Название "( The ) Seasons for Posting " относится к неполной древнеанглийской гомилетической поэме, которая в первую очередь касается соблюдения постов в соответствующие даты литургического календаря , но также нападает на неправильное поведение нерадивых священников. Произведение, по-видимому, было составлено священнослужителем и адресовано мирянам, к которым обращались как к folces manna в строке 212, которых он, возможно, считал потенциально введенными в заблуждение.
Оригинальная рукопись, MS Otho B XI, была в значительной степени уничтожена во время пожара на фабрике Cotton в 1731 году, и «Времена поста» были среди потерь. Антиквар Лоренс Ноуэлл сделал расшифровку в 1562 году, которая была восстановлена Робином Флауэром в 1934 году и которая теперь содержится в MS Add. 43703 (Лондон, Британская библиотека ). Более того, восемь строк поэмы были транскрибированы Авраамом Уэллоком . [1] В расшифровке Ноуэлла поэма находится на л. 257-60v, где она внезапно обрывается, и продолжается на л. 261r-64v со староанглийскими средствами и пиявками и на л. 265-67 с дальнейшей транскрипцией Законов Этельстана . Когда Хамфри Уэнли осмотрел рукопись в 1705 году для своего каталога, поэма стала последним пунктом. [2]