stringtranslate.com

Виктор сага ок Блавус

«Сага о Викторе и Блавусе» — средневековая исландская романтическая сага пятнадцатого века.

Краткое содержание

Калинке и Митчелл резюмируют эту сагу следующим образом:

Сага повествует о приключениях молочных братьев Виктора, сына короля Франции, и Блавуса, иностранного принца, владеющего ковром-самолетом. После вступительных приключений с участием викингов и берсерков Виктор отправляется в Индию, чтобы просить руки Фульгиды, девственного короля. После того, как Виктор был неоднократно унижен, Блавус отправляется в Индию под видом монаха, излечивает Фульгиду от кожной болезни и обменивается с ней обликами, чтобы она могла отправиться во Францию ​​без помех со стороны своих рыцарей. Фульгида (Блавус) соглашается выйти замуж за Солдана из Серкланда при условии, что Росида, дочь Солдана, будет подружкой невесты. В день свадьбы Фульгида (Блавус) похищает Розиду на ковре-самолете и возвращается во Фракланд, где празднуются свадьбы Виктора и Фульгиды, а Блавуса и Розиды. [1]

Происхождение

Выявляя среднеанглийские предшественники некоторых исландских exempla и обсуждая соответствующие доказательства для даты Jónatas ævintýri , Йоргенсен утверждает, что влияние этого exemplum на «Сагу о Викторе» показывает, что «Сага о Викторе» должна была быть написана после начала английского церковного влияния в Исландии (ок. 1429 г.) и до первой сохранившейся рукописи саги (ок. 1470 г.) [2] . Более того, производное слово Viktorsrímur fornu рифмуется с á , «обычно считающееся характерным только для самых старых rímur», что предполагает, что это не позднее ок. 1450 г., что позволяет Йоргенсену датировать сагу ок. 1440 г. [3]

Между тем, Йоргенсен утверждал, что «Сага о Сигургарде» , впервые засвидетельствованная в последней четверти пятнадцатого века, заимствована из «Саги о Викторе» . [4] Работа Йоргенсена частично заменяет исследование источников и аналогов « Саги о Викторе », проведенное Эйнаром Ол. Свейнссоном , но исследование Эйнара остается ценным. [5]

Рукописи и передача

Основа саги о Викторе и Блавусе, визуализированная Йонасом Кристьянссоном (ред.). 1964. Сага о Викторе ок Блавус. Риддарасёгур, 2. Рейкьявик: Острова Хандритастофнун. (Пунктирные линии, где Йонас выражает неясность или двусмысленность.)

Калинке и Митчелл идентифицировали следующие рукописи саги: [6]

Издания

Ссылки

  1. Марианна Э. Калинке и П. Митчелл, Библиография древнескандинавских–исландских романов , Islandica, 44 (Итака: Издательство Корнеллского университета, 1985), стр. 127.
  2. ^ Питер А. Йоргенсен, «Исландские переводы со среднеанглийского языка», в исследованиях Эйнара Хаугена, представленных друзьями и коллегами , изд. Эвелин Шерабон Фирчоу, Каарен Гримстад, Нильс Хассельмо и Уэйн А. О'Нил, Janua Linguarum, серия maior, 59 (Гаага: Мутон, 1972), стр. 305–20 (стр. 316); ср. Йоргенсен, Питер А. (редактор), История Джонатаса в Исландии , Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi, 45 (Рейкьявик: Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi, 1997).
  3. ^ Питер А. Йоргенсен, «Исландские переводы со среднеанглийского языка», в исследованиях Эйнара Хаугена, представленных друзьями и коллегами , изд. Эвелин Шерабон Фирчоу, Каарен Гримстад, Нильс Хассельмо и Уэйн А. О'Нил, Janua Linguarum, серия maior, 59 (Гаага: Мутон, 1972), стр. 305–20 (стр. 319); ср. Йоргенсен, Питер А. (редактор), История Джонатаса в Исландии , Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi, 45 (Рейкьявик: Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi, 1997).
  4. ^ Йоргенсен, Питер А. (ред.), История Йонатаса в Исландии , Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi, 45 (Рейкьявик: Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi, 1997), стр. clxiii-clxv.
  5. ^ Эйнар Ол. Свейнссон, « Сага о Викторе ок Блавус : источники и характеристики», в саге о Викторе ок Блавус , изд. Йонас Кристьянссон, Риддарасёгур, 2 (Рейкьявик: Handritastofnun Íslands, 1964), стр. cix–ccix.
  6. Марианна Э. Калинке и П. Митчелл, Библиография древнескандинавских–исландских романов , Islandica, 44 (Итака: Издательство Корнеллского университета, 1985), стр. 127.