Бурак ( араб . الْبُرَاق / æ l ˈ b ʊ r ɑː k / «молния») — сверхъестественное крылатое существо, похожее на лошадь , в исламской традиции служившее ездовым животным исламского пророка Мухаммеда во время его путешествия Исра и Мирадж из Мекки в Иерусалим и вверх по небесам и обратно ночью. [2] Также говорят, что Бурак переносил некоторых пророков, таких как Авраам, на большие расстояния в течение мгновения.
Энциклопедия ислама , ссылаясь на труды Аль-Дамири (ум. 1405), считает, что al-burāq является производным и прилагательным от арабского : برق barq «молния/испускаемая молния» или различными общими значениями, происходящими от глагола: «сиять, вспыхивать, сверкать, мерцать, блестеть, сверкать, излучать, мерцать, сиять, сверкать, сверкать, мерцать». [3] Считается, что название относится к молниеносной скорости существа. [4] Согласно Encyclopaedia Iranica , «Boraq» является арабизированной формой « среднеперсидского * barāg или * bārag , 'ездовой зверь, ездовое животное' ( новоперсидское bāra )». [5] Согласно Эмрану Эль-Бадави , это слово может быть этимологически связано как с «ездовым животным», так и с «утренней звездой». [6]
Согласно исламской традиции , Ночное путешествие произошло в 621 году н. э. — через десять лет после того, как Мухаммед объявил о своем пророчестве. Мухаммед был в Мекке в доме своей двоюродной сестры Фахитах бинт Аби Талиб , когда он отправился в Масджид аль-Харам . Пока он отдыхал в Каабе , ему явился архангел Джибрил (Гавриил) и принес Бурака, который вез Мухаммеда в сопровождении архангела в аль-Масджид аль-Акса («самая дальняя мечеть») [ Коран 17:1] — традиционно считается, что она находится на Храмовой горе в Иерусалиме и отождествляется с мечетью аль-Акса . [примечание 1]
Достигнув Иерусалима, Мухаммед спустился с Бурака и помолился на месте Храма. Он снова поднялся на Бурака, когда существо вознеслось на семь небес , где он последовательно встретил Адама , Иисуса и его кузена Иосифа , Еноха , Аарона , Моисея и Авраама одного за другим, пока не достиг престола Божьего . Бог общался с ним, давая ему слова и наставления, и, что самое важное, заповедь мусульманам возносить молитвы, изначально пятьдесят раз в день. По настоянию Моисея Мухаммед возвращался к Богу несколько раз, прежде чем в конечном итоге сократить количество молитвенных сессий до пяти. [8]
По словам Ибн Исхака , Бурак перевозил Авраама, когда он навещал Агарь и Измаила . Традиция гласит, что Авраам жил с Сарой в Ханаане, но Бурак перевозил его утром в Мекку, чтобы увидеть там свою семью, и забирал его обратно вечером. [9]
Хотя в хадисах не говорится прямо о Бураке как о существе с человеческим лицом, ближневосточное и персидское искусство почти всегда изображают его именно так — изображение, которое нашло свое отражение в индийском и деканском искусстве. Это могло произойти из интерпретации существа, описываемого с «красивым лицом», как лица, которое было человеческим, а не звериным.
Отрывок из перевода «Сахиха аль-Бухари» описывает Бурака:
Затем ко мне привели белое животное, которое было меньше мула и больше осла ... Шаг животного (был настолько широк, что) достигал самой дальней точки в пределах досягаемости зрения животного.
- Мухаммад аль-Бухари , Сахих аль-Бухари [10]
Другой отрывок описывает Бурак более подробно:
Затем он [Гавриил] привел Бурака, красивого лицом и взнузданного, высокого, белого зверя, больше осла, но меньше мула. Он мог поставить свои копыта на самой дальней границе своего взгляда. У него были длинные уши. Всякий раз, когда он сталкивался с горой, его задние ноги вытягивались, и всякий раз, когда он спускался с горы, его передние ноги вытягивались. У него было два крыла на бедрах, которые придавали его ногам силу. Он взбрыкнул, когда Мухаммед пришел, чтобы сесть на него. Ангел Гавриил положил руку на его гриву и сказал: «Разве тебе не стыдно, о Бурак? Клянусь Аллахом , никто не ездил на тебе из всех созданий более милым Аллаху, чем он». Услышав это, он был так пристыжен, что вспотел, пока не промок, и он стоял неподвижно, чтобы Пророк сел на него.
— Мухаммад 'Алави аль-Малики , Ночное путешествие Пророка и небесное восхождение [11]
В более ранних описаниях нет согласия относительно пола Бурака. Обычно это самец, однако Ибн Саад заставляет Гавриила обращаться к существу как к женщине, и художники и скульпторы часто изображали его с женской головой. [12] Идея о том, что «аль-Бурак» — это просто божественная кобыла, также отмечена в книге «Купол скалы» , [13] в главе «Открытый двор» и в зарисовке на титульном листе книги Георга Эберса « Палестина в картинках и словах» .
Различные ученые и писатели, такие как ибн аль-Факих , ибн Абд Раббих и Абд аль-Гани ан-Набулси , предлагали места, где Бурак предположительно был привязан в историях, в основном места около юго-западного угла Харама. [14] Однако на протяжении нескольких столетий предпочтительным местом была мечеть аль-Бурак , прямо внутри стены в южном конце площади Западной стены . [14] Мечеть расположена над древним проходом, который когда-то выходил через давно запечатанные ворота Барклая , огромная перемычка которых остается видимой под воротами Магриба . [14] Из-за близости к Западной стене территория рядом со стеной ассоциировалась с Бураком, по крайней мере, с 19-го века. [15]
Когда в 1840 году британский еврей обратился к египетским властям с просьбой разрешить заново замостить землю перед Стеной Плача, губернатор Сирии написал:
Из копии протокола обсуждений Консультативного совета в Иерусалиме следует, что место, на которое евреи просили разрешения замостить, примыкает к стене Харам аль-Шарифа, а также к месту, где был привязан Бурак, и включено в устав Абу Мадьяна , да благословит Бог его память; что евреи никогда не проводили никаких ремонтных работ в этом месте в прошлом. ... Поэтому евреям не должно быть разрешено замостить это место. [15]
Карл Сандрецки , которому в 1865 году было поручено составить список названий мест для Картографического управления Иерусалима Чарльза Уильяма Уилсона , сообщил, что улица, ведущая к Западной Стене, включая часть вдоль стены, принадлежала Хошу ( двору/ограждению) аль-Бурака , «не Обраку и не Обрату ». [16] В 1866 году прусский консул и востоковед Георг Розен писал: «Арабы называют Обрак всю длину стены у места плача евреев, на юге вниз до дома Абу Сууда и на севере до основания Мехкеме [шариатского суда]. Обрак не является, как утверждалось ранее, искажением слова Ибри (евреи), а просто неоарабским произношением слова Бурак, ... который, как говорят, был привязан им внутри упомянутого выше места стены, пока (Мухаммад) молился у священной скалы». [17]
Название Хош-эль-Бурак появилось на картах исследования Уилсона 1865 года, его пересмотренных изданиях 1876 и 1900 годов, а также на других картах начала 20 века. [18] В 1922 году официальный Проиерусалимский совет указал его как название улицы. [19]
Связь района Западной Стены с Бураком играла важную роль в спорах о святых местах со времен британского мандата. [20]
Для мусульман Стена Плача (или Западная Стена) известна как « Хаиту ль-Бурак » ( араб . حَائِطُ ٱلْبُرَاق ) — «Стена Бурака», поскольку с другой стороны (мусульманской стороны Стены Плача на Храмовой горе) находится место, где, как полагают, Мухаммед привязал Бурака, верховое животное, на котором он ехал в Ночь Вознесения (араб. مِعْرَاج Мирадж ). Стена связана со структурой мечети Аль-Бурак.
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status ( ссылка )Die ganze Mauerstrecke am Klageplatz der Juden bis südlich an die Wohnung des Abu Su'ud und nördlich an die Substructionen der Mechkemeh wird von den Arabern Obrâk genannt, nicht, wie früher behauptet worden, eine Corruption des Wortes Ibri (Hebräer), sondern einfach die neu-arabische Aussprache von Bōrâk, [dem Namen des geflügelten Wunderrosses,] welches [den Muhammed vor seiner Auffahrt durch die sieben Himmel nach Иерусалим trug] и von ihm während seines Gebetes am heiligen Felsen im Innern der angegebenen Mauerstelle закрепите слово, если оно есть.