Пама-ньюнганский язык, на котором говорят в Австралии.
Футбол Марн Грук, в который играли носители войвурунга из клана Вурунджери, ок. 1857 г.Приветственный знак на здании Медли Мельбурнского университета
Войвуррунг , таунгурунг и бунвуррунг [3] — языки аборигенов народа кулин в Центральной Виктории . На войвуррунге говорили войвурунги и родственные им народы в бассейне реки Ярра , на таунгурунге - народ таунгурунг к северу от Большого Водораздельного хребта в долине реки Гоулберн вокруг Мэнсфилда, Беналлы и Хиткота, а на бунвуррунге - шесть кланов, которые включали народ бунвуррунг вдоль побережье от реки Верриби , через полуостров Морнингтон , залив Западного Порта до мыса Уилсонс . Их часто изображают как отдельные языки, но они были взаимопонятны. [4] Нгураи-илламвуррунг (Нгуррайиллам) могло быть названием клана, диалектом или близкородственным языком. [5]
Родственные языки
Бунвуррунг тесно связан с войвуррунгом, с которым он разделяет 93% своего словарного запаса, и в меньшей степени с таунгурунгом, на котором говорят к северу от Большого Водораздельного хребта в районе реки Гоулберн , с которым он разделяет 80%. [6] Войвуррунг, Таунгуронг и Бунвуррунг рассматриваются лингвистами как диалекты одного центрально-викторианского языка, диапазон которого простирался от почти Эчуки на севере до мыса Вильсона на юге. [7]
Р. Бро Смит писал в 1878 году, что «диалекты племени Вуивуронг или Вавуронг (река Ярра) и племени Бунуронг (Побережье) одинаковы. Двадцать три слова из тридцати, с учетом различий в написании и произношении, одинаковы, пять из них, очевидно, имеют одни и те же корни, и только два сильно различаются». [8]
Воивуррунг
Фонология диалекта войвуррунг
Ниже приводится диалект Woiwurrung:
Неясно, являются ли эти две ротики трелью и взмахом или постукиванием и аппроксимантой. Гласные в Woiwurrung — /aeiou/. [9]
Местоимения
В случае местоимений Woiwurrung основа, по-видимому, представляет собой стандартное ngali « ты и я » , но передняя часть была дополнена суффиксом wa- , поэтому wa+ngal объединяется, образуя wangal ниже. [10] В кулинских языках нет грамматического рода. [11]
Другая лексика войвуррунга
биик = земля, страна
boorondara = тень, тьма, ночь (происхождение названия города Борундара )
nyilum biik = бедная почва / твердая земля (происхождение названия Шира Ниллумбик )
wominjeka = здравствуйте/добро пожаловать (womin = приди, je [dji] = прошу прийти, ka = цель)
yabber = говорить (это слово с тем же значением вошло в неформальный английский) [12]
ярра = струящийся (также означает «волосы»). Считается, что его по ошибке отдал реке Ярра (на языке войвуррунг она называется Биррарунг) одним из первых поселенцев, который спросил мальчика, как она называется, но тот смутился и ответил: «Она течет».
Система чисел и знаков
Система нумерации использовалась, когда кланы Вурунджери отправляли посланников, чтобы сообщить соседним кланам о предстоящих событиях, таких как церемония, корробори , вызов на бой или игра с мячом Марн-Грук . Посыльные несли с собой палку с посланиями с маркировкой, обозначающей количество и тип участвующих людей, а также реквизит, обозначающий тип мероприятия, например, мяч для мероприятия Марн-Грук. Место встречи оговаривалось, но соседние кланы могли не использовать тот же язык, поэтому использовался язык жестов, чтобы указать количество дней в будущем, когда люди должны собраться. Число обозначалось указанием на место на теле от 1 до 16. После 16, на макушке головы, счет следует в эквивалентных местах на другой стороне тела. [13]
Бонвуррунг
Топонимы, производные от терминов языка Boonwurrung.
Животные и растения
Некоторые слова Boonwurrung, обозначающие животных и растения, включают: [28]
^ Другие варианты написания и названия включают диалект Boonerwrung, Boon Wurrung, Putnaroo, Thurung, Toturin и Gippsland ( «Подробная запись бунуронга». База данных племен австралийских аборигенов AusAnthrop . Антропологические исследования AusAnthrop, ресурсы и документация об аборигенах Австралии. Архивировано из оригинал 7 июля 2010 г. Проверено 30 мая 2012 г.)
^ Мельбурн и окрестности (PDF) - через vcaa.vic.edu.au.
^ Блейк, Барри Дж., изд. (1998). Ватхавррунг и колакские языки Южной Виктории . Тихоокеанская лингвистика, Серия C. Том. 147. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. дои : 10.15144/PL-C147 . hdl : 1885/146194 . ISBN0-85883-498-7.
^ Смит, Р. Бро (1878). «Аборигены Виктории» с заметками о привычках коренных жителей других частей Австралии и Тасмании, составленные из различных источников для правительства Виктории. Том. 2. Мельбурн: Джон Феррес. п. 13 – через Google Книги.
^ Геркус (1969).
^ Блейк, Барри Дж. (1991). «Войвуррунг». В Диксоне, RMW; Блейк, Барри Дж. (ред.). Язык аборигенов Мельбурна и другие очерки . Справочник австралийских языков. Том. 4. Издательство Оксфордского университета. стр. 31–124.
^ Блейк, Барри. «Диалекты западного кулина, западной Виктории Яртватжали, Тьяпвуррунг, Джаджавуррунг» (PDF) . ВКАА . Проверено 2 марта 2022 г.
^ Ховитт, Альфред Уильям (1901). «Глава 11» . Коренные племена Юго-Восточной Австралии . Макмиллан. п. 701 — через Wikisource .
^ "Алламби". victorianplaces.com.au . Проверено 1 декабря 2022 г.
^ Доусон, WT; Петтит, HW (1850). Геппслендские топонимы и словарный запас. п. 11 – через Архив Ховитта и Файсона.
^ Тропа ресурсов аборигенов (PDF) . Служба образования Королевского ботанического сада Мельбурна.
↑ Бёрд, Эрик (12 октября 2006 г.). Топонимы на побережье Виктории (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 19 февраля 2017 года . Проверено 13 марта 2017 г. - через bcs.asn.au.
^ «Коринелла - самый сокровенный секрет Виктории» . www.visitcorinella.com . Проверено 1 декабря 2022 г.
^ ab Во-первых, Джейми (7 января 2014 г.). «История пригородов Мельбурна от Аризоны». Вестник Солнца . Проверено 1 декабря 2022 г.
^ Кларк, Ян Д. (2014). «Диссонанс вокруг аборигенного происхождения некоторых топонимов в Виктории, Австралия: уроки лексической двусмысленности». В Кларке, Ян Д.; Луиза, Геркус; Костански, Лаура (ред.). Топонимы коренных народов и меньшинств: австралийские и международные перспективы . Канберра: ANU Press. стр. 251–271. дои : 10.22459/IMP.04.2014.14 . ISBN9781925021639.
^ "О профильных областях | Фиш-Крик - Сэнди-Пойнт - Мыс Уилсонс | Profile.id" .
↑ Уайтхед, Грэм Дж. (27 июня 2018 г.). «Мураббин становится городом». Кингстонская местная история . Проверено 1 декабря 2022 г.
^ ab [Газета «Аргус», 12 февраля 1938 г., стр. 19]
^ [Язык аборигенов колонии Виктория и других австралийских округов, Дэниел Банс, 1856 г.]
^ "Буньип". Саут-Бурк и Морнингтон Джорнал . Том. 49, нет. 5. Виктория, Австралия. 20 февраля 1913 г. с. 2 . Проверено 7 августа 2020 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
^ "Ангус Макмиллан". Гиппсленд Таймс. 24 мая 1865 г. с. 1 . Проверено 26 июля 2020 г.
^ "Яррагон | Викторианские места" . www.victorianplaces.com.au . Проверено 1 декабря 2022 г.
^ Кларк, Ян; Бриггс, Кэролин (2011). Ялукит-Уиллам: первые жители залива Хобсонс (PDF) . Совет Хобсонс-Бей.
дальнейшее чтение
Taungurung: liwik-nganjin-al ngula-dhan yaawinbu yananinon . Мельбурн: Корпорация языков аборигенов Виктории. 2011. ISBN 9780987133717.
Блейк, Барри (1979). Справочник австралийских языков . Канберра: Издательство Австралийского национального университета. ISBN 0195530977.
Моррисон, Эдгар (1981). Лоддонские аборигены: рассказы о старом Джиме Кроу . Дейлсфорд, Вика: Дейлсфорд и окружное историческое общество.
Внешние ссылки
Найдите Woiwurrung в Викисловаре, бесплатном словаре.
Викторианская корпорация языков аборигенов
Культурная группа Вурунджери
Старейшины передают песни в гонке за спасение языков