stringtranslate.com

Яблочный Вассайл

Apple Wassail в Saltram House в Девоне, Англия

Яблочный вассайл или садовый вассайл — традиционная форма вассайлинга, практикуемая в садах сидра Южной Англии зимой, либо в Двенадцатую ночь (5 или 6 января), либо в Старую двенадцатую ночь («Старая двенадцатая ночь», 17 января). Существует множество хорошо зафиксированных случаев яблочного вассайлинга в ранний современный период . Первое зарегистрированное упоминание было в Фордвиче , Кент , в 1585 году, к тому времени группы молодых людей ходили между садами, выполняя обряд за вознаграждение. Среди самых известных церемоний вассайлинга — те, что проводились в Уимпле , Девон и Кархэмптоне , Сомерсет, обе в Старую двенадцатую ночь, 17 января. Эту практику иногда называли «вой».

Также есть много новых возрожденных вассейлов, появляющихся по всему Западному краю и дальше, например, в Стоук-Габриэле и Сэндфорде , Девон . Клеведон в северном Сомерсете проводит ежегодное мероприятие Вассейлинг в саду сообщества Клеведон, сочетая традиционные элементы фестиваля с развлечениями и музыкой Бристольских Моррисских мужчин и их лошадей. Общество Blackhand Cyder в деревне Дентон, Норфолк, разработало свою собственную версию с местной девушкой, исполняющей благословение.

Этимология

Слово «Wassail» происходит от древнеанглийского выражения «was hál», что означает «быть здоровым». [1]

Таможня

В Двенадцатую ночь (5 или 6 января) или Старую Двенадцатую ночь («Старая Двенадцатая ночь», 17 января) мужчины шли со своей чашей васаля в сад и обходили деревья. Ломтики хлеба или тосты клали у корней и иногда привязывали к веткам. Сидр также выливали на корни деревьев, а иногда и на тосты. Затем они создавали много шума, пели, стучали горшками и сковородками и стреляли из ружей, чтобы отпугнуть злых духов в саду. Многие праздники также включают танцы моррис . Говорят, что эта церемония «благословляет» деревья, чтобы они давали хороший урожай в предстоящем сезоне. [2]

Сказка из Сомерсета, отражающая этот обычай, рассказывает о Человеке-яблоне , духе самой старой яблони в саду, в котором, как полагают, обитает плодородие сада. В сказке человек предлагает свою последнюю кружку глинтвейна деревьям в своем саду и получает вознаграждение от Человека-яблони, который открывает ему местонахождение зарытого золота. [3] [4]

Песни вассалинга

Существует много традиционных песен, связанных с яблочным вассейлингом, но «Apple Tree Wassail» ( Roud 209), вероятно, самая известная. [5] [6] Известные записи включают записи The Watersons (1975), Джона Киркпатрика (1995), Boiled in Lead (2008), Джона Бодена (2016), The Dreadnoughts (2023) и Оли Стедмана (2024). [7] [8]

Традиционные рифмы «Яблочный вассайл»

Вот тебе, старая яблоня,
Где ты можешь распуститься
И где ты можешь расцвести!
И где ты можешь принести яблок в изобилии!
Шляпы полны! Колпаки полны!
Бушель — бушель — мешки полны,
И мои карманы тоже полны! Ура!

—  Южные Хэмы из Девона, 1871 г.

Ура, ура, в нашем славном городе
Хлеб будет белым, а ликер — коричневым
Так что, мой старый приятель, я пью за тебя
И за здоровье каждого другого дерева.
Хорошо, дуй, хорошо, дай тебе плодоносить
Цветы и плоды, как яблони, так и груши.
Так, чтобы каждая ветвь и каждый прутик
Согнулись под бременем, и прекрасным, и большим
Пусть ты несешь нас и приносишь нам такие плоды,
Что сумки, комнаты и дом переполнены.

—  Корнуорти, Девон, 1805 г.

Стой крепко, корень крепкий, верхушка крепкая
, Молю Бога, чтобы он послал нам хороший урожай.
Каждая веточка — яблоки большие.
Каждая ветка — яблоки сейчас.

—  19 век Сассекс, Суррей

Яблоня, яблоня,
Приноси добрые плоды,
Или долой верхушку
, А корни подними.

—  19 век С. Хэмс.

Хорошо поспевай, хорошо держись,
Да пошлет тебе Бог удачу;
Каждая веточка и каждый побег —
Бушель яблок на следующий Новый год.

—  19 век, Вустершир

Вот мы идем, плывя
Среди листьев таких зеленых,
Вот мы идем, бродя,
Таких красивых, чтобы быть увиденными.
Любовь и радость приходят к тебе,
И к тебе твой плывущий тоже,
И Бог благословит тебя и пошлет тебе счастливый Новый год.
И Бог пошлет тебе счастливый Новый год.

—  Сомерсет, 1871 г.

Генри Дэвид Торо также описывает эту традицию в «Диких яблоках».

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Gathercole, Kate (6 января 2024 г.). «Добро пожаловать в Muddy Lanes: что это значит для Wassail в Twelfth Night». Tradfolk . Получено 1 октября 2024 г.
  2. ^ Фрэнк, Лиза (17 января 2020 г.). "17 января 2020 г. - Old Twelvey | The Everyday Lore Project". Лиза Фрэнк . Получено 1 октября 2024 г.
  3. ^ Бриггс, Кэтрин (1976). Энциклопедия фей . Pantheon Books. стр. 9–10. ISBN 0394409183
  4. ^ Бриггс, Кэтрин и Тонг, Рут (1965). Народные сказки Англии . Издательство Чикагского университета. С. 44–47. ISBN 0226074943
  5. ^ "Apple Tree Wassail" . Получено 12 января 2024 г. .
  6. ^ "Apple Tree Wassail (индекс Roud 209)" . Получено 12 января 2024 г. .
  7. ^ "A Folk Song A Day: Song List" . Получено 12 января 2024 г. .
  8. ^ "365 Days Of Folk: Список песен" . Получено 12 января 2024 г. .

Внешние ссылки