stringtranslate.com

Вамос, вамос, Аргентина

Аргентинские болельщики приветствуют мужскую сборную возле Обелиска после выхода ее сборной в финал чемпионата мира по футболу FIFA 2014 .

« Vamos, vamos, Argentina » ( произносится [ˈbamos ˈbamos aɾxenˈtina] ) — аргентинская кричалка , используемая болельщиками на спортивных мероприятиях, в основном на футбольных матчах национальной сборной и связанных с ними празднованиях. [1]

Фон

Песня берет свое начало в политической кампании, начатой ​​правительством в 1974 году с лозунгом "Argentina potencia" ("Сила Аргентины") и песней под названием "Contagiate Mi Alegría", написанной Фернандо Сустайтой и Эрнесто Оливерой. Болельщики футбольных клубов, таких как Boca Juniors, адаптировали песню в качестве футбольных кричалок, и затем она была преобразована в "Vamos, vamos, Argentina" с другим текстом. Песня была записана для чемпионата мира 1978 года , проходившего в Аргентине, и стала очень популярной. [1]

Правовые споры

Атрибуция песни стала запутанным вопросом, поскольку Сустаита и Оливера не были указаны как авторы песен в выпущенных записях, вместо этого в некоторых версиях авторами были указаны Немара (Нестор Рама) и Римаси, в других Рама и Хулио Фонтана, в то время как Хуан Карлос Зарайк Гулу и Нестор Рама были зарегистрированы как авторы песни. Затем Сустаита и Оливера пожаловались на плагиат, и было достигнуто соглашение, по которому Сустаита был указан как композитор, а Оливера и Зарайк Гулу — как авторы текста. [1]

Проблема еще больше осложнилась существованием другой песни, написанной Энрике Нуньесом и Роке Мелласе в 1977 году, которая имела то же название "Vamos, vamos, Argentina". Нуньес и Мелласе потребовали роялти за песню, несмотря на то, что две песни были совершенно разными, за исключением первых двух строк ( Vamos, vamos Argentina / vamos, vamos a ganar ). [1] В августе 2007 года гражданский суд вынес спорное решение в пользу Нуньеса и Мелласе и постановил, что роялти должны быть выплачены паре. [2] [3]

Тексты песен

Прилагательное quilombera, использованное в третьей строке, является слегка вульгарным термином. На арго лунфардо quilombo означает «бедлам» или «беспорядок». В этом случае quilombera используется для описания того факта, что футбольные фанаты шумят и обычно беспорядочно бросают конфетти , когда забиваются голы. На старых записях, когда ненормативная лексика не допускалась, quilombera заменяли на bullanguera («шумный»).

Эта кричалка объединяет всех болельщиков Аргентины, независимо от их клубной принадлежности. Это первая фирменная песня, которую пытаются исполнить аргентинские экспатрианты, когда национальная сборная посещает зарубежную страну. Ее использование распространилось на баскетбольные и волейбольные команды, но не на команду по регби Los Pumas (обычно они используют Yo te daré, te daré una cosa - Я дам тебе/Я дам тебе вещь -).

Другая самая популярная песнь среди аргентинских болельщиков - Es un Sentimiento ... no puedo parar (англ.: Это чувство... Я не могу перестать [ аплодировать ]) [4]

Ссылки

  1. ↑ abcd Бахарлиа, Даниэль (10 июня 2018 г.). «История детрас де «Вамос, Вамос, Аргентина», песня, посвященная справедливости». Инфобаэ .
  2. ^ "Autores de "Vamos, vamos Argentina" le ganan juicio a SADAIC" . МинутоУно . 13 августа 2007 г.
  3. ^ "Sobre La canción de cancha "Vamos, vamos Argentina"" . Гиперкритико . Архивировано из оригинала 12 сентября 2007 года.
  4. ^ видео в Германии ЧМ

Примечания