Разновидность арабского языка, на котором говорят жители Верхнего Египта
Саидский арабский (самоназвание: صعيدى [sˤɑˈʕiːdi] , египетский арабский : [sˤeˈʕiːdi] ) , или верхнеегипетский арабский [3] — разновидность арабского языка, на котором говорят верхние египтяне в районе Южного/Верхнего Египта, полосе земли по обе стороны Нила , которая простирается от Асуана и вниз по течению (на север) до Нижнего Египта . Он разделяет языковые черты с египетским арабским языком , современным стандартным арабским языком и классическим арабским языком Корана . Диалекты включают среднеегипетский и верхнеегипетский арабский язык. [5] [6]
Носители египетского арабского языка не всегда понимают более консервативные варианты саидского арабского языка. [7]
Саидский арабский язык не пользуется большим престижем на национальном уровне, но он продолжает широко использоваться на юге, а на севере — южными мигрантами, которые также адаптировались к египетскому арабскому языку . Например, показатель родительного падежа в саидском языке обычно заменяется египетским bitāʿ , но реализация / q / как [ ɡ ] сохраняется (обычно реализуется в египетском арабском как [ ʔ ] ).
Саидский арабский имеет различные поддиалекты и сильно различается от города к городу. Из-за племенной природы Верхнего Египта и потому, что некоторые верхнеегипетские племена имели связи с формальным арабским языком с его правильным произношением, или классический арабский язык можно было ярко заметить во многих поддиалектах. Например, слово " قعمز ", означающее "сидеть", используется по всему Египту, Судану и Магрибу и продолжает широко использоваться в Верхнем Египте. Кроме того, в дополнение к похожему произношению букв с городами Хиджаза, такими как Джидда и Мекка , такие слова, как " لسع ", означающее "еще" и " قمرية ", означающее "дикий голубь", широко используются в Верхнем Египте. Другими примерами являются классические слова, такие как « فروج », означающее «курица», в отличие от « فرخة », которое используется в Северном Египте.
Мигранты-саадиты второго и третьего поколения говорят только на египетском арабском языке, но сохраняют культурные и семейные связи с югом.
Египетский поэт Абдель Рахман эль-Абнуди писал на родном диалекте саиди, был голосом египетской революции 2011 года и видным египетским националистом.
Диалекты
Бенштедт и Войдич классифицируют диалекты Верхнего Египта на четыре основные группы: [8]
- Верхнеегипетский 1 — диалекты, на которых говорят к югу от Асьюта до региона Луксора . Парадигма niktib - níkitbu является доминирующей в этой группе.
- Верхнеегипетский 2 [8] — диалекты, на которых говорят в излучине Нила от Наг-Хаммади к югу от Кены , имеющие некоторые типичные верхнеегипетские черты (глоттализация /ṭ/, разрыв /ē/ и /ō/, /d/ для Ǧīm и парадигма aktib - niktibu имперфекта), но имеющие слоговую структуру, родственную среднеегипетским диалектам.
- Верхнеегипетский 3 [8] — диалекты, на которых говорят на западном берегу Нила от Эль-Би'ирата (около Луксора ) до Эсны . Для них характерны форма умлаута, синдром гахава , суффикс множественного числа - aw в совершенном и несовершенном спряжении, а также женские местоимения/спряжения множественного числа. Эти особенности указывают на сильное влияние бедуинов .
- Верхнеегипетский 4 [8] — диалекты, на которых говорят к югу от Луксора, характеризующиеся «чистым» произношением /ā/, наличием /a/ в определенном артикле, а также некоторыми местоимениями. Ǧīm реализуется [ɟ]. На севере региона используется парадигма aktib - niktib или aktib - nikitbu , на юге niktib - nikitbu .
Фонология
Согласные
В арабском языке са'идит имеются следующие согласные: [9]
- ^* / d͡ʒ / может также воспроизводиться как [ ʒ ] или как [ d ] , когда он сливается с /d/ .
- / dʒ / слышится как [ ɟ ] в южных диалектах Верхнего Египта. [10]
- Эмфатический / tˤ / может также иметь глоттализованный аллофон [ tˀ ] в дополнительной дистрибуции.
Гласные
- Звуки / э , о / появляются в диалектах кифти или южных диалектах.
- / a / также можно услышать с аллофоном [ ə ] .
- Гласные также могут иметь фарингальные (эмфатические) аллофоны. [9]
Смотрите также
Ссылки
- ^ аб Саиди арабский в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)
- ^ "Index". The Linguasphere Register (PDF) (ред. 1999/2000). стр. 128. Архивировано из оригинала (PDF) 3 ноября 2013 г. Получено 1 марта 2013 г.
- ^ Саидийский арабский в Ethnologue (17-е изд., 2013)
- ^ Дженкинс, Орвилл Бойд (18 марта 2000 г.). «Анализ населения арабских языков» . Получено 28 июня 2020 г.
- ^ Ингхэм, Брюс (1971). «Некоторые характеристики мекканской речи». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований . 34 (2). Лондонский университет: 273–297.
- ^ Гордон, Рэймонд Г.; Граймс, Барбара Ф., ред. (2005). Ethnologue: Languages of the World (15-е изд.). Даллас, Техас: SIL International.
- ^ abcd Бенстедт, П. (1985). Die ägyptisch-arabischen Dialekte (на немецком языке). Л. Райхерт. ISBN 978-3-88226-227-8.
- ^ Аб Халафаллах 1969
- ^ Нисио 1994
Источники
- Халафаллах, Абдельгани А. (1969). Описательная грамматика египетского разговорного арабского языка Sa'i:di. Гаага: Mouton. LCCN 68-17886.
- Нисио, Тецуо (1994). Арабский диалект Кифта (Верхний Египет): грамматика и классифицированный словарь . Серия азиатских и африканских лексиконов. Том 27. Токио: Институт изучения языков и культур Азии и Африки (ILCAA), Токийский университет иностранных языков.
- Верстиг, Кис (2001). Арабский язык . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. ISBN 0-7486-1436-2.
Внешние ссылки