stringtranslate.com

В присутствии моих врагов (Театр 90)

« In the Presence of Mine Enemies » — американская телевизионная пьеса, транслировавшаяся 18 мая 1960 года. Это был 16-й эпизод четвёртого сезона телесериала CBS « Playhouse 90» , а также заключительный показ за четыре года существования шоу.

В пьесе описывалась борьба евреев, живших в Варшавском гетто, за несколько месяцев до восстания в Варшавском гетто . Телесценарий написал Род Серлинг , а в актерский состав вошли Чарльз Лоутон , Артур Кеннеди , Сьюзан Конер и Роберт Редфорд .

Сюжет

Действие пьесы происходит в Варшавском гетто за несколько месяцев до восстания в Варшавском гетто . Она начинается с того, что нацист выкрикивает имена евреев, подлежащих депортации, и крупным планом мрачные еврейские лица, а на заднем плане играет песня еврейского траура. Нацист спрашивает: «Они зовут их сюда, чтобы выбрать тех, кто должен умереть, и все же они поют. Евреи. Кто может объяснить евреев?».

Раввин Адам Хеллер живет со своей прекрасной дочерью Рахель. Его сын Пол возвращается домой в первом акте после побега из нацистского лагеря. Раввин и его сын не в ладах: раввин верит, что вера проведет евреев через войну, но Пол видел жестокость нацистов и выступает за сопротивление.

Христианский торговец Йозеф Чиник помогает Хеллерам едой и книгами. Другой персонаж, Израиль, собирает оружие для армии сопротивления, формирующейся в гетто.

В конце первого акта немецкий офицер капитан Рихтер и молодой немецкий солдат сержант Лотт прибывают, чтобы расследовать слухи о том, что здание используется группой сопротивления. Во втором акте капитан Рихтер насилует Рахиль. Узнав об изнасиловании, раввин Хеллер разочаровывается и говорит: «Моя жизнь была бесконечной молитвой и продолжительным мольбом Богу без ушей, Богу без глаз». Пол берет нож и выходит из квартиры, чтобы убить Рихтера.

В последние полчаса нацисты ведут поиск убийцы Рихтера. Чиник лживо признается, что убил Рихтера, чтобы спасти своих друзей-евреев. Чиника казнят, и его смерть заставляет раввина Хеллера сломаться.

Проходит три месяца, и Рейчел беременна. Пол и Израиль обсуждают запланированное на вечер восстание. Сержант Лотт возвращается в квартиру Хеллеров, признается в любви к Рейчел, просит у раввина прощения и предлагает сбежать вместе с ней. Раввин прощает Лотт. Поначалу Пол противится идее ухода Рейчел с нацистом, но затем смягчается и позволяет им уйти.

Спектакль заканчивается, когда восстание начинается со стрельбы, слышной снаружи квартиры. Пол и раввин Хеллер спускаются по лестнице, чтобы присоединиться к восстанию, в руке Пола винтовка, а в руке раввина — книга. [1] [2]

Производство

Питер Кортнер был продюсером. Филдер Кук был режиссером, а Род Серлинг написал телесценарий. [1]

В актерский состав вошли Чарльз Лоутон в роли раввина Адама Хеллера, Артур Кеннеди в роли Пола Хеллера, Сьюзен Конер в роли Рэйчел Хеллер, Оскар Хомолка в роли Йозефа Чиника, Джордж Макреди в роли капитана Рихтера, Сэм Джаффе в роли Эммануэля, Роберт Редфорд в роли сержанта Лотта, Отто Уолдис в роли Кона и Бернард Кейтс в роли Израиля. [1]

Сценарий Серлинга

Род Серлинг первоначально представил рассказ, тогда называвшийся Эпитафия для города-крепости , в апреле 1959 года. В оригинальном рассказе Пол отказался дать согласие на то, чтобы его сестра уехала с Лоттом, а раввин Хеллер убил его сына, чтобы у его дочери был шанс жить. Сценарий был одобрен CBS, но был отложен, когда двое из спонсоров возразили против «депрессивной» темы. [3]

Забастовка писателей в январе 1960 года привела к нехватке сценариев, и история Серлинга «Варшавское гетто» была запланирована к производству. [4]

В конечном итоге постановка была спонсирована Allstate Insurance, консорциумом газовых компаний, и сигаретами Camel. [5] Рекламный ролик, транслировавшийся во время спектакля, восхваляющий преимущества «бесшумного газа», был раскритикован как «совершенно неуместный». [2]

В одной из сцен капитан Рихтер объясняет предполагаемую добродетель антисемитизма, говоря сержанту Лотту, что «в ненависти есть мораль», поскольку «нации могут питаться ею, укрепляться ею и в процессе объединяться». [6] Джек Гулд из The New York Times нашел этот обмен репликами «абсолютно леденящим душу». [7]

Название пьесы взято из Псалма 23 :5: «Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена». [8]

Телепьеса Серлинга была переснята в 1997 году для Showtime , также под названием « В присутствии моих врагов» . [9]

Прием

Обзоры

Джек Гулд из The New York Times назвал его «драмой жгучей трагедии и благородства». Он высоко оценил телеспектакль Серлинга и его «трогательное утверждение достоинства и несокрушимости человеческого существа». [7]

Фред Данциг из UPI дал смешанную оценку. Он написал, что «диалог Серлинга, как обычно, был красноречивым, острым и катился с большой плавностью». [10] Однако он обнаружил, что общий драматический эффект был в «атмосфере дискуссионного общества, где требовались грубые, отчаянные человеческие чувства». [10]

Синтия Лоури из Associated Press назвала фильм хорошо сыгранной, мрачной и впечатляющей драмой, которая «не стеснялась в выражениях» и «несла в себе горький урок». [11]

В The Boston Globe Перси Шайн дал ему смешанный отзыв. Он назвал его «мощно написанным» и «мрачным, сильным произведением — историей о статусе — чем-то, чего телевидение обычно старается избегать». Он также похвалил CBS за трансляцию и назвал его «достойным реквиемом выдающемуся сериалу». С другой стороны, он пришел к выводу, что он был «не совсем успешным» как драма, поскольку ему не хватало «полнокровного течения действия» и в итоге он стал «в первую очередь исследованием слов, а не дел». Хотя он похвалил игру Кеннеди и Конера, Шайн раскритиковал игру Хомолки, Джаффе и Лоутона. Он нашел Лоутона неправильно подобранным и «карикатурой на человека». [12] Серлинг также, как сообщается, «возненавидел» игру Лоутона. [13]

Билл Фисет из Oakland Tribune оценил выступление Лоутона как «превосходное» и написал, что «самая выдающаяся программа на телевидении» «прошла в великолепном стиле». [6]

Критика как антисемитизм

Коммутатор CBS был завален звонками после трансляции, некоторые жаловались на предполагаемые антисемитские аспекты шоу, включая насмешки Пола над религиозной преданностью его отца и сочувственное изображение сержанта Лотта. Романист Леон Урис отправил телеграмму президенту CBS Фрэнку Стэнтону, заявив, что пьеса является «самым отвратительным представлением в истории американского телевидения», и потребовал сжечь негатив. [4] [14] Стэнтон ответил Урису, защищая постановку и выражая «шок от того, что выдающийся автор требует действий, равносильных сжиганию книг». [4]

Ссылки

  1. ^ abc "Playhouse 90: In the Presence of Mine Enemies". The Paley Center for Media . Получено 16 сентября 2020 г.
  2. ^ ab Саманта Баскинд (2018). Варшавское гетто в американском искусстве и культуре .
  3. ^ Паризи 2018, стр. 174.
  4. ^ abc Parisi 2018, стр. 175.
  5. ^ «Вступительные титры к «В присутствии моих врагов» . Получено 16 сентября 2020 г. – через BlackandWhiteTV1966.
  6. ^ ab Bill Fiset (19 мая 1960 г.). «В присутствии моих врагов». Oakland Tribune . стр. 25 – через Newspapers.com .
  7. ^ ab Джек Гулд (19 мая 1960 г.). "Телевидение: трагедия гетто; 'In the Presence of Mine Enemies' Рода Серлинга на 'Playhouse 90'". The New York Times . стр. 75.
  8. Библия короля Якова, Псалтирь 23:5.
  9. ^ "Showtime to show Serling drama 1960". The Star Tribune . 20 апреля 1997 г. – через Newspapers.com .
  10. ^ ab «История Варшавского гетто не совсем удалась». Tucson Daily Citizen (история UPI) . 19 мая 1960 г. стр. 46 – через Newspapers.com .
  11. ^ «В присутствии моих врагов не стеснялись в выражениях по поводу трагедии». The North Adams Transcript (история AP) . 19 мая 1960 г. – через Newspapers.com .
  12. Перси Шайн (19 мая 1960 г.). «Слова затмевают дела в драме о гетто». The Boston Globe . стр. 18 – через Newspapers.com .
  13. ^ Паризи 2018, стр. 176.
  14. Билл Фисет (23 мая 1960 г.). «Эти телевизионные люди». Oakland Tribune . стр. D19 – через Newspapers.com .

Библиография