Вульфстан из Хедебю был путешественником и торговцем конца девятого века. Его путевые заметки, а также заметки другого торговца, Охтхере из Холугаланда , были включены в древнеанглийский Орозий . Неясно, был ли Вульфстан англичанином или он действительно был из Хедебю , который сейчас находится на севере Германии, недалеко от города Шлезвиг, но в 9 веке был датчанином.
Согласно этому рассказу, Вульфстан совершил морское путешествие из Хедебю в прусский торговый центр Трусо около 880 года. Он называет земли по названиям побережий, которые он проплывал.
Вульфстан сказал, что он прошел от Хэтума до Трусо за семь дней и ночей, и что корабль шел под парусами весь путь. Веонодланд был справа от него, а Ленгланд , Леланд , Фальстер и Скони — слева, все эти земли подчинены Дании . Затем слева от нас была земля бургундов , у которых есть свой король. Затем, после земли бургундов, слева от нас были земли, которые с древнейших времен назывались Блекингей , Меоре , Эоланд и Готланд , все эти территории подчинены свенам ; а Веонодланд (земля венедов ) была справа от нас до самого Вейссель -мута. [1]
Это может быть самое раннее зафиксированное использование слова « Дания » ( Danemearcan ). Текст Вульфстана также является одним из самых ранних свидетельств уникальных традиций и обычаев западных балтов – пруссов , называемых Aesti , и их земли, называемой Witland в его тексте. Цель этого путешествия остается неясной; одна из гипотез заключается в том, что король Альфред был заинтересован в союзниках против викингов и поэтому рассматривал пруссов (Aesti) как потенциального союзника.
Ссылки
^ Хаклюйт, Ричард (1893). Морли, Генри (ред.). Открытие Московии. Из собраний Ричарда Хаклюйта. С путешествиями Охтхере и Вульфстана из «Орозия» короля Альфреда. Cassell & Company, Ltd.
Внешние ссылки
Проект Гутенберга Etext Открытия Московии - Полные тексты переведены на современный английский язык
Historia de los Gotlandeses (Guta saga) - Начало оригинального текста на англосаксонском языке можно найти в сноске 1.
Библиография
Орозий, Павел, король Англии, Альфред, переводчик Босворт, Дж. и редактор Хэмпсон, РТ (1859). Англосаксонская версия «Сводной истории мира» Орозия, составленная королем Альфредом. Содержит: — факсимильные копии рукописей Лодердейла и Коттона, предисловие с описанием этих рукописей и т. д., введение — об Орозии и его работе; англосаксонский текст; примечания и различные чтения; буквальный перевод на английский язык с примечаниями; эссе г-на Хэмпсона о географии короля Альфреда и карта Европы, Азии и Африки по Орозию и Альфреду. [онлайн] archive.org. Доступно по адресу: https://archive.org/stream/kingalfredsangl00boswgoog#page/n0/mode/2up [Доступ 20 мая 2018 г.].
Каталог Паулюса Орозия «История мира» — издание 1859 г. [онлайн] catalog.hathitrust.org. Доступно по адресу: https://catalog.hathitrust.org/Record/000114863 [Дата обращения 20 мая 2018 г.].
Jesch, J. (2018). Кто был Вульфстан?. [онлайн] prusaspira.org. Доступно по адресу: http://www.prusaspira.org/pogezana/Jesch.pdf [Доступ 20 мая 2018 г.].
Englert, A. и Trakadas, A. (2009). Путешествие Вульфстана: регион Балтийского моря в раннюю эпоху викингов, вид с борта корабля (морская культура Севера). Роскилле: Музей кораблей викингов. ISBN 978-8785180568
Кемп Мэлоун, О географическом трактате короля Альфреда, Speculum, т. 8, № 1. (январь 1933 г.), стр. 67–78
Сэмюэл Х. Кросс, Заметки о Севере короля Альфреда: Osti, Este, Speculum, т. 6, № 2. (апрель 1931 г.), стр. 296–299