Болгарский монах, книжник, историк и теолог
Владислав Грамматик ( болгарский и сербский : Владислав Граматик ; фл. 1456–79) был болгарским [1] [2] [3] православным христианским монахом, книжником, историком и богословом, работавшим в средневековой Болгарии и Сербии , считавшимся частью как болгарского, так и сербского [4] [5] литературного корпуса. Его коллекции рукописей представляют собой сборник переводов и оригинальных болгарских и сербских текстов, созданных между 13 и 15 веками.
Его тексты были упорядочены в хронологическом порядке, начиная с собрания 1465 года, за которым следуют Загребское собрание (1469), Собрание Адрианти (1473), Рильский панегирик (1479) и два других собрания текстов, составленных в 1470-х и 1480-х годах соответственно.
Личная жизнь
Владислав родился около 1420 года в деревне Ново Брдо (в современном Косово ), в Сербской деспотии . [7] Ново Брдо пало под натиском османов в 1455 году, а деспотия пала к 1459 году. Историки утверждают, что он получил образование в школе Константина Костенца . В 1455 году он переехал в деревню Младо Нагоричане, к северу от Куманово . [7] Владислав провел большую часть своей жизни в монастыре у подножия горы Скопска Црна Гора . Есть свидетельства, что он также останавливался в Рильском монастыре ; там он написал «О мощах святого Иоанна» и другие работы о болгарском покровителе святом Иоанне Рильском . [8]
Клаус Трот отмечает, что его язык несет в себе черты сербской речи из окрестностей Ново-Брдо. [9] Его язык, хотя и отражает сербские фонетические черты, также отражает болгарские морфологические и синтаксические черты. [10]
Предполагаемые писания
- Сборник, написанный «в доме Николы Спанчевича, в Младо Нагоричино» ( u Nagoričinu Mladom v domu Nikole Spančevića ) в период с 21 ноября 1456 г. по 11 ноября 1457 г. (примерно год). Последними словами были: «Владислав писец написал эту книгу из Ново Брдо» ( Владислав дижак пиза книгу сию от Новога Брда ).
- Жизнь Константина Философа (1469); [11] [12] Хазарская полемика Архивировано 2007-02-26 в Wayback Machine : версия 1469 года Жития Константина Солунского, Св. Кирилла, написанная в девятом веке. Также называется «Загребская коллекция».
- «Коллекция Адрианти» (1473)
- Проповеди и жития святых, Св. Иоанн Рыльский (ум. 946) (История Рилы, 1479). [13] Перевод в монастыре Матейца близ Куманово с помощью [14] Мары Бранкович (из Сербии, дочери Георгия Бранковича, сестры Стефана Лазаревича, известной грекам как Мария). [15]
- О перенесении мощей святого Иоанна в Рильский монастырь . [16]
- Рассказы о покровительстве царя Симеона греческим переводам и его восстановлении в качестве князя на Преславском соборе . [17]
Наследие
Его считают частью литературного корпуса Сербии [18] и Болгарии. [19] [20]
Смотрите также
Ссылки
- ^ Кирил Петков, Голоса средневековой Болгарии, седьмой-пятнадцатый век: записи ушедшей культуры, Восточная Центральная и Восточная Европа в Средние века, 450-1450, BRILL, 2008, ISBN 9047433750 , стр. 559.
- ↑ Дмитрий Чижевский, Сравнительная история славянских литератур, перевод Ричарда Ноэля Портера, Мартина П. Райса, Vanderbilt University Press, 1971, ISBN 0826513719 , стр. 45.
- ^ Матея Матеич, Карен Л. Блэк, Биобиблиографический справочник болгарских авторов, Издательство «Славика», 1981, ISBN 0893570915 , стр. 76.
- ^ "Стара Сербская Книжевность". Скрибд . Проверено 13 декабря 2018 г.
- ^ "Йован Деретич: Краткая история сербской книзевности" . www.rastko.rs . Проверено 13 декабря 2018 г.
- ^ ab Đorđe Sp. Радойич (1971). Живан Милисавац (ред.). Югославский литературный лексикон . Нови Сад ( САП Воеводина , СР Сербия : Matica srpska . стр. 570.
- ^ Новая Британская энциклопедия, Том 2, Британская энциклопедия, Inc. 2003, ISBN 0852299613 , с. 621.
- ^ Клаус Трост, Untersuruchungen zur Übersetzungstheorie und praxis des späteren Kirchenslavische, 1978, стр. 29
- ^ Славистское Beiträge, Bände 67–69, Otto Sagner Verlag, 1973, ISBN 387690076X , страница 148.
- ^ Секс и общество в мире православных славян, 900-1700 ; Ева Левин (1995) стр. 64
- ↑ Избранные сочинения: Ранние славянские пути и перекрестки / Том 6 Часть 2; Роман Якобсон (1985) стр. 207-239
- ↑ История европейской литературы Анник Бенуа (2000) стр. 173
- ^ Византийский стиль, религия и цивилизация: в честь сэра Стивена Рансимэна ; Элизабет Джеффрис (2006) стр. 83-85
- ^ Византийская леди: Десять портретов , 1250-1500 (Песнь); Дональд М. Никол (1994) стр. 110
- ^ Виртуальная библиотека «Словото». Владислав Граматик, «Разказ о пренасяне москте на Ивана Рилски в Рилският манастир»; Старая Българская литература. Том 4. Житиеписни творби. Български писатель, гр. 1986.
- ^ Византийский стиль, религия и цивилизация: в честь сэра Стивена Рансимэна ; Элизабет Джеффрис (2006)
- ^ Яничиевич, Йован (1998). Культурная сокровищница Сербии . ИДЕЯ. п. 158.
- ^ Cizevskij, Дмитрий (2000). Сравнительная история славянских литератур . Vanderbilt University Press. стр. 45. ISBN 0-8265-1371-9.
- ^ Матеич, Матея; Карен Л. Блэк (1982). Биобиблиографический справочник болгарских авторов . Slavica Pub. С. 76–77. ISBN 0-89357-091-5.
Источники
- Христова, Бориана (1996). Opis na rakopisete na Vladislav Grammatik (Каталог рукописных текстов Владислава Грамматика) (на болгарском языке). Велико Тырново.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )