Жан де Ворен или Ваврен (ок. 1400 – ок. 1474) был средневековым французским летописцем и компилятором, а также солдатом и политиком. Он принадлежал к знатному роду Артуа и был свидетелем битвы при Азенкуре с французской стороны, но позже сражался на англо-бургундской стороне на поздних этапах Столетней войны . Как историк, он составил первую хронику, задуманную как полная история Англии , очень обширная, но в значительной степени непереработанная и некритичная. [1] Написанная на французском языке, во второй версии она охватывает период с 688 по 1471 год, хотя добавленный более поздний период, охватывающий Войну роз, показывает сильный уклон в сторону йоркистских союзников Бургундии . Строго говоря, его предметом является Великобритания , но по сути он охватывает только Англию, а также много событий во Франции и Бургундии.
Он был незаконнорожденным сыном Роберта де Ваврена, лорда Ваврена , из города во Франции недалеко от нынешней границы Бельгии, и Мишель де Круа. Его отец был наследственным сенешалем Фландрии и «консельером-камергером» герцога Бургундского . Ваврен был узаконен в 1437 году Филиппом Добрым и посвящен в рыцари пять лет спустя. [1] Он сражался за бургундцев в битве при Вернее и в других местах, а затем, занимая высокое положение при дворе Филиппа Доброго , герцога Бургундского, был отправлен послом в Рим в 1463 году. [2] Его первый задокументированный визит в Англию состоялся в 1467 году, намного позже того, как он создал первую версию своей работы, когда он присутствовал на знаменитом турнире между Энтони, бастардом Бургундским , и Энтони Вудвиллом, 2-м графом Риверсом . [3]
Жеан составил Recueil des croniques et anchiennes istories de la Grant Bretaigne («Сборник хроник и древних историй Великобритании»), собрание источников по истории Англии с древнейших времен до 1471 года. Для этой работы он заимствовал материалы у Фруассара , Монстреле и других; но для периода между 1444 и 1471 годами Recueil является оригинальным и ценным, хотя и несколько ненадежным в отношении событий в самой Англии. [2] Он также включает в себя не относящуюся к теме современную хронику, касающуюся Крестового похода Варны . [4] Он дает ценный отчет об импульсивном браке по любви Эдуарда IV с неизвестной вдовой Элизабет Вудвилл и ужаснувшейся реакции Тайного совета , который сказал королю с большой откровенностью, что «он должен знать, что она не была женой для такого принца, как он сам».
Первая версия в четырех томах была, по-видимому, завершена около 1445 года и закончилась в 1413 году со смертью Генриха IV Английского ; она в значительной степени опиралась на другие работы и охватывала также французские и бургундские дела. Второе «издание» перенесло события в 1469 год в шести томах с более оригинальным материалом, поскольку Ваврин охватил свою собственную жизнь. Текст остался в рукописи. Единственная полная версия находилась в библиотеке Луи де Грютхюза [5] , теперь в BnF в Париже, а вторая почти полная версия — в библиотеке Дома Нассау (теперь разбросана между Гаагой , Балтимором , Оксфордом и другими местами). Роскошная иллюстрированная копия одного тома, сделанная для Эдуарда IV Английского, находится в Королевских рукописях Британской библиотеки как Royal Ms 14 E. v. и представляет собой начало неполного третьего «издания», вероятно, составленного после смерти Ваврина. [6] Рукопись была сделана в Брюгге около 1475 года и иллюминирована Мастером Лондонского Ваврина , который также иллюминировал копию Юлия Цезаря (перевод его Галльских войн с биографией) для Эдуарда. Этого мастера не следует путать с Мастером Ваврина , который жил в Лилле и, как полагают, работал на Ваврина. [7]
С начала до 688 года и снова с 1399 по 1471 год текст редактировался для Rolls Series (5 томов, Лондон, 1864–1891) Уильямом Харди и Э. Л. К. П. Харди, которые также перевели большую его часть на английский язык. Раздел с 1325 по 1471 год редактировал LME Dupont (Париж, 1858–1863), [2] хотя многие материалы, касающиеся английских дел в противовес бургундским, были опущены.