stringtranslate.com

Городские музыканты Бремена

53 ° 04'34 "N 8 ° 48'27" E  /  53,076181 ° N 8,807528 ° E  / 53,076181; 8.807528

« Городские музыканты Бремена » (нем. Die Bremer Stadtmusikanten ) — немецкая сказка, собранная братьями Гримм и опубликованная в сборнике «Сказки братьев Гримм» в 1819 году (KHM 27). [1]

В нем рассказывается история четырех стареющих домашних животных, о которых после долгой тяжелой работы пренебрегали и жестоко обращались их бывшие хозяева. В конце концов они решают сбежать и стать городскими музыкантами Бремена . Вопреки названию рассказа, герои так и не приезжают в Бремен, поскольку им удается обмануть и отпугнуть банду грабителей, захватить их добычу и проникнуть в их дом. Это история Аарне-Томпсона Тип 130 («Животные-изгои находят новый дом»). [1]

Источник

Братья Гримм впервые опубликовали эту сказку во втором издании Kinder- und Hausmärchen в 1819 году, основанную на рассказе немецкой сказочницы Доротеи Фиманн (1755–1815). [1]

Краткое содержание

По сюжету, осел, собака, кошка и петух, уже прошедшие свои лучшие годы жизни и пригодившиеся на своих фермах, вскоре были выброшены или подвергнуты жестокому обращению со стороны своих хозяев. Один за другим они покидают свои дома и вместе отправляются в путь. Они решают отправиться в Бремен , известный своей свободой, чтобы жить без хозяев и стать там музыкантами («Что-то лучшее, чем смерть, мы можем найти где угодно»).

По дороге в Бремен они видят освещенный коттедж; они заглядывают внутрь и видят трех грабителей, наслаждающихся своей нечестной добычей. Стоя друг другу на спинах, они решают отпугнуть грабителей шумом; мужчины спасаются бегством, не зная, что это за странный звук. Животные завладевают домом, хорошо наедаются и устраиваются на вечер.

Позже той же ночью грабители возвращаются и отправляют одного из своих членов для расследования. Он видит блестящие в темноте кошачьи глаза и думает, что видит угли костра. Грабитель протягивает руку, чтобы зажечь свечу. События происходят в быстрой последовательности; кошка царапает ему лицо когтями, собака кусает его за ногу, осел пинает его копытами, а петух кукарекает и гонит его за дверь. Перепуганный грабитель рассказывает своим товарищам, что его окружила ужасная ведьма, которая поцарапала его своими длинными ногтями (кот), карлик с ножом (собака), черное чудовище, ударившее его дубинкой (собака). осел), и, что хуже всего, кричащий с крыши судья (петух). Грабители бросают коттедж захватившим его странным существам, где животные счастливо живут до конца своих дней.

В оригинальной версии этой истории, датируемой двенадцатым веком, грабителями являются медведь, лев и волк — все животные изображены на геральдических изображениях. Когда осел и его друзья прибывают в Бремен, горожане аплодируют им за то, что они избавили район от ужасных зверей. Альтернативная версия предполагает, что хозяин(а) животных лишается средств к существованию (поскольку воры украли его деньги и/или разрушили его ферму или мельницу) и вынужден отослать своих животных, не имея возможности дальше о них заботиться. . После того, как животные расправляются с ворами, они забирают полученную нечестным путем прибыль обратно своему хозяину, чтобы он мог восстановить дом. В других версиях по крайней мере одно дикое животное, не являющееся домашним скотом, например ящерица, помогает домашним животным в борьбе с ворами. [2]

Анализ

Тип сказки

В международном индексе Аарне-Томпсона-Утера сказка отнесена к типу ATU 130, «Животные в ночных кварталах (Бременские музыканты)». [3] [4] Фольклористы Стит Томпсон и Барре Тёлкен видят глубокую связь между этим типом и типом ATU 210, «Петух (Петух), Курица, Утка, Булавка и Игла в путешествии». [5] [6]

Фольклорист Антти Аарне предположил азиатское происхождение сказки типа ATU 130, «Die Tiere auf der Wanderschaft» («Блуждающие животные и предметы»). [7] [8]

Французский фольклорист Поль Деларю выделил две формы типа сказки: западную, в которой животные в изгнании всегда являются домашними животными (представленными в сказке Гримма), и восточную, в которой персонажами являются «низшие животные». [9] Эта вторая форма популярна в Японии, Китае, Корее, Меланезии и Индонезии. [10]

Варианты

Иллюстрация Уолтера Крейна

История похожа на другие сказки AT-130, такие как немецко-швейцарская «Грабитель и сельскохозяйственные животные», норвежская «Овца и свинья, которые устроили дом», финская «Животные и дьявол», фламандская. «Хористы святой Гудулы», шотландская «История белого питомца», английская «Бык, Туп, Петух и Стег», ирландская « Джек и его товарищи », испанская «Бенибер» ", американские "Как Джек отправился искать счастья" и "Собака, кот, задница и петух" и южноафриканская "Награда мира". [1]

Джозеф Джейкобс также назвал это параллельной версией ирландского «Джек и его товарищи» [11] и английского «Как Джек отправился искать счастья». [12] Варианты также появляются в сборниках американских сказок, [13] и в репертуаре шотландских путешественников . [14]

Варианты также появляются в сборниках сказок из индийских, малайских и японских источников.

Культурное наследие

Сказка была пересказана посредством анимационных картинок , кинофильмов (часто мюзиклов ), театральных постановок и опер.

Экранные и сценические адаптации

Бременские музыканты — советский мультипликационный фильм1969 года.

Литература

Музыка

Искусство и скульптура

Персифляж Генриха-Отто Пипера
Статуя городских музыкантов Бремена, Фудзикавагутико, Япония

Видеоигры

Немецкий сказочный маршрут

Скульптура «Городских музыкантов Бремена» в Бремене , Германия, является отправной точкой туристической достопримечательности — « Маршрута немецких сказок» (Deutsche Märchenstraße). Немецкий маршрут сказок — популярная туристическая достопримечательность Германии, которая прославляет богатое сказочное наследие страны. Этот живописный маршрут начинается в Ханау в Гессене, родине братьев Гримм, и заканчивается в Бремене, доме знаменитых городских музыкантов Бремена. Этот живописный маршрут пролегает через разнообразные пейзажи, вдохновившие нас на создание многих сказок, которые мы до сих пор знаем и любим.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcd Эшлиман, DL (2017). «Бременские музыканты». Университет Питтсбурга .
  2. ^ "Die Bremer Stadtmusikanten / Бременские музыканты" . Немецкие истории . Проверено 10 февраля 2018 г.
  3. ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1961. стр. 108–109.
  4. ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Суомалайнен Тидеакатемия, Academia Scientiarum Fennica. п. 99. ИСБН 978-951-41-0963-8.
  5. ^ Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. п. 223. ИСБН 0-520-03537-2.
  6. ^ Тоелкен, Барре. «Айсберги народных сказок: заблуждения, злоупотребления, злоупотребления». В: Кэрол Л. Берч и Мелисса А. Хеклер, ред. Кто говорит? – Очерки по ключевым проблемам современного повествования . Литл-Рок, Арканзас: August House Publishers, 1996. с. 40.
  7. ^ Серруис, Пол и 司禮義. «Пятнадцать популярных сказок: с юга Татуна (Шаньси) / 民間故事十五則». В: Folklore Studies 5 (1946): 210. По состоянию на 16 июня 2021 г. doi: 10.2307/3182936.
  8. ^ Хобель, Э. Адамсон. «Азиатское происхождение мифа о северо-западном побережье». В: Журнал американского фольклора 54, вып. 211/212 (1941): 1–9. По состоянию на 16 июня 2021 г. doi:10.2307/535797.
  9. ^ Деларю, Поль Деларю. Борзая книга французских народных сказок . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, Inc., 1956. стр. 391–392.
  10. ^ Деларю, Поль Деларю. Борзая книга французских народных сказок . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, Inc., 1956. с. 392.
  11. ^ Джейкобс, Джозеф. Кельтские сказки . Лондон: Дэвид Натт. 1892. с. 254.
  12. ^ Джейкобс, Джозеф. Английские сказки . Лондон: Дэвид Натт. 1890. с. 231.
  13. ^ Боуман, Эрнест Уоррен. Тип и мотивный указатель сказок Англии и Северной Америки . Фольклорная серия Университета Индианы № 20. Гаага, Нидерланды: Mouton & Co, 1966. с. 4.
  14. ^ "Белый питомец". В: Уильямсон, Дункан. Сказки у камина детей-путешественников: двенадцать шотландских рассказов . Нью-Йорк: Harmony Books, 1983. стр. 68–79.
  15. «Новые бременские музыканты», Animator.ru
  16. ^ "Os Saltimbancos Trapalhões (1981) - IMDb" . IMDB .
  17. ^ "4 бременских музыканта (1989)" . IMDB . Проверено 12 сентября 2013 г.
  18. ^ «'Los cuatro músicos de Bremen', де Крус Дельгадо, в 'Historia de nuestro cine'» . Диес Минутос (на европейском испанском языке). 03.01.2020 . Проверено 26 июня 2021 г.
  19. ^ "Старая ферма Макдональда Ричарда Скарри и другие сказки о животных" . База данных фильмов в Интернете . Проверено 9 апреля 2023 г.
  20. Sing Alone и Like It Music, Чарльз Л. Гэри, Educators Journal, апрель/май 1952 г. 38: 48-49
  21. ^ Бременские музыканты группы King's Singers. AllMusic , получено 27 декабря 2022 г.
  22. ^ "Бременские музыканты". Архивировано из оригинала 17 октября 2012 года.
  23. ^ «35-летний форум транснациональной солидарности закрывает ставни, но облигации остаются | Pune News - Times of India» . Таймс оф Индия .

Библиография

Внешние ссылки

Некоторые из наиболее известных адаптаций: