Ливанский композитор (1876–1952)
Вадия (Вадих) Сабра [а] ( араб . وديع صبرا Wadīʻ Ṣabrā ; 23 февраля 1876 — 11 апреля 1952) — ливанский композитор и основатель Консерватории Либанайс . [1]
Жизнь
Вадиа (Вадих) Сабра родился в 1876 году в деревне Айн-эль-Дждиде и умер в Бейруте в 1952 году. Он женился на Адель Миск в 1921 году и не имел детей. Он был похоронен на евангелическом кладбище в Содеко, Бейрут.
Как композитор, его музыка характеризуется как смесь западных и восточных музыкальных языков, включающая в себя сильные стороны и очарование обеих традиций. Сегодня он наиболее известен как композитор Ливанского национального гимна [2] , широко известного как Kulluna lil Watan (слова Рашида Нахле), который был официально принят ливанским правительством президентским указом 12 июля 1927 года.
Его считают отцом-основателем классической музыки в Ливане.
После обучения в Американском университете Бейрута он уехал в Париж в 1892 году, получив стипендию от французского посольства для обучения в Парижской консерватории. [3] Он оставался там в течение 7 лет, где учился у музыковеда Альбера Лавиньяка. [4] Он устроился на работу главным органистом Евангелической церкви Святого Духа. Затем он вернулся в Бейрут, где в 1910 году основал первую Школу музыки (Dar ul Musica). Несмотря на большой интерес к изучению западных дисциплин, Сабра во время своего первого пребывания в Париже был инициатором нового стиля в восточной музыке, в частности ливанской. Его явный вкус к исследованиям заставил его вернуться в Париж, где он работал со студиями Плейель над разработкой «новой единицы измерения», «универсального диапазона», который он собирался представить специалистам по музыке во время Конгресса, запланированного в Бейруте, если бы он не умер 11 апреля 1952 года.
Сабра, основатель и администратор "Dar ul Musica", увидел, что его школа стала "национальной" 31 октября 1925 года, которая в 1929 году также выросла в "Национальную консерваторию", которой он был призван руководить. Его наследие включает не только клавиатуру с интервалами в четверть тона, но и работу над "Арабской музыкой, основой западного искусства", а также определенное количество различных произведений, включая Ливанский национальный гимн. Национальная школа музыки была наделена ежемесячным обзором, постоянной связью между этим учреждением, его студентами и первыми любителями музыки Ливана.
Большая часть музыки Сабры считалась утерянной, и лишь несколько образцов его работ сохранились в репертуаре исполнителей; однако по состоянию на 2016 год все его произведения были найдены и заархивированы в Центре музыкального наследия Ливана [fr] (CMPL).
Сабра был «в руинах», потратив все свои деньги на свою работу; поэтому, после многих безуспешных запросов на гранты и пенсию в ливанское правительство, его жена, Адель Миск, переехала жить к своему племяннику доктору Роберту Миску. Более того, атмосфера между Адель и их приемной дочерью Бадихой Ашкар достигла точки невозврата, она решила спрятать все работы мужа в синем металлическом сундуке, который семья называла « La Malle Bleue », где они оставались до 2016 года, когда семья Миск передала его на хранение CPML.
Благодаря этим архивам Зейна Салех Каяли смогла написать биографию Вадии Сабры в 2018 году в сборнике «Музыкальные деятели Ливана» [5] ( ISBN 978-2-7053-4002-5 ) .
В 2021 году баритон Фади Жанбар опубликовал 2 книги [6] произведений Сабры:
- Les Bergers de Canaan & L'Emigré (дополнительные материалы) ISBN 978-9953-0-5443-8
- 20 пьес для фортепиано ISBN 978-9953-0-5442-1
У Сабры было восточное пианино, изготовленное фирмой Pleyel в Париже в 1920 году. [7]
По инициативе «Друга комитета по лесам Кедров-Бшарри» и баритона Фади Жанбара в воскресенье 2 октября 2022 года в новом заповеднике леса Кедры Бога на севере Ливана был окрещен кедр во имя Вадиа Сабра.
На нем указан номер: Z10-2066/6477 [8]
Избранные произведения
Оперы[9]
- Les Bergers de Canaan ( Пастухи Ханаана ) библейская опера на турецком языке, либретто Халиде Эдиб Ханум, 1917, французская версия г-жи Ж. Ф. де Баржо
- Les Deux Rois ( Два короля ) — первая опера на арабском языке, либретто отца Маруна Гона, 1928 г.
- «Эмигрант» ( L'Emigré ), французская оперетта, либретто Робера Шамболана, 1931 г.
Оратория[9]
- Les Voix de Noël , Oratorio pour solistes (Баритон, Меццо, тенор и хор), пароли Огюста Фиша 1896 г.
- Nous prêchons ton amour , cantique religieux pour Solo (Mezzo ou Baryton) et choeur, 1896 г.
- Venez à moi , cantique religieux pour Solo (Mezzo ou Baryton) et choeur, 1896 г.
- La Gloire du Liban , Cantique pour Solo et Choeur, Paroles du Père Марун Гон (1880–1940)
Мелодии[9]
- Что? все кончено? , арабские слова Саида Акла
- Souvenir d'une mère , арабские слова Шибли Маллата (1876–1961)
- Notre mère la Terre , арабские слова Рушди Малуфа (1915–1980)
- Me voilà Liban , pour soliste et choeur, арабские тексты.
- Voici le matin , арабские слова Джебрана Халила Джебрана.
- Le Desert , pour soliste et choeur, арабский текст
- Ya Misrou , Chant Patriotique en l'honneur du héros national Saad Zaghloul Pacha, арабские слова д'Александры д'Авьерино
- L'Hymne de la Gaule , французские слова Э.Крейселя
Фортепиано[9]
- Концертный вальс (1906)
- Вальс-каприс (1933)
- Восточный вальс
- Ла Розана , 12 вариаций в народном воздухе (1913)
- Эль Дабке , настоящая восточная кадриль
- Гавот в красном миноре
- Хавед мин хона , 12 вариаций (1924)
- Несколько безымянных произведений, в основном танцы и марши
- Recueil d'airs Orientaux : (1906-1909)
- Ахвал - Газаль
- Уаскинир - Рах
- Каддулал - Майяс
- Райех - фене
- Антал - Муманнах
- Восточный марш
- Ком Уастамех
- Я Газали
- Падишахем
- Аль Джазайер
- Полька восточная
- Я Сафал - Асман
- Бинтехе - Чалабия
- Оуми Ткаддари
- Тафта хинди
- Мадад Мадад
- La Constitutionnelle
- Гимн Конституционный
- 2e Восточный марш
- 3e Восточный марш
Украшения
- Академические пальмы, офицерское звание (Франция)
- Медаль Офицера Ордена Народного Просвещения (Франция)
- Ливанская серебряная медаль «За заслуги»: 22.05.1935 (указ № 1853)
- Кавалер ордена Почетного легиона (Франция)
- Ливанская золотая медаль «За заслуги»: 12-04-1952 (указ № 299)
Примечания
- ^ Он лично настаивал на написании своего имени WADIA с буквой A на конце, и все его печатные работы имеют именно это написание.
Ссылки
- Ссылки
- ^ "BBC NEWS | Программы | Пересечение континентов | Эксклюзив на сайте: Бейрут возрождает культуру". news.bbc.co.uk . Получено 3 декабря 2020 г. .
- ↑ Бача, Франсуа Эль (22 ноября 2020 г.). «Либан/История: Национальный гимн Ливана». Libnanews, Le Média Citoyen du Liban (на французском языке) . Проверено 3 декабря 2020 г.
- ^ "Wadih Sabra Biographie". www.symphozik.info . Получено 3 декабря 2020 г. .
- ^ "One Fine Art | художники - музыканты / wadih sabra". www.onefineart.com . Получено 3 декабря 2020 г. .
- ^ "Музыкальные фигуры Ливана". AgendaCulturel . 13 января 2017 г. Получено 3 декабря 2020 г.
- ^ "Вади Сабра: de l'oubli vers la lumière" . Л'Ориент-Ле Жур . 23 августа 2021 г. Проверено 4 октября 2022 г.
- ^ "One Fine Art | внутренняя страница - wadih sabra / wadih sabra genius ливанский музыкант". www.onefineart.com . Получено 3 декабря 2020 г. .
- Ссылки В фильме "Старый мир"". اﻷحداث (на арабском языке) . Получено 4 октября 2022 г.
- ^ abcd "CPML - Центр музыкального наследия Ливанаиса" . www.patrimoinemusicallibanais.com . Проверено 3 декабря 2020 г.
- Цитируемые работы
- https://data.bnf.fr/fr/16420920/wadia_sabra/
- Зейна Салех Каяли "Музыкальные фигуры Ливана" для издания Geuthner ( ISBN 978-2-7053-4002-5 )
- Страница «OperaGlass» (кэшированная)
- http://portal.gov.lb/index.html Архивировано 6 августа 2020 г. на Wayback Machine
- Les Bergers de Canaan & L'Emigré (экстракции), издание Fady Jeanbart ISBN 978-9953-0-5443-8
- 20 пьес для фортепиано, издание Fady Jeanbart ISBN 978-9953-0-5442-1
Внешние ссылки