Goldberg Variations — пьеса Джорджа Табори , впервые поставленная в 1991 году на немецком языке под названием Die Goldberg-Variationen в венском Akademietheater . Название отсылаетк Goldberg Variations Баха , которые также используются в качестве фоновой музыки. [1] Действие пьесы происходит в Иерусалиме и представляет собой провальную репетицию театральной постановки, основанной на Ветхом и Новом Заветах , поставленной мистером Джеем, богоподобной фигурой. Его помощник — Голдберг, еврей, сбежавший от нацистов . Сюжетные моменты включают Сотворение мира , грехопадение человека , связывание Исаака , золотого тельца и Распятие , все представлено с сатирическим сочетанием серьезности и фарса.
Табори написал пьесу на английском языке, а перевод сделала Урсула Грюцмахер-Табори. [2] Премьера в Академитеатре в Вене 22 июня 1991 года была поставлена автором, [2] с Гертом Фоссом в роли мистера Джея и Игнацем Кирхнером в роли Гольдберга. [3] [4] В 1991 году за свою игру актеры были награждены призом «Актерский дуэт года» ( Schauspielerpaar des Jahres ) отраслевым журналом Theater heute . [5] Пьеса была опубликована издательством Kiepenheuer . [2] Она получила дальнейшие постановки: Ингмар Бергман поставил ее в Королевском драматическом театре в Стокгольме в 1994 году, используя вариации Баха и хард-рок. [6] Постановку 2008 года Берлинского ансамбля Томаса Лангхоффа с Дитером Манном и Гётцем Шубертом до сих пор сравнивают с первым исполнением. [7]
Хорошо, человек не Бог, но что, если Бог тоже не Бог?
– Вариации Гольдберга [1]
В Иерусалиме мистер Джей руководит репетицией пьесы, в первой части которой разыгрываются сцены из Ветхого Завета , а после антракта — из Нового Завета . Голдберг, еврей, переживший Холокост , является его помощником. [1] Постановка, которую Файнберг отмечает как выдающийся пример mise en abyme , [8] представляет «серию катастроф на протяжении всей истории человечества, в которые Бог решил не вмешиваться». [6] Эти сцены включают Сотворение мира , грехопадение , связывание Исаака , золотого тельца и Распятие . [8] Диалог щедро пронизан прямыми цитатами и намеками на стихи из Священного Писания и строки из Шекспира и Мильтона. [6] На репетиции все идет не так, и мистер Джей полностью этим недоволен. [8]
Мистер Джей отождествлялся с Богом, [9] а также с Табори. [1] Пьеса исследует отношения между мистером Джеем и Голдбергом на нескольких уровнях, с иронией и горькой серьезностью. Два антагониста изображают отношения между Богом и человеком, а также отцом и сыном, мучителем и жертвой, антисемитской фигурой и евреем. [1]
запугивающий и предосудительный Бог