stringtranslate.com

Вильгельмина Александр

Вильгельмина Александер (1756–1843) родилась в Ньютон-Хаусе, Элдерсли , Ренфрушир . Она была 4-й дочерью Клода Александра из Ньютона и Джоанны, дочери Александра Кунингема из Крейгендса. [3] [4] Ее непреходящая слава проистекает из того, что она была «Красоткой из Баллохмайл» Роберта Бернса в песне с таким же названием. [5] Роберт Бернс привык гулять и размышлять над своими стихами и песнями в поместье Баллохмайл рядом с рекой Эйр, когда он однажды увидел ее и сочинил песню в память об этом событии. Она отказалась от публикации в то время, и Бернс никогда не простил этого предполагаемого неуважения к его гению, [6] Вильгельмина так и не вышла замуж, однако она дорожила письмом и рукописью песни до самой своей смерти. [7]

Жизнь и характер

Мемориалы брату Вильгельмины Клоду и его потомкам в приходской церкви Мохлина.

Вильгельмина жила в Ballochmyle House со своим братом Клодом Александром, который купил Ballochmyle Estate в 1783 году у предыдущего лэрда, сэра Джона Уайтфорда, который потерял большую часть своих денег в крахе Douglas, Heron and Company Bank. [8] [9] Клод сколотил свое состояние, будучи генеральным казначеем войск Ост-Индской компании в Бенгалии . [10] [11] До того, как Баллокмайл перешел во владение Александеров, Роберт Бернс имел привычку ходить по частным полисам благодаря своей дружбе с Уайтфордами, тогдашними лэрдами. В 1785 году Бернс написал « The Braes of Ballochmyle» в память о « ..дружелюбной и превосходной семье Уайтфордов.. ». [12]

Ассоциация с Робертом Бернсом

Хотя Вильгельмина никогда не разговаривала с Робертом Бернсом, [13] на месте, где поэт впервые увидел свою «Красотку из Баллокмайл», был построен Дом Тумана в его честь и по случаю его первой встречи с ней в один июльский день. [14] [15] [16] На сохранившихся фотографиях два опорных столба спереди здания кажутся срубленными елями, однако на самом деле они были сделаны из железа. Крыша покрыта соломой, а хлипкие стены, похоже, сделаны из вереска. [17] [18] Он был расположен на одной из многочисленных лесных дорожек, к которым можно было подойти с одной из подъездных дорог или с вершины ступеней Лестницы Иакова, которая когда-то выходила на реку Эйр .

Поместье Баллохмайл находится недалеко от Мохлина и фермы Роберта Бернса « Моссгил », где Роберт жил некоторое время. Во время вечерней прогулки по частному поместью он встретил Вильгельмину Александр, сестру владельца, идущую в одиночестве, и это вдохновило его на сочинение романтической песни. Вильгельмина быстро покинула место этого неожиданного свидания ранним вечером на землях своего брата. [19] Бернс написал ей 18 ноября 1786 года, [20] приложив копию песни, с просьбой разрешить ему опубликовать ее во втором издании его «Стихотворений, главным образом на шотландском диалекте» . Она не была названа в песне, однако ее личность как главной фигуры была ясна всем. [21]

Бернс начал свое письмо так: « Мадам, поэты — существа необычные, они настолько дети своенравной фантазии и капризных прихотей, что, как мне кажется, мир обычно предоставляет им большую свободу в правилах приличия, чем трезвым сыновьям суждения и благоразумия... » [22]

В то время Вильгельмине было не менее 30 лет [23] , и она не отличалась особой красотой, поэтому, думая, что Роберт дразнит ее, и узнав о его репутации, а также посоветовавшись со своим братом [24], она решила, что лучше всего будет не отвечать. Бернс умолял миссис Стюарт из Стэра использовать свое влияние на Вильгельмину, но безуспешно. [25]

Последствия

Роберт Бернс

Леса Баллокмайл

Находясь в Эдинбурге, Бернс выразил свое разочарование своему другу Гэвину Гамильтону, написав: « Мои две песни о мисс Александр и мисс Пегги Кеннеди были рассмотрены жюри литераторов и признаны клеветническими пасквилями против утонченных сил поэзии и вкуса, и автору было запрещено печатать их под страхом потери репутации » . [26] Он добавил: « Я не могу не пролить слезу при воспоминании о двух песнях, которые стоили мне некоторых усилий и которые я очень ценил; но я должен смириться. Мои бедные несчастные песни снова всплывают в моей памяти. Прокляните педантичную, холодную душу критики навеки и навсегда » . [27]

Спустя несколько лет после этого события Бернс написал в рукописи Гленридделла : « Ну, мистер Бернс, а дала ли вам леди желаемое разрешение? Нет! Она была слишком прекрасной леди, чтобы заметить столь очевидный комплимент » . [28] Он продолжил: « Что касается ее великих братьев, с которыми я с тех пор встречался в жизни, на более равных условиях респектабельности, почему я должен сетовать на их невнимание ко мне? — Когда Судьба поклялась, что их кошельки будут полны, Природа была столь же уверена, что их головы будут пусты. — «Мужчины иного склада не способны быть невежливыми?» — Вы не можете сделать шелковый кошелек из свиного уха » . [29]

Во время написания песни он купался в славе, полученной благодаря первому изданию его стихов 1786 года и лести миссис Данлоп, и, очевидно, отказ и предполагаемое отношение Вильгельмины глубоко и навсегда подорвали как его гордость, так и его вновь обретенную уверенность. [30] [31] Местный знакомый, Сондерс Тейт , не сделал ничего, чтобы улучшить чувства Бернса, когда этого «деревенского лауреата» пригласили в Баллохмайл, чтобы лично спеть песню, которую он написал о миссис Александер. « Сони » добавил оскорбления к обиде, став привилегированным завсегдатаем Баллохмайл и получив награду за свою местную популярную песню. [32]

Песня была наконец опубликована, спустя много времени после смерти поэта, в 1802 году. [33]

Вильгельмина Александр

Однако переписка с Бернсом в более поздней жизни была одним из ее самых ценных вещей [34] , которые сопровождали ее, куда бы она ни пошла, включая ее переезд в Глазго из Баллохмайл, несмотря на попытки ее родственников оставить их в особняке [35] и, как уже говорилось, Туманный дом в Баллохмайл был построен в честь этого случая. Стихи, [36] [37] [38] Вильгельмина похоронена в семейном логове Александеров на кладбище Олд Инчиннан в Ренфрушире. [39]

Эти стихи были вывешены на стенах Туманного дома в Баллохмайл . [40] Песня также известна как Песня о мисс Вильгельмине Александр . [41]

Девчонка из Баллокмайл

Дуглас называет туманный дом деревенским гротом и утверждает, что оба стиха были записаны на табличке. [42]

Катбертсон посетил это место в 1940-х годах и комментирует извилистые мшистые тропы, по которым можно было добраться до «верескового дома», подтверждая, что он был построен на том месте, где поэт, прислонившись к дереву, впервые увидел Вильгельмину Александр. [43] [44] Далее он упоминает редко посещаемое «Трон поэта», точку обзора, где Бернс сидел и размышлял над своими стихами и песнями. Сиденьем была ветка дуба, которая росла горизонтально в этом месте. [45]

Смотрите также

Ссылки

Примечания
  1. ^ Дуглас, Т.2. стр. 119
  2. ^ Вествуд, Страница 53
  3. ^ Генеалогические архивы Великобритании
  4. ^ Вествуд, стр. 53
  5. ^ Вествуд, стр. 53
  6. ^ Дуглас, Т.2. стр. 119
  7. ^ Вествуд, стр. 54
  8. ^ Дуглас, Т.1. стр. 259
  9. ^ Пурди, стр. 332
  10. ^ Макинтайр, стр. 94
  11. ^ Дуглас, Т.1. стр. 259
  12. ^ Дуглас, Т.1. стр. 259
  13. ^ Вествуд, стр. 53
  14. ^ Дуглас, Т.2. стр. 119
  15. ^ Бойл, Страница 20
  16. ^ Дуглас, стр. 110
  17. ^ Дом-туман в поместье Баллокмайл
  18. ^ Буксбаум (1989), стр. 152
  19. ^ Макинтайр, стр. 94
  20. ^ Вествуд, стр. 53
  21. ^ Дуглас, Т.2. стр. 119
  22. ^ Макинтайр, стр. 95
  23. ^ Дуглас, Т.2. стр. 119
  24. ^ Пурди, стр. 24
  25. ^ Дуглас, Т.2. стр. 119
  26. ^ Дуглас, Т.1. стр. 310
  27. ^ Дуглас, Т.1. стр. 330
  28. ^ Пурди, стр. 24
  29. ^ Макинтайр, стр. 96
  30. ^ Макинтайр, стр. 95
  31. ^ Маккей, стр. 245
  32. ^ Маккей, страницы 81-82
  33. ^ Пурди, стр. 24
  34. ^ Пурди, стр. 24
  35. ^ Макинтайр, стр. 96
  36. ^ Музей Бернса
  37. ^ Вествуд, стр. 54
  38. ^ Маккей, стр. 246
  39. ^ Клуб Аламо Бернса
  40. ^ Дугал, Страница 163
  41. ^ Пурди, стр. 24
  42. ^ Дуглас, стр. 110
  43. ^ Катбертсон, стр. 101
  44. ^ Дуглас, стр. 110
  45. ^ Катбертсон, стр. 103
Источники
  1. Бойл, AM (1996). Книга знаний о Бернсе в Эйршире. Darvel: Alloway Publishing.
  2. Клементс, Джеймс (1974). Стивенстон. Ядро Каннингема. Стивенстон : Дж. Клементс.
  3. Дэвис, Майкл (1991). Замки и особняки Эйршира . Ardrishaig, Argyll MC Davis, 1991.
  4. Дуглас, Уильям Скотт. Редакт. (1938). Килмарнокское издание поэтических произведений Роберта Бернса. Глазго: The Scottish Daily Express.
  5. Хилл, Джон С. Преподобный (1961). Любовные песни и героини Роберта Бернса . Лондон: JM Dent.
  6. Лав, Дейн (2003). Эйршир: открытие графства . Эйр: Fort Publishing. ISBN  0-9544461-1-9 .
  7. Маккей, Джеймс (2004). Бернс. Биография Роберта Бернса . Darvel: Alloway Publishing. ISBN 0-907526-85-3 
  8. Макинтайр, Иэн (2001). Роберт Бернс. Жизнь. Нью-Йорк: Welcome Rain Publishers. ISBN 1-56649-205-X
  9. Перди, Дэвид; МакКью Кирстин и Каррутерс, Джеррард. (2013). Энциклопедия Бернса Мориса Линдсея . Лондон: Роберт Хейл. ISBN 978-0-7090-9194-3
  10. Вествуд, Питер Дж. (2008). Кто есть кто в мире Роберта Бернса . Всемирная федерация Роберта Бернса. ISBN 978-1-899316-98-4

Внешние ссылки