Витольд Шабловский ( польский: [ˈvitɔlt ʂabˈwɔfskʲi] ) (род. 1980, вОстрове Мазовецкой) — польский журналист и писатель.
Витольд Шабловски родился в городе Острув-Мазовецка. Окончил факультет журналистики и политологии Варшавского университета. Кроме того, он изучал политологию в Стамбуле.
Работая стажером в CNN Türk, он путешествовал по всей Турции. Свою журналистскую карьеру он начал на TVN24, одном из ведущих новостных каналов Польши. В 2006 году он начал работать в « Gazeta Wyborcza » и ее еженедельном приложении «Duży Format», став самым молодым репортером в ее команде. Он оставался там до 2016 года. С 2018 года он сотрудничает с «Dzień dobry TVN», польским утренним шоу. С апреля 2019 года он ведет свое радиошоу о путешествиях на радио Newonce.
В 2006 году, находясь в Малатье, он стал первым поляком, взявшим интервью у семьи Мехмета Али Агджи, турецкого стрелка, который пытался убить Папу Иоанна Павла II. Кроме того, он успешно установил контакт с Оралом Челиком, менее известным организатором нападения, который также нацелился на польского Папу. В 2008 году он получил премию Мельхиора Ваньковича 2007 года в категории «Вдохновение года» за «преданность лучшим традициям репортажа — честное документирование аспектов турецкого общества, не широко известных за пределами страны, и лаконичное, но яркое использование языка».
Также в 2008 году он получил почетное упоминание от Amnesty International за лучшую журналистику в области прав человека — за свой репортаж об убийствах чести в Турции «To z miłości, siostro» («Это из любви, сестра»), который появился в «Duży Format». Он писал о положении женщин в Турции, которые подвергались изнасилованиям и убийствам чести за «грех» желания самостоятельно решать свою судьбу.
В 2010 году он был первым европейским журналистом, который взял интервью у Аун Сан Су Чжи , нынешнего премьер-министра Бирмы, когда она была освобождена из-под домашнего ареста (тем, кто помог ему, был Лех Валенса ). Также в этом году он опубликовал свою первую книгу «Убийца из Абрикосового города . Репортажи из Турции» (издательство Czarne, 2010), за которую он был награжден премией Беаты Павляк , книга также была номинирована на литературную премию Nike 2011 года . Англоязычное издание получило премию Британского ПЕН-клуба, а «World Literature Today» признала ее одной из самых важных книг, переведенных на английский язык в предыдущем году.
В 2012 году он получил специальное упоминание на премии Anna Lindh Mediterranean Journalist Award в категории «Пресса» за статью под названием « Впустите нас, ублюдки!» . В статье исследовалось падение коммунизма в Албании и последующая иммиграция из Албании в страны ЕС. Чтобы написать об албанских перебежчиках, он лично нелегально пересек границу. Жюри под председательством французского философа Эдгара Морена написало: «Легко и приятно читать, но если вы прочтете внимательнее, вы поймете, что его статьи очень глубоки».
После поездки на Кубу он задался вопросом, не было ли что-то важное утеряно при переходе от коммунизма к капитализму. Он и его жена Изабела Мейза решили прожить 2012 год так, как будто они были во времена коммунизма. Они носили одежду времен коммунизма, воздерживались от покупки вещей, недоступных в Польской Народной Республике, и искали игры и предметы из коммунистической эпохи. Вместе они написали книгу о своем опыте Nasz mały PRL. Pół roku w M-3, z trwałą, wąsami i maluchem («Наша маленькая Польская Народная Республика: шесть месяцев в трехкомнатной квартире с перманентом, усами и Fiat 126p») [1]
В 2014 году он опубликовал Tańczące niedźwiedzie («Танцующие медведи»), сборник репортажей о странах Центральной Европы и их пути к свободе, в котором он пишет о создании заповедников для медведей, ранее использовавшихся в качестве танцующих медведей для развлечения людей. Он использует опыт бывших танцующих медведей, чтобы исследовать различия между коммунистическими и капиталистическими системами. [2] Книга получила восторженные отзывы: The New York Times назвала ее «жемчужиной» (в рецензии Орландо Файджеса), а Тимоти Гартон Эш (из «Foreign Affairs») написал: «Это ремейк «Танцев с волками» Милана Кундеры». Книгу назвало одной из лучших книг 2018 года Национальное общественное радио (NPR), крупнейшая общественная радиосеть США. В 2019 году книга была номинирована на премию Edward Stanford Travel Writing Awards как единственная неанглоязычная книга.
В 2016 году вышла книга Шабловского Sprawiedliwi zdrajcy. Sąsiedzi z Wołynia («Праведные предатели. Соседи с Волыни»). В ней рассказывается о судьбе жертв и свидетелей резни поляков на Волыни в 1943–1944 годах . Основное внимание Шабловского сосредоточено на украинцах, которые с большим личным риском оказывали помощь своим соседям, полякам или евреям. В том же году книга была удостоена премии Newseek имени Терены Тораньской и считается одним из лучших репортажей о резне поляков на Волыни. [3]
В 2018 году вышло новое издание «Убийцы из Абрикосового города» под новым названием Merhaba (издательство WAB) и дополнено турецко-польским словарем автора. В 2019 году его новая книга будет опубликована в Польше и США под польским названием «Kucharze dyktatorów» («Повар диктаторов»). Последние 3 года он общался и брал интервью у поваров, которые готовили для автократов 20-го и 21-го веков. Книга является результатом интервью и собранных им рецептов.
Забойца из города морели