Диалект польского языка
Великопольская диалектная группа ( польск . dialekt wielkopolski ) — диалектная группа польского языка, используемая в Великой Польше . Она используется на территории к югу от городов Коло , Калиш , Острув-Велькопольский , Равич и Бабимост , к западу от Мендзыхуда и Кшижа-Велькопольского , а также вдоль линии рек Нотець и Варта . [1]
Список диалектов
Диалекты произошли от западнославянского языка, на котором говорят поляне : [2]
Особенности региона
Особенности, которые можно обнаружить в регионе с различной интенсивностью и распределением, включают: [3]
- *telt > tlet: плеч, млеч, плевы
- * tórt' > trot: кровa
- *ľ̥ > l̥, кроме *Pľ̥T́PK (после губных, перед небными/губными и велярными)
- *Pľ̥T́PK > PilT́PK: wilk, milczeć или > łu после Dentals: słup, długi или oł после cz, ż, sz: mołwa, czółno, żółty или eł после губ: chełm, chełpić się, wełna, pełny
- *ŕ̥T > 'ar: twardy, tarł, ziarno
- озвучивание смычных и шипящих звуков, если следующее слово начинается с гласной или плавной
- спорадическое сохранение билабиального v (v > w) słoje, prało, особенно вначале: łosk, łojna, łoda, усиленное лабиализацией начального o
- -j- перед небными: niejsiejcie (niesiecie), ciojcia, на пойле, nojgi, tajkie
- ḷ > ł > u̯: у̯эп, у̯за, пу̯ук
- депалатализация последних небных губ слова
- смягчение n, t, d после i, y: drab́ińa, žyᶦ̯t́o, žyᶦ̯d́ek
- фонемизация ḱ, ǵ из-за их сохранения, когда они встречались перед *y, ъ̥, e, а также денасализация ę (kę/gę > ke/ge)
- Тенденция к ассимиляции и упрощению:
- веляризация n перед k (фонематическая?)
- -ść, -śń > -ś: злось, грызь, плесь, мась (масц)
- ослабление потери -ł- в конце инлаута (śródgłos): gᵘ̭ova
- стрз, здрз, трз, дрз > щ, ждж, чч, дз
- rs, rz > rz skarzyć się, dzierzawa, marznie, gospodarztwo, stolarzki
- kk, szsz > k, sz leḱi, bliszy
- предлоги и префиксы w(-), z(-) > we, ze, особенно если перед похожим слогом, начинающимся с фонемы похожего места артикуляции
- śrz, źrz > śr, źr или > śtrz, źdrz
- следы *jь > je, jeskra, jegliwie
- размещение ударения на предпоследнем слоге
- Предпочтение похилоне о, клутка
- ir > er (serce, śmierć, piersi) или ér
- Поднятие y ближе к i или дифтонгизация
- i > y после sz, ż, cz, dż, c, dz, rz (которые позже дифтонгизировались, как y выше)
- дифтонгизация u > uᵘ̭, ůᵘ̭ или şiᵘ̭, и далее > ů, ş или ö
- Выступание вперед, уплощение и сужение á
- перед тавтосиллабическим j в повелительном наклонении: czekej
- в некоторых именах? см. старопольское
- Дифтонгизация á> áu̯, ou̯, şu̯, áᵘ̭, şiᵘ̭: tráu̯va, prşu̯vda
- é > y после твердых и мягких согласных: brzyg. Куявско-Серадзский язык изменил é > y после твердых согласных, но > i после мягких.
- e > o, á перед таутосложным u̯ (ł): páu̯ne, ḱáu̯basa, kşᵘ̭ḱou̯ka
- дифтонгизация o > u̯o (не только изначально)
- в результате o > u̯o, u̯o > u̯oe̯ > ᵘ̭oe̯, ᵘ̭o̭e
- дифтонгизация ȯ > u̯ȯ или даже u̯ȯy̯, ᵘ̯ȯʸ̯, ȯy̯, ᵘ̯ᵒ̇y̯ᵉ (e выше y̯), ᵘ̯ᵒ̯y̯ᵉ, а иногда u̯y, uy̯ (и в конечном итоге?) > u
- Древнепольское ą̆ (в коротком слоге) > y̨ или į после мягкого согласного на востоке, вместе с деназализацией гласного в ассимилированный носовой согласный перед согласным, а иногда и полной потерей носового произношения перед шипящими
- Древнепольское ą̄ (в долгом слоге) > ų с деназализацией гласного в ассимилированный носовой согласный перед согласным, а иногда и с полной потерей носового тона перед шипящими
- -iszcze > -isko
- распространение суффиксов -аты, -ity
- использование od(-) перед гласными и полугласными (в отличие от ot(-))
- Потеря подвижной e в окончаниях -ek, -ec в некоторых именах
- Распространение -yszek
- использование z(-) перед гласными и полугласными (в отличие от s(-))
- Замена старого локального падежа множественного числа -'ex на -ach (который изначально был женского рода)
- Замена окончания родительного падежа единственного числа у женских существительных, оканчивающихся на согласную -'e, на -'i (z ziemi)
- Выравнивание окончаний -ē и -ĕ в именительном и винительном падежах единственного числа среднего рода путем распространения -é, polé
- Замена именительного/винительного падежа среднего рода числительного dwie на мужское dwa, dwa okna, а на севере дальнейшая замена женского dwie на dwa
- Глаголы типа iść с приставкой -ń-, vyᶦ̯ńde, zańde, přeńde
- Упрочнение окончаний глаголов первого лица единственного и множественного числа, таких как idemy, złapę, по аналогии с idę и архаичным grzebę
- Распространение твердой губной формы в l-формах melę/pelę через контаминацию ḿel-, ṕel и l-форм mełł-, pełl-
- Распространение окончания глагола первого лица множественного числа -my (над -m) под влиянием местоимения my, или на севере -ma через контаминацию -my с -va
- Распространение -ma в форме повелительного наклонения первого лица множественного числа через контаминацию с -m(y) и -va, nieśma, nieźma
- такие конструкции, как nosił(a) jeśḿ > nosiłeśḿ > nosiłem (после m), и потенциальное озвучивание основы, zaniůzem, zaniůs
- окончание первого лица множественного числа прошедшего времени -im (nieślim, от nieśli (je)smъ) иногда смягчалось по аналогии с -(je)ś, -(je)ście, а также сглаживалось с местоимением my, в результате чего получалось nieśliśmy, в некоторых говорах заменялось на -śma, -źma с контаминацией nieśli(je)śḿ и niosła(je)sva. На севере такие формы, как nieślimy, образовались в результате фонетической редукции старого аориста nieślichmy.
- Распространение личных существительных мужского рода.
Цитаты
Ссылки
- ^ "Диалект великопольский". artur.czesak.webpark.pl (на польском языке).
- ^ Карась, Галина (2010). «Велькопольский диалект». диалектология.uw.edu.pl . Проверено 16 июля 2024 г.
- ^ Кароль Дейна (1973). Диалекты польские . стр. 248–254.
Библиография
- Станислав Дубиш, Галина Карась, Никола Колис: Диалекты и гвары польские . 1-е издание. Варшава: Wiedza Powszechna, 1995. ISBN 83-2140989-X.