stringtranslate.com

Весёлый месяц май (стихотворение)

« The Merry Month of May » — стихотворение Томаса Деккера ( ок. 1572–1632), английского драматурга и памфлетиста елизаветинской эпохи . «The Merry Month of May» — часть пьесы Деккера « The Shoemaker's Holiday» , впервые поставленной в 1599 году. В издании Эрнеста Риса 1887 года произведения Деккера он назвал стихотворение «The First Three-Men's Song» .

Стихотворение включено в пятую сцену третьего акта пьесы. [1]

Текст

О, месяц май, веселый месяц май,
    Такой резвый, такой веселый и такой зеленый, такой зеленый, такой зеленый!
О, и тогда я сказал своей истинной любви:
    "Милая Пэг, ты будешь моей королевой лета!

    А соловей, прекрасный соловей,
    Самый сладкий певец во всем лесном хоре,
Умоляет тебя, милая Пэгги, послушать рассказ твоей истинной любви;
    Смотри, вон она сидит, грудью прижавшись к шиповнику.

    Но о, я вижу кукушку, кукушку, кукушку;
    Посмотри, где она сидит: уйди, моя радость;
Уйди, умоляю тебя: Я не хочу, чтобы кукушка
    Пела там, где мы с моей Пэгги целуемся и играем".

О, месяц май, веселый месяц май,
    Такой резвый, такой веселый и такой зеленый, такой зеленый, такой зеленый!
И тогда я сказал своей истинной любви:
    «Милая Пэг, ты будешь моей королевой лета!» [2]

Ссылки

  1. ^ "Томас Деккер Праздник сапожника". Bartleby.com . Bartleby . Получено 21 марта 2017 г. .
  2. ^ Деккер, Томас (1887). Рис, Эрнест (ред.). Томас Деккер (ред. серии «Русалка»). Лондон: Vizetelly. стр. 46–47.

Внешние ссылки