Gáe Bulg ( древнеирландское произношение: [ɡaːi̯ bulg] ) (также Gáe Bulga , Gáe Bolg , Gáe Bolga ), что означает «копье смертельной боли/смерти», «зазубренное копье» или «копье для живота», было названием копья Кухулина в Ольстерском цикле ирландской мифологии . Его ему дала его учительница боевых искусств, воительница Скатах , и этой технике научили только его.
Он был сделан из кости морского чудовища , Курруида, который погиб во время битвы с другим морским чудовищем, Коинхенном. [1] Хотя некоторые источники утверждают, что это было просто особенно смертоносное копье , другие — в частности, Книга Лейнстера — утверждают, что его можно было использовать только в очень специальных ритуальных условиях:
Gáe Bulg нужно было подготовить к использованию на ручье и бросить из развилки пальцев ног. Он входил в тело человека с одной раной, как копье , затем раскрывался на тридцать шипов. Только отрезав плоть, его можно было извлечь из тела этого человека. [2]
В других версиях легенды копье имело семь наконечников, каждый с семью зубцами. В « Угоне быка из Куальнге » Кухулин получил копье после обучения у великой воительницы Скатах в Альбе . Она научила его и его молочного брата Фердиада всему одному, за исключением того, что она научила подвигу Gáe Bulg только Кухулина. Позже он использовал его в единоборстве с Фердиадом. Они сражались в броду, и Фердиад одержал верх; возничий Кухулина, Лаэг , сплавил Gáe Bulg по течению к своему хозяину, который бросил его в тело Фердиада, пронзив доспехи воина и «пробежав по дорогам и переулкам его тела так, что каждый сустав наполнился зубцами». Фердиад вскоре умер. В другом случае Кухулин также убил своего сына, Коннлу , копьем. В обоих случаях оно использовалось как последнее средство, поскольку, будучи брошенным, оно неизменно оказывалось смертельным.
Использование Кухулином Gáe Bulg в « Угоне быка из Куальнге» иллюстрирует его смертоносность и ужасное состояние, в котором он оставляет своих жертв. Это можно увидеть в том факте, что после его использования, чтобы достать его, нужно буквально разрезать жертву. Так было в случае, когда Кухулином убил Фердиада. Как говорится в переводе «Угона» Киарана Карсона:
Лаэг вышел вперед, разрезал Фер Диада и вынул Гаэ Болгу. Кухулин увидел свое оружие, окровавленное и багровое от тела Фер Диада... [3]
Традиционно название переводится как «животное копье», а второй элемент названия, bulga , рассматривается как производное от древнеирландского bolg «живот, мешок, сумка». [4]
Несколько известных кельтских учёных, включая Джозефа Лота и Куно Мейера , предпочли вывести его из древнеирландского слова bolc «разрыв, брешь, выемка» (родственного валлийскому bwlch ), что предполагает лингвистическую связь со вторым элементом в названии меча Фергуса Мак Ройха , Caladbolg , и меча короля Артура Caledfwlch . [5] [4] [6]
Лингвист Эрик Хэмп выводит второй элемент, bulga , из протокельтского соединения *balu-gaisos, означающего «копье смертельной боли/смерти» (сопоставимого с древнеирландским fogha «копье, дротик» из протокельтского *uo-gaisu- ). После того, как второй элемент *gaisos «копье» перестал быть узнаваемым для носителей ирландского языка, его древнеирландское родственное слово, gáe , было присоединено к началу для ясности, образуя новое, тавтологическое соединение. [7] [8]