«Враги. История любви» ( идиш : Sonim, di geshikhte fun a libe ) — трагикомедийный роман Исаака Башевиса Зингера, впервые опубликованный по частям в Jewish Daily Forward 11 февраля 1966 года. [1] [2] Английский перевод был опубликован в 1972 году. [3]
Это Нью-Йорк , несколько лет после Второй мировой войны . Герман Бродер, бывший ортодоксальный еврей , потерявший веру, но по-прежнему наслаждающийся талмудической ученостью, женат на польке по имени Ядвига Прац, нееврейского происхождения, которая работала служанкой в семье его отца в Польше и сохранила Герману жизнь во время Холокоста в Польше , спрятав его на сеновале в своей родной деревне. Почти вся семья Германа погибла во время Холокоста, включая, как он считает, его первую жену Тамару, которую, по словам очевидца, расстреляли айнзацгруппы , вместе с двумя детьми пары. Бродер женился на Ядвиге после того, как получил визу в Соединенные Штаты , возможно, отчасти из чувства долга. Он привез ее в Бруклин , и в их квартире на Кони-Айленде она усердно работает домохозяйкой, учась готовить ашкеназские еврейские блюда, такие как шарики из мацы с борщом , головой карпа и халой , но хотя между ними бывают моменты нежности, это не счастливый союз. Он называет ее «крестьянкой» в лицо и высмеивает ее желание принять иудаизм . Он сказал ей, что работает продавцом книг и что ему приходится путешествовать по восточному побережью по работе, но на самом деле он работает писакой -призраком у продажного раввина в Манхэттене по имени Милтон Ламперт, и ночи, которые Ядвига думает, что он в дороге, на самом деле он проводит в Бронксе во второй квартире, которую он тайно снимает для своей любовницы Маши, тяжело травмированной пережившей Холокост , и ее матери, набожной женщины по имени Шифра Пуа. Герман изолирует себя от большей еврейской общины, отчасти потому, что он также травмирован тем, что прятался в амбаре во время Холокоста, и часто мечтает о том, каково это было бы, если бы ему пришлось скрываться в течение многих лет в любой комнате, в которой он окажется, — отчасти потому, что он стыдится своей несколько постыдной работы, а отчасти потому, что он жаждет скрыть свою двойную жизнь с Ядвигой и Машей. Эта романтическая договоренность становится еще более сложной, когда Герман читает свое имя в объявлении в идишской газете, отвечает на него и узнает, что Тамара такжепережил Холокост и находится в Нью-Йорке. Комедия романа заключается в обреченных попытках Германа скрыть от всех трех женщин знание друг о друге; трагедия — в неспособности Германа и других персонажей прийти к компромиссам и договоренностям, которые примирили бы их с тем, что они выжили.
The New York Times писала, что «удивительно острый юмор Сингера стал черным и горьким, секс — плоским, и в нем мало иронии или самосознания», и осуждала « Врагов » как «мрачный, навязчивый роман, который не предлагает ни освобождения, ни надежды». [4] The Times Literary Supplement (Лондон), с другой стороны, похвалила «большие моральные тонкости» романа и сочла его «прекрасным дополнением к легендарному корпусу произведений», [5] а New York Review of Books , отметив, что «Враги » — «религиозный роман в своем роде», написала, что книга «добавляет к изобретательности, остроумию и наблюдениям сочувственное воображение гениального писателя и понимание важных, но жестоко узких возможностей этого мира». [6]
Книга была адаптирована для театра Сарой Шульман и впервые показана в театре Wilma в Филадельфии в 2007 году. [7]
В 1989 году вышел одноименный фильм , снятый по мотивам книги режиссёром Полом Мазурски . [8]
Роман был адаптирован в качестве оперы Беном Муром ; премьера состоялась в Опере Палм-Бич в 2015 году. [9]
В 2022 году первоначально сериализованный роман был впервые выпущен в книжном формате на стандартном идише шведским издательством Olniansky Tekst Farlag. Марио Мойшеле Альфонсо переписал всю книгу на стандартный идиш из онлайн-копий Forverts , а книгу отредактировали Эмиль Калин и Николай Ольнянский. [10]