к Пандайкону и его питомцу аегагропиле (которого он выращивает в стеклянной банке), и, в более общем плане, привязанность к пушистым животным, граничащая с зоофилией . Его самая странная способность — это его способность заставить любого человека влюбиться в него, когда он дает им пощечину. Мако обычно оказывается тем, кто получает это, но он также взялся за группу полиции по борьбе с беспорядками Оидзуми, прежде чем его наконец сбили водометом.
Самопровозглашенная «бывшая идол », Мако — 19-летняя кузина Ичиро и Хидеки (самопровозглашенная), родом из префектуры Окаяма и до сих пор говорящая на диалекте японского языка Окаяма (в английском дубляже он представлен как южноамериканский вариант английского ). Она умело тратит деньги своего старшего кузена на свои роскошные пристрастия к «Дом Периньон», но часто отклоняет его предложения о браке, говоря «японская конституция этого не позволяет!», несмотря на то, что это не так. Она испытывает влечение к Ичиро, хотя он не отвечает ей взаимностью и сражается за него с Юкикой.
Панда , которая однажды появилась на поле дайкона Хидеки и начала есть урожай. Ичиро спас его от остальных. Из его головы торчат листья дайкона . Новый «участник» группы, он часто появляется, когда группе нужна помощь, чтобы выбраться из затруднительного положения.
Офицер Юкика Каракури (カラクリユキカ, Каракури Юкика ) [6] он же Инспектор Виджетт (в сериале)
Неуклюжая, но сексуальная женщина-полицейский, Юкика изначально с подозрением относилась к братьям Нэрима Дайкон после того, как ее внимание привлекла серия подозрительных обрушений зданий, которые стали результатом схем братьев. Она маскируется под « Деб Сукерно », она же « Леди Деб » (пародия на японскую светскую львицу Деви Сукарно , жену Сукарно ). В конце концов она становится поклонницей группы, особенно Пандайкон и Ичиро. Она использует механические гаджеты. Она также держит двух механических питомцев Каракури 1 и Каракури 2. Японская публика часто называет ее « Леди Деви », еще одна отсылка к Деви Сукарно.
Как и в предыдущих сериях, режиссер шоу, Шиничи Ватанабэ, вмешивается в шоу. В Nerima Daikon Brothers он появляется как владелец магазина проката Nine-Dragons , где он обычно появляется за окном в виде силуэта. Персонажи приходят к нему, когда им нужно что-то, чтобы выбраться из неприятностей. Персонажи «развлекают» режиссера песнями и танцами (а иногда и кусочком кожи). Предметы, которые Ватанабэ одалживает, часто доставляют персонажам больше неприятностей, чем они того стоят, но они всегда вытаскивают персонажа из затруднительного положения. Персонажи называют его «Оя-сан», что означает «Господин Владелец магазина», а в английском дубляже его зовут «Попс».
Денежный человек и танцоры банка
Озвучивает: Sailor King (яп.); Дэвид Девани-младший (англ.) [7]
Когда у персонажа шоу, обычно Хидеки, заканчиваются деньги, этот теневой персонаж внезапно появляется с группой танцоров в стиле плейбоя, которые поют и танцуют вокруг банкомата и обычно заставляют персонажа взять кредит в сельскохозяйственном банке Нэрима . Танцоры и их песня являются пародиями на Takefuji Corporation , компанию потребительского кредитования. Около десятилетия фирма транслировала рекламу полураздетых женщин, «вращающихся в динамичной рутине, поставленной для максимального воздействия». [8] Рекламу убрали из эфира после того, как президент банка Ясуо Такеи был осужден за прослушивание телефонных разговоров. Позже рекламу восстановили с новым составом танцоров. [8]
Один из двух приспешников Оидзуми, посланных, чтобы отвлечь братьев Нерима Дайкон. Он называет себя
Донабенабе
Донабенабэ — владелец Nerima Tsuushin, таблоидной газеты , которая печатает сфабрикованные истории о знаменитостях. Чтобы получить землю вокруг поля дайкона, он опубликовал в газете ложь, например, «дайкон переносит чуму » или « Бактерии Пиро Пиро ». Он также владеет женской командой по софтболу под названием «Nerima Donabes» и обращается к Хидеки с предложением построить бейсбольный стадион на поле дайкона. Он слишком долго заключал сделку, и вмешался Оидзуми. Персонаж — пародия на «Набэцунэ» (Tsuneo Wanatabe 渡邉恒雄), медиагиганта и президента компании, которая издает Yomiuri Shimbun и которой принадлежит Yomiuri Giants . Набэцунэ активно участвует как в газете, так и в бейсбольной команде.
Второй из двух приспешников Оидзуми, посланных, чтобы отвлечь братьев Нэрима Дайкон. Он поп-звезда, всемирно известная пластической хирургией, и приехал в Японию, чтобы сбежать от «взрослых» и превратить поле Дайкон Хидеки в «Нэрима-Лэнд». Он убеждает Мако (которую называет «Венди»), что с его помощью она снова станет идолом . Он — очевидная пародия на Майкла Джексона . Его лицо напоминает картину Пикассо, и он одет в розовый костюм в стиле Питера Пэна . и в какой-то момент ему отбивают нос в драке. Персонаж также ссылается на песни из Thriller и Bad и заканчивает каждое предложение междометием «Ой!»
Главный антагонист . Его окружают Мадонная [12] Члены парламента . Чтобы приватизировать Нэриму, он отправляет своих подчиненных попытаться захватить поле дайкона. Он раскрывает, что его истинная цель для поля - построить святилище дайкона, чтобы проводить ежегодный фестиваль для почитания овоща. Начинается королевская битва между братьями, Юкикой, пандами и танцовщицами, сражающимися со сторонниками Оидзуми и Силами самообороны Японии . Когда все кажется потерянным, Набешин появляется с последним оружием - микрофоном, который позволяет им петь о своей мечте. Оидзуми нравится их песня, и он резко меняет свое решение относительно захвата поля дайкона и призывает к отступлению.
Гостевые персонажи
Продюсеры шоу использовали как опытных, так и начинающих актеров озвучивания для заполнения гостевых ролей в каждом еженедельном эпизоде, которые обычно были персонажами, которые обманывали Братьев на деньги. Этот тип кастинга использовался в других недавних постановках Ёсио Урасавы, сценариста и координатора сериала. Роли перечислены по номеру эпизода.
1. Директор по кастингу Озвучивает: Тэссё Гэнда (японский); Лео Аллан (английский)
Пародия на скандального менеджера бой-бэнда Джонни Китагаву . [13]
Эпизод начинается с захватывающего эпизода из 11-го эпизода, где премьер-министр Оидзуми громко заявил: «Я приватизирую Нериму!» (私は練馬を民営化します! ) из здания Национального парламента (которое приводится в движение реактивными двигателями высоко над городом). Вскоре после этого войска, танки, самолеты и даже корабли начинают заполонять (внутреннюю) территорию, вынуждая город приватизировать. Позже он использует неудачный каламбур над словом «приватизировать» (民営化, mineika ) : Каждый, кто согласен, испытает приятное чувство хорошего настроения! (皆で ええ感じに いい気分で 快感を味わう, Min na de e e kanji ni i ikibun de ka ikan wo ajiwau. ) Это каламбурное зеркало — крылатая фраза Коидзуми «От публичного к частному» . (官から民へ, кан кара мин э ) в своей цели приватизировать японскую почтовую систему. [14]
Эпизод также в значительной степени обыгрывает тему «льва» Коидзуми. Его лицо карикатурно изображено с львиным носом и львиными усами. Коидзуми получил прозвище из-за своей львиной гривы волос. Коидзуми и его партия приняли это прозвище. Сам Коидзуми пишет колонку электронной почты под названием «Львиное сердце». [15] Его партия также создала и продала персонажа-льва с лицом Коидзуми под названием «Шиширо». [16] В эпизоде показаны сторонники Коидзуми, одетые в костюмы львов, очень похожие на костюмы Шиширо, которые преследуют Братьев .
Кроме того, этот эпизод ссылается на несколько событий всеобщих выборов 2005 года . Коидзуми назначил выборы после того, как законопроекты о приватизации Japan Post были отклонены верхней палатой . Чтобы победить тех, кто голосовал против этой меры, Коидзуми нанял «звездный состав женщин-кандидатов..., которых теперь повсеместно называют в национальных СМИ убийцами Коидзуми (shikoku), [чьей] миссией [было] устранение политических врагов премьер-министра в сети старых парней, которая долгое время имела влияние на ЛДП». [17] Коидзуми также поручил одному из кандидатов «представить себя избирателям как «Мадонну реформ»». [12] Наконец, есть термин « дети Коидзуми », «83 новых члена парламента ЛДП... [которые] по сути являются культом личности, этим новичкам нужно руководство, чтобы знать, что говорить СМИ, и они были восторженно аплодированы во время политической речи премьер-министра 26 сентября. [18]
Эти вещи часто упоминаются в финальном эпизоде. Оидзуми окружен группой женщин-членов парламента, которые повторяют каждое его слово. Он называет Юкеля и Донабэ своими «детьми». А когда ему нужна помощь в захвате поля дайкона, он посылает своих «убийц», одетых в костюмы львов, чтобы избить уклонистов. [19]
Трансляция и публикация информации
Манга
Манга-версия была опубликована в журнале Jive's Monthly Comic Rush и выходила ежемесячно с декабря 2005 года по май 2006 года, согласно веб-сайту издателя. [20] Манга была нарисована Такамицу Кондо и задумана Aniplex и Studio Hibari .
Аниме
Сериал, который выходил в эфир с 9 января 2006 года по 27 марта 2006 года, изначально транслировался системой TV Tokyo . Различные другие региональные системы вещания по всей Японии ретранслировали шоу. Поскольку 30-минутное шоу содержит пикантный юмор, оно транслировалось в 1:30 в Токио.
TV Tokyo 2006, 9-2 января 006, 27 марта по воскресеньям с 1:30 до 2:00
TV Aichi 2006, 12-2 января 006, 30 марта по средам с 1:58 до 2:28
TV Osaka 2006, 13–2 января 006 г., 31 марта Понедельник с 14:00 до 14:30
AT-X 2006, 2 по 2 февраля 006, 20 апреля по средам с 10:30 до 11:00
Был снят видеоклип с живыми выступлениями, в котором три главных актера озвучивания исполнили вступительную песню "Ma Ji Ya Ba", для которой был выпущен сингл. Выпущен набор из двух DVD шоу. В настоящее время ведется работа над полным CD саундтреком песен шоу.
Первоначально планировалось 13 эпизодов, однако на TV Tokyo был открыт только 12-недельный слот для показа. 13-й эпизод упоминался на Tokyo Animation Fair 2006 года. Предполагалось, что в качестве целевого персонажа будет молодой президент венчурной компании, который попытается захватить поле дайкона. (Это отсылка к Такафуми Хориэ и его компании Livedoor , которая была в новостях из-за недавнего скандала с акциями.)
Названия и рейтинги эпизодов
Шоу сначала хвалили за его новизну как музыкального аниме и шутки на табуированные темы. Однако рейтинги начали падать, поскольку сериал стал повторяющимся из-за повторного использования песен в каждом эпизоде и снижения качества анимации. [21]
Примечание: это рейтинг анимационных программ только в районе Токио.
Также обратите внимание: английские названия не являются точными переводами, однако представляют собой настоящие английские названия. [23]
Тематические песни
Тема открытия
Песня дебютировала в рейтинговой системе Oricon на 44 месте. Шигеру Мацудзаки в последний раз попадал в чарты в 1978 году с песней «The Ballad of the Lie». В пресс-релизе Oricon для песни упоминается, что это, вероятно, первый случай, когда артист появляется в топ-50 с разрывом в 30 лет между песнями. [24]
Дубляж ADV включает английские версии открывающей и закрывающей тем, а также всех песен в каждом эпизоде. Единственным исключением является тема премьер-министра в финальных эпизодах, которая была встроена в трек Music and Effects и не могла быть дублирована. Темы OP и ED исполняются на английском языке Грегом Эйресом , Кристофером Паттоном и Люси Кристианом .
Смотрите также
Нэрима — район Токио, где происходит действие шоу.
^ "Определение в словаре". Dictionary.www.infoseek.co.jp . Получено 18 мая 2015 г. Nerimadaikon (練馬大根) — своего рода каламбур. Он относится к длинному цилиндрическому белому редиске, который растет в районе Нэрима в Токио. Отличительная форма редиса позволяет использовать его в качестве эвфемизма для "ног толстой женщины". Такие женщины часто появляются в ранних эпизодах шоу. Oroshitate (おろしたて) — также каламбур, поскольку редька дайкон часто подается тертой в японских блюдах. Тертый дайкон будет "дайкон ороши", а если он был свеженатертым, то будет "орошитате".
^ "Документы суда ADV раскрывают суммы, уплаченные за 29 названий аниме – Новости". Animenewsnetwork.com . Получено 18 мая 2015 г.
^ "Funimation Picks Up Over 30 Former AD Vision Titles – News". Animenewsnetwork.com. 4 июля 2008 г. Получено 18 мая 2015 г.
^ abc Джонстон, Крис. "Братья Нерима Дайкон". Newtype USA 5 (11) 54–55. Ноябрь 2006. ISSN 1541-4817.
^ Эхо да Экода (エコー DA EKODA ) — это игра слов в отношении района Экода (江古田) района Нерима, где расположен клуб.
^ Это еще один каламбур. Работа может означать механическое (絡繰り, каракури ) или фамилию Каракури (唐栗) .
^ "Определение словаря". Dictionary.www.infoseek.co.jp . Получено 18 мая 2015 г. .«Sailor King» — это пародия на термин Салакин (サラ金) , который является сокращением термина Salarymancredit (サラリー‐マン金融, Сарарииман кину ), который по сути означает потребительский кредит.
^ ab "Takefuji Dancers Are Back". Japundit. Июль 2005. Получено 10 июня 2006 .
^ "Определение в словаре". Dictionary.www.infoseek.co.jp . Получено 18 мая 2015 г. Donabe (土鍋) означает "глиняный горшок". У персонажа на голове супница, а волосы цвета красного пламени.
^ Еще один каламбур. Хакушон (はくしょん) — звукоподражательное слово, обозначающее чихание или «Ачу!» Это слово представляет собой игру слов на основе японского произношения слова Джексон (ジャクソン, Якушон ) .
^ ab Джастин МакКарри (август 2003). «Мадонны реформ». Guardian . Получено 29 апреля 2006 .
^ T. Holden (20 августа 2003 г.). "ReDotPop: MEDIATIONS OF JAPAN, SMAP: The Story of Everything". Popmatters . Получено 12 июня 2006 г. Несколько откровенных книг (одна от бывшего участника Four Leaves) утверждают то же самое: иск о сексуальных домогательствах против Джонни находится на рассмотрении; и было сказано, что SMAPster Горо был серьезно потрясен постоянным вниманием Китагавы.
↑ Учихаси Кацуто, перевод Бена Миддлтона (ноябрь 2005 г.). «Потерянная „Страна людей“». Japan Focus . Получено 29 апреля 2006 г.
^ "ページは移動しました -首相官邸ホームページ" . Кантей.go.jp . Проверено 18 мая 2015 г.
^ "Медиаперсонажи: новая необходимость повседневной жизни" (PDF) . Информационный бюллетень Japan Forum № 25. Июнь 2002 г. Получено 29 апреля 2006 г.
↑ Энтони Файола (сентябрь 2003 г.). «В Японии помадные ниндзя добиваются права голоса». Washington Post . Получено 29 апреля 2006 г.
↑ Филип Брейзор (9 октября 2005 г.). «Подъезжайте! Подъезжайте! Для шоу уродов с участием «детей Коидзуми»». Japan Times . Получено 29 апреля 2006 г.
^ "Мюзикл Орошитате Нерима Братья Дайкон 12" . Осака-Эмина. 28 марта 2006 г. Проверено 29 апреля 2006 г.
^ Сайт Jive: Информация о публикации Nerima Daikon Brothers Архивировано 19 июля 2011 г. на Wayback Machine ; указатель выпусков за декабрь 2005 г. Архивировано 19 июля 2011 г. на Wayback Machine ; и указатель выпусков за май 2006 г. Архивировано 28 сентября 2011 г. на Wayback Machine
^ ab "萌える理由は十分に (Moeru riyuu ha juubun ni)". Блог (на японском языке). теплый_щенок. 2006 год . Проверено 28 апреля 2006 г.
^ Саранг Хейо 사랑 해요, корейский букв. "Я тебя люблю"
^ Это правильные названия эпизодов из сборника Nerima Daikon Brothers – Box Set (DVD)
^ "松崎しげる、28年1ヵ月ぶりのシングルTOP50入り!". Пресс-релиз Орикона . Орикон. 6 марта 2006 г. Проверено 28 апреля 2006 г.
^ Финальная песня написана катаканой как "ベリマッ!" У нее нет конечного слога. Она рифмуется с Nerima. Слово становится "very much" и "very max" в песне.
Внешние ссылки
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с братьями Нэрима Дайкон .