Список сокращений, часто используемых в сводках редактирования
Это список часто используемых сокращений для сводки редактирования . Найдите более краткий список в краткой справке . Выберите из поля выше для получения дополнительных сокращений и терминов.
Примечание: На этой странице не изложены официальные рекомендации относительно содержания сводки редактирования. Для получения дополнительной информации см. Help:Edit summary , где редакторам настоятельно рекомендуется предоставлять точные и подробные сводки.
Добавление категории
- кот
- Значение: Категория страницы.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [[Категория:Название категории]] (что помещает полезную ссылку непосредственно в сводку редактирования)
- Примеры:
- +cat [[Категория:Млекопитающие]] (добавлена эта категория)
- -cat [[Категория:Зоология]] (удалена эта категория)
Добавление комментария
- см, смт, ком , ре
- Значение: Я добавил комментарий к этой странице.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [тема комментария]
- Примеры:
- см примечательность
- cmt: подвергать сомнению значимость
- +com ft "Я нахожу это не заслуживающим внимания."
- повторное использование столбцов: необходимо? (см. Обсуждение)
Добавление навигационного шаблона
- навтемп
- Значение: Я внес изменения в навигационный шаблон на этой странице.
- Вторичный текст: не требуется
- Пример:
- +navtemp (я добавил навигационный шаблон)
Дополнение или перефразирование: краткий текст
- футы
- Значение: Я добавил или перефразировал следующий краткий фрагмент полного текста .
- Дополнительный текст (обязательно):
- [в кавычках указан точный текст, о котором идет речь]
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [в кавычках указан точный текст, который заменяется]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Такая конкретика чрезвычайно полезна для тех, кто просматривает только сводку изменений, поскольку она может избавить от необходимости открывать страницу истории статьи, чтобы получить эти сведения.
- Примечание: только краткий текст должен быть указан таким образом. Для более длинного текста используйте страницу обсуждения статьи и отметьте это в сводке редактирования. Ниже см. Правку, которая объясняется на странице обсуждения статьи.
- Примеры:
- ft "из-за этого события"
- Добавлено ft "При данных обстоятельствах" для уточнения причинно-следственной связи.
- Заменено на "При данных обстоятельствах" на "Поэтому"
- Заменено ft "В связи с этими двумя событиями" на "Поэтому" для уточнения причинных факторов.
- См. ft в Talk для изменения на "So"
Дополнение или перефразирование: более длинный текст
- +, добавить, дополнение, расширить
- Значение: Я добавил или перефразировал более длинный фрагмент текста в статье, и ниже приводится его краткое изложение.
- Дополнительный текст (обязательно):
- [краткое изложение рассматриваемого текста]
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [причина или контекст изменения(й)]
- Примеры:
- +Будущие экспедиции
- добавить:Будущие экспедиции (т.к. были обнародованы новые важные планы)
- Может также использоваться для указания того, что пользователь выразил свою поддержку/противодействие в вопросе достижения консенсуса; в таком случае ему обычно предшествует название раздела.
- Примеры:
- → Поддержка: +
- → Противопоставить: +я
Алфавитация
- альфа , abc , сортировка
- Значение: Я составил этот список в алфавитном порядке.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [часть текста, расположенная в алфавитном порядке (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Примеры:
- abc второй список в этом разделе
- альфа последний столбец для согласованности
Капитализация
- cap, caps, capital, cpt, uc, ucase, lc, lcase
- Значение: У меня фиксированная заглавная буква.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Конкретно:
- кэп, капитал или cpt, когда существует общая фиксация капитализации.
- заглавные буквы , когда КАЖДАЯ буква слова заглавная (например, ВСЕ ЗАГЛАВНЫЕ).
- uc или ucase при написании заглавной первой буквы слова.
- lc или lcase при написании строчной первой буквы слова.
- Обычные случаи:
- Названия статей Википедии чувствительны к регистру, за исключением первой буквы статьи, которая всегда пишется с заглавной буквы. Кроме того, согласно Wikipedia:Manual of Style , за исключением составных имен собственных (таких как "New York City Police Department") только первая буква первого слова в заголовках разделов должна быть заглавной.
- Примеры:
- оглавление в этом разделе для обеспечения последовательности
- кепки "НАТО"
- игрушки uc в списке, имеющие собственные (не общие) названия
- lc остальная часть права собственности, согласно MOS
Очистка
- cl , очистка , cu
- Значение: Я внес несколько общих «убирающих» правок.
- Вторичный текст: не требуется
- Полезно при внесении множества различных небольших изменений за одно редактирование.
- Обычно включает в себя:
- небольшие исправления форматирования
- исправления орфографии и грамматики
- исправления разметки
- другие подобные незначительные правки
Копировать редактирование
- скопировано, скопировано, ced, c/e, ce, mce
- Значение: Я выполнил различное редактирование текста .
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Мы призываем вас указать изменения.
- Примеры:
- редактирование: значительная реорганизация, оставлен оригинальный текст
- cpyed: из «Скажи Джо и мне ...» в «Скажи Джо и мне ...»
- «На строительство ушло 4 года...» → «На строительство ушло четыре года...» (согласно MOS)
Исправление
- кр
- Значение: Я внес одно или несколько исправлений в текст .
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Часто используется при исправлении собственных правок или очевидных ошибок.
- Примеры
- Исправлена моя пунктуация в предыдущей правке
- cr два экземпляра "were" → "where"
- cr после неудачного сеанса
Создание новой статьи
- создание, новый
- Значение: Я создал новую статью.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- Если вы хотите сделать какие-либо замечания, добавьте их после двух одинарных тире (-).
- Примеры:
- создание
- новый
- создание – проверьте NPOV пожалуйста
- новый – проверьте NPOV пожалуйста
Устранение неоднозначности
- См. Устранение двусмысленности (на этой странице)
Правка, которая объясняется на странице обсуждения статьи
- см. разговор, см. разговор
- Значение: Я обсудил или объяснил эту правку на странице обсуждения статьи .
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [часть текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- викиссылка на раздел страницы обсуждения
- Примеры:
Форматирование
- fm, fmt, frmt, форматирование, MoS, mos, MOS, wf, wfy
- Значение: Я применил или изменил форматирование к этой статье.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [часть текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Примеры:
- fm по MOS
- fmt для согласованности
- содержимое столбца 2 для ясности
Грамматика
- гм, гр, грмр
- Значение: Я исправил грамматику одного или нескольких предложений.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Примеры:
- гм последнее предложение
- гр на протяжении
- grmr в подписи к фотографии для ясности
Заголовки
- голова, х2, х3, х4, х5, х6
- Значение: Я исправил разметку заголовка или изменил формулировку заголовка.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Примеры:
- головной убор
- h2 repl ft "Северная Америка" на "Соединенные Штаты"
- h3 добавил «над уровнем моря» к параллели h2 «ниже уровня моря»
- Распространенное явление:
- Это часто наблюдается, когда статья неправильно скомпонована с заголовками «уровня 3» на верхнем уровне (т. е. === текст ===) вместо заголовков «уровня 2» (т. е. == текст ==).
Последняя хорошая версия
- ЛГВ, ЛГВ
- Значение: Последняя хорошая версия статьи.
- Дополнительный текст: не требуется.
- Чаще всего используется с revert .
Ссылки: внешние
- EL, xl, доб. lk, доб. lks, доб. lnk, доб. lnks, доб. ссылка, доб. ссылки, эл, URL, http
- Значение: Я добавил или удалил внешнюю ссылку.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [URL/имя URL] (что помещает ссылку непосредственно в сводку редактирования)
- [описание рассматриваемых ссылок (если не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Примеры:
- Национальная ассоциация трактористов EL
- +xls: сайты национальных профсоюзов
- добавлено ext lnk The Shepherd (журнал) (за его многочисленные ресурсы)
- rm ext 2 последние ссылки (слишком общие для этой статьи)
Ссылки: внутренние
- lk , lks , ссылка , ссылки , lnk , ln , wikilink , wl , dl
- Значение: Я создал или удалил ссылку из этой статьи Википедии на другую.
- Дополнительный текст (обязательно):
- [[Название статьи Википедии]] (что помещает ссылку непосредственно в сводку редактирования) или
- «Название статьи Википедии»
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [описание рассматриваемых ссылок (если не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Предпочтительно, чтобы фактическая ссылка(и) была включена в сводку редактирования. Этого можно добиться, скопировав ее из поля редактирования так, чтобы она появилась в двойных скобках [[ ]]. В противном случае назовите ссылку(и) между одинарными апострофами (').
- Это особенно полезно, когда ссылка ведет на новую статью, поскольку пользователи Википедии, отслеживающие текущую страницу, скорее всего, заинтересуются новой страницей.
- Примеры:
- lk: «Поезд»
- lks: «снег», «град»
- +wl в списке: «Поезд»
- Ссылки на все названия штатов
- +lnk в списке: «Поезд» (после устранения неоднозначности)
- wikilink [[train]] (новая статья)
Ссылки: интервики
- айвк, айв
- Значение: Я добавил одну или несколько интервики-ссылок на эту страницу.
- Дополнительный текст (обязательно):
- {{Имя ссылки Interwiki}} (что помещает ссылку непосредственно в сводку редактирования) или
- «Имя ссылки Interwiki»
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [описание рассматриваемых ссылок (если не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Предпочтительно, чтобы фактическая ссылка(и) была включена в сводку редактирования. Этого можно добиться, скопировав ее из поля редактирования так, чтобы она появилась в фигурных скобках {{ }}. В противном случае назовите ссылку(и) между одинарными апострофами (').
- Это особенно полезно, когда ссылка ведет на новый материал, поскольку пользователи Википедии, отслеживающие текущую страницу, скорее всего, будут заинтересованы в ее просмотре.
- Примеры:
- iw: {{Wikiquote:Кролики}}
- +iwks: {{Wikiquote:Политика}} и {{Wikiquote:Феминизм}}
- rem iw для картинок (слишком широко)
- добавлена викиссылка {{Wikipedia books|Soap}} (новый материал)
Руководство по стилю
- МОС
- Значение: Я внес изменения в соответствии с Руководством по стилю Википедии .
- Вторичный текст: не требуется
- Используется с другими элементами сводки редактирования.
Слияние
- mrg, mrgd, объединены в
- Значение: Я объединил одну или несколько других статей в эту статью.
- Дополнительный текст (обязательно):
- [[Название статьи Википедии]] (что помещает ссылку непосредственно в сводку редактирования) или
- «Название статьи Википедии»
- [причина или контекст изменения(й)]
- Предпочтительно, чтобы фактическая ссылка(и) была включена в сводку редактирования. Этого можно добиться, скопировав ее из поля редактирования так, чтобы она появилась в двойных скобках [[ ]]. В противном случае назовите ссылку(и) между одинарными апострофами (').
- Примеры:
- mrg: «США» и «Соединенные Штаты Америки»
- mrgd: [[США]] и [[Соединенные Штаты Америки]]
- объединено в [[овцеводство]] и [[загон]] (после консенсуса см. Обсуждение)
Разнообразный
- См. Tweaks (на этой странице)
Двигаться
- мв
- Значение: Я переместил одну или несколько частей статьи в другое место в пределах той же статьи.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [новые и старые локации]
- [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Примеры:
- для ясности
- mv последнее предложение первого абзаца до начала второго абзаца
- mv ft "в последнее десятилетие" для начала (согласно консенсусу, см. Обсуждение)
- Может также означать «Я добавил материал из другой статьи», но в этом случае предпочтительнее объединить .
- Примеры:
- mv в 'Соединенные Штаты' (mrgd)
- мв из 'Америка'
Примечательность
- нн
- Значение: Не заслуживающий внимания текст.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Пример:
- rmv nn cat видео предложение
Нулевое редактирование
- нуль, nx, ø
- Значение: Я сделал нулевое или фиктивное редактирование .
- Вторичный текст: не требуется
- Хотя никаких изменений внесено не было, окно редактирования было открыто, и страница была повторно сохранена.
- Иногда это необходимо из-за неавтоматизированных изменений, например, в шаблонах, включенных в страницу.
Организация
- орг, реорг, заказ
- Значение: Я изменил порядок разделов или иным образом изменил организацию (а не текст) страницы.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [описание рассматриваемой организации (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Пример:
- org История раздела по десятилетиям
- порядок абзацев: последовательный
Оригинальное исследование
- ИЛИ, НИ
- Значение: Я считаю, что что-то противоречит исходной исследовательской политике Википедии.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Пример:
- del OR "субатомные частицы" согласно политике
- NOR: вернуть раздел «Причинно-следственная связь» в lgv
Точка зрения
- ТОЧКА ЗРЕНИЯ, НПОВ
- Значение: Я считаю, что что-то противоречит политике нейтральной точки зрения Википедии .
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Пример:
- del POV: ft "Я ненавижу видео с кошками"
- NPOV: вернуть раздел «Теории причинности» в lgv
Пунктуация
- пункт , пункт , пункт
- Значение: Я внес изменения, чтобы исправить пунктуацию .
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Пример:
- punc ft "стоимость видео трех кошек" → "стоимость видео трех кошек"
- pct: del лишние запятые (для потока)
Рекатегоризирование
- перекатить , перекатить
- Значение: Я внес изменения в одну или несколько существующих ссылок на категории.
- Дополнительный текст (обязательно):
- [[Категория:Название категории]] (что помещает ссылку непосредственно в сводку редактирования) или
- «Название категории»
- Вторичный текст (поощрение):
- [причина или контекст изменения(й)]
- Предпочтительно, чтобы фактическая ссылка(и) была включена в сводку редактирования. Этого можно добиться, скопировав ее из поля редактирования так, чтобы она появилась в двойных скобках [[ ]]. В противном случае назовите ссылку(и) между одинарными апострофами (').
- Это особенно полезно, когда ссылка ведет на новую статью, поскольку пользователи Википедии, отслеживающие текущую страницу, скорее всего, заинтересуются новой страницей.
- Примеры:
- переименовать «Америка» в «Северная Америка»
- пересчитать [[Категория:Америка]] в [[Категория:Северная Америка]] по консенсусу (см. Обсуждение)
Перенаправить
- ПЕРЕНАПРАВИТЬ, rd, переадресовать
- Значение: Я сделал эту статью перенаправлением на другую статью.
- Дополнительный текст (обязательно):
- [[Название статьи Википедии]] (что помещает ссылку непосредственно в сводку редактирования) или
- «Название статьи Википедии»
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [причина или контекст изменения(й)]
- Предпочтительно, чтобы фактическая ссылка(и) была включена в сводку редактирования. Этого можно добиться, скопировав ее из поля редактирования так, чтобы она появилась в двойных скобках [[ ]]. В противном случае назовите ссылку(и) между одинарными апострофами (').
- Это особенно полезно, когда ссылка ведет на новую статью, поскольку пользователи Википедии, отслеживающие текущую страницу, скорее всего, заинтересуются новой страницей.
- Примеры:
- ПЕРЕНАПРАВИТЬ «Кошки»
- рд [[Кошки]]
- перенаправить [[Droving]]в [[Sheepherding]] (новая статья)
Ссылка
- ссылка , ссылки
- Значение: Я добавил или исправил одну или несколько ссылок на источники.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [описание какой ссылки]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Примеры:
- расстояние до Луны
- +ref: стоимость галлона молока (получен консенсус по источнику, см. Обсуждение)
- исправлено ref Rothlisber: дата публикации
Устранение двусмысленности
- значения, значения, disamb, disam, dab, byp disambig
- Значение: Я изменил вики-ссылку, чтобы она указывала на соответствующую страницу разрешения неоднозначности .
- Дополнительный текст (обязательно):
- [[Название страницы разрешения неоднозначности в Википедии]] (что помещает ссылку непосредственно в сводку правок) или
- «Название страницы разрешения неоднозначности в Википедии»
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [причина или контекст изменения(й)]
- Предпочтительно, чтобы фактическая ссылка(и) была включена в сводку редактирования. Этого можно добиться, скопировав ее из поля редактирования так, чтобы она появилась в двойных скобках [[ ]]. В противном случае назовите ссылку(и) между одинарными апострофами (').
- Это особенно полезно, когда ссылка ведет на новую статью, поскольку пользователи Википедии, отслеживающие текущую страницу, скорее всего, заинтересуются новой страницей.
- Примеры:
- разгадка [[Arm]]
- disamb 'Shadow' (новая страница)
- dab [[Тень]] (новая страница)
Удаление текста
- -, rm, rmv, удалить, del
- Значение: Я удалил часть текста из статьи.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Примеры:
- -кот видео предложение
- удалить ft "Видео с кошками - это искусство"
- пункт 3: слишком обширный для этой статьи
Отвечать
- reply, rep, re, r ( Примечание: r также используется как Revert, поэтому здесь предпочтительнее r e .)
- Значение: Я ответил на комментарий другого редактора.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Примеры:
- ответное соглашение
- r ft "Я полностью согласен."
- представитель ограничивает рамки этого обсуждения (см. Обсуждение)
Возвращаться
- revert, rev, rv, r ( Примечание: r также используется в качестве ответа, поэтому здесь предпочтительнее r v .)
- Значение: Я вернул эту статью к предыдущей редакции.
- Дополнительный текст (обязательно):
- [причина или контекст изменения(й)]
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- Примеры:
- возврат к аварии
- заглушка автофургона (вандализм?)
- rv: изменения внесены пользователем:Второй пользователь в последнюю версию, внесенную пользователем:Первый пользователь; см. обсуждение
- rvs или rv/s (спам)
- rvt или rvte (тестовое редактирование)
- rv unexpl del (необъяснимое удаление)
- rvv или rv/v (вандализм) (Примечание: rvv в некоторых шрифтах выглядит очень похоже на rw )
Песочница
- песочница, песочница
- Значение: Я внес изменения в Песочницу .
- Вторичный текст: не требуется
- Это особенно полезная информация для пользователей Википедии, проверяющих последние изменения , которые, возможно, захотят проигнорировать такие изменения.
Двойное перенаправление Snap
- snap dbl rdr , исправить redir
- Значение: Я превратил двойную переадресацию в одинарную.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [причина или контекст изменения(й)]
Написание
- sp, spl, орфография
- Значение: Я исправил одну или несколько орфографических ошибок.
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Примеры:
- зр на протяжении
- spl «отчаянный» → «отчаянный»
- написание "color" → "цвет" (согласно MOS:ENGVAR)
Настройки
- твики, твик, твик, твк, разное, технические детали, технологии
- Значение: Я внес одно или несколько незначительных правок по редактированию.
- Включает в себя:
- Приведение статьи в соответствие с Руководством по стилю Википедии и консенсусом
- Удаление заглушек сообщений
- Настройка категорий
- Исправление опечаток
- Добавление или исправление ссылок
- Корректировка макета статьи
- Предпочтительнее более конкретные и полезные сводки изменений, но если это непрактично, то может быть достаточно внести некоторые изменения .
Опечатка
- опечатка , опечатка , тпё , тпёс , ты , тёп , тёпс
- Значение: Я исправил одну или несколько опечаток .
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Примеры:
- опечатка "ошибка" → "ошибка"
- опечатки в последнем предложении
- опечатка (моя собственная ошибка)
Пользователь столкнулся с конфликтом редактирования
- (ec), e/c или (e/c)
- Значение: Возник конфликт редактирования.
- Вторичный текст: не требуется; при добавлении комментария пользователи могут указать шаблон в начале своего комментария .
{{ec}}
Пробелы
- вс
- Значение: Я внес изменения в пробелы .
- Вторичный текст (рекомендуется):
- [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
- [причина или контекст изменения(й)]
- Примеры:
- ws в столбце 3 для выравнивания
- ws: подпись к изображению 7 (согласно консенсусу, см. Обсуждение)
Смотрите также