«Буря» — американский фэнтезийный комедийно-драматический фильм 2010 года, основанный на одноимённой пьесе Уильяма Шекспира 1611 года . В этой версии пол главного героя, Просперо , изменён с мужского на женский; роль исполнила Хелен Миррен . Фильм был написан и срежиссирован Джули Теймор , премьера состоялась на Венецианском кинофестивале 11 сентября 2010 года.
Хотя «Буря» получила в целом неоднозначные отзывы критиков, Сэнди Пауэлл получила свою девятую номинацию на премию «Оскар» за лучший дизайн костюмов .
Проспера, герцогиня Миланская , тайно разоблачена как колдунья и узурпирована своим братом Антонио с помощью Алонсо, короля Неаполя , и выброшена в маленькой лодке на смерть вместе со своей трехлетней дочерью Мирандой. Они выживают, оказавшись на острове, где единственным обитателем является человек-зверь Калибан. Проспера порабощает Калибана, освобождает плененного духа Ариэля и заявляет права на остров. Спустя 12 лет Алонсо отплывает обратно в свое королевство после свадьбы своей дочери с принцем Туниса , в сопровождении своего сына Фердинанда, брата Себастьяна и Антонио. Проспера, воспользовавшись шансом отомстить, с помощью Ариэля вызывает бурю, которая разбивает корабль и выбрасывает находившихся на борту на ее остров.
Фильм, основанный на одноименной пьесе Уильяма Шекспира , написан и срежиссирован Джули Теймор . Главный герой пьесы — Просперо , мужчина в оригинальной пьесе. [2] Теймор объяснила решение о кастинге: «У меня не было актера-мужчины, который бы меня взволновал, и все же было несколько феноменальных женщин — Хелен Миррен была одной из них — которые [заставили меня задуматься]: «Боже мой, эта пьеса меняется? Что произойдет, если вы сделаете эту роль женской?»» Теймор провела чтение и обнаружила, что история может вместить смену пола, не будучи при этом трюковой. [3]
В пьесе Шекспира Просперо — герцог Миланский. В адаптации Проспера — жена герцога. Она «более явно обижена», чем Просперо; когда герцог умирает, брат Просперы Антонио (которого играет Крис Купер) обвиняет ее в убийстве с помощью колдовства. Антонио выдвигает обвинение, чтобы избавиться от Просперы и заявить о ее королевском титуле. Теймор сказала: «У нее отняли всю жизнь, потому что она была женщиной». Проспера хочет, чтобы то же самое не произошло с ее дочерью. [4]
Основная фотосъемка проходила в вулканических районах большого острова Гавайи и Ланаи . [4] [5]
Премьера фильма «Буря» состоялась на Венецианском кинофестивале 11 сентября 2010 года в качестве фильма закрытия фестиваля. Когда Disney продала Miramax Films компании Filmyard Holdings, LLC 3 декабря 2010 года, Disney взяла на себя дистрибуцию через свое подразделение Touchstone Pictures . Фильм был выпущен 10 декабря 2010 года. [4]
Фильм получил смешанные и отрицательные отзывы критиков; Rotten Tomatoes утверждает, что 30% из 89 рецензентов дали положительный отзыв со средней оценкой 4,69/10. Консенсус сайта гласит: «Режиссер Джули Теймор, меняющая пол в ролях, и некоторые безумные спецэффекты не могут полностью скрыть в остальном театральную, невдохновленную интерпретацию классики Шекспира». [6] Он также имеет оценку 43 из 100 на Metacritic , основанную на 28 критиках, что указывает на «смешанные или средние отзывы». [7]
Entertainment Weekly заявил, что фильм — «амбициозный в театральном плане, музыкально перегруженный и в конце кинематографически инертный — явно отражает авторство любящего мифы режиссера Джули Теймор». [8] USA Today обнаружила, что «Миррен удерживает фильм в нужном русле. Но непонятные крики и бессмысленные махинации скрывают тонкие моменты». [9] В том же духе Newsweek заявил, что «спецэффекты фильма, на удивление, мало что добавляют к истории», и что «рядом с лаконичной силой языка [Шекспира] экранное волшебство даже такого находчивого режиссера, как Теймор, кажется действительно грубой магией». [10] Однако Дэвид Денби из The New Yorker указална сильные стороны фильма, в особенности на игру Хелен Миррен в роли Просперы: «Миррен обладает диапазоном и силой, чтобы сыграть женщину с беспрецедентным контролем над стихиями, а также над мужчинами». [11] Сандра Холл в The Sydney Morning Herald более благосклонно относится к видению Теймор, говоря: «В сцене, которая объясняет обстоятельства изгнания матери и дочери из герцогства Миланского, Теймор искусно переиначила строки Шекспира, чтобы учесть свой новый сценарий», и хвалит визуальные элементы фильма. [12]