stringtranslate.com

Гае Булг

Кухулин сражается копьем, изображенный Дж. К. Лейендекером

Gáe Bulg ( древнеирландское произношение: [ɡaːi̯ bulg] ) (также Gáe Bulga , Gáe Bolg , Gáe Bolga ), что означает «копье смертельной боли/смерти», «зазубренное копье» или «копье для живота», было названием копья Кухулина в Ольстерском цикле ирландской мифологии . Его ему дала его учительница боевых искусств, воительница Скатах , и этой технике научили только его.

Он был сделан из кости морского чудовища , Курруида, который погиб во время битвы с другим морским чудовищем, Коинхенном. [1] Хотя некоторые источники утверждают, что это было просто особенно смертоносное копье , другие — в частности, Книга Лейнстера — утверждают, что его можно было использовать только в очень специальных ритуальных условиях:

Gáe Bulg нужно было подготовить к использованию на ручье и бросить из развилки пальцев ног. Он входил в тело человека с одной раной, как копье , затем раскрывался на тридцать шипов. Только отрезав плоть, его можно было извлечь из тела этого человека. [2]

В других версиях легенды копье имело семь наконечников, каждый с семью зубцами. В « Угоне быка из Куальнге » Кухулин получил копье после обучения у великой воительницы-наставницы Скатах в Альбе . Она научила его и его молочного брата Фердиада всему одному, за исключением того, что она научила подвигу Gáe Bulg только Кухулина. Позже он использовал его в единоборстве с Фердиадом. Они сражались в броду, и Фердиад одержал верх; возничий Кухулина, Лаэг , сплавил Gáe Bulg по течению к своему хозяину, который бросил его в тело Фердиада, пронзив доспехи воина и «пробежав по дорогам и переулкам его тела так, что каждый сустав наполнился зубцами». Фердиад вскоре умер. В другом случае Кухулин также убил своего собственного сына, Коннлу , копьем. В обоих случаях оно использовалось как последнее средство, поскольку, будучи брошенным, оно неизменно оказывалось смертельным.

Использование Кухулином Gáe Bulg в « Угоне быка из Куальнге» иллюстрирует его смертоносность и ужасное состояние, в котором он оставляет своих жертв. Это можно увидеть в том факте, что после его использования, чтобы достать его, нужно буквально разрезать жертву. Так было в случае, когда Кухулином убил Фердиада. Как говорится в переводе «Угона» Сиарана Карсона:

Лаэг выступил вперед, разрубил Фер Диада и вынул Гае Болга. Кухулин увидел свое оружие, окровавленное и багровое от тела Фер Диада... [3]

Этимология

Традиционно название переводится как «брюшное копье», а второй элемент названия, bulga , рассматривается как производное от древнеирландского bolg «живот, мешок, сумка». [4]

Несколько известных кельтских учёных, включая Джозефа Лота и Куно Мейера , предпочли вывести его из древнеирландского слова bolc «разрыв, брешь, выемка» (родственного валлийскому bwlch ), что предполагает лингвистическую связь со вторым элементом в названии меча Фергуса Мак Ройха , Caladbolg , и меча короля Артура Caledfwlch . [5] [4] [6]

Лингвист Эрик Хэмп выводит второй элемент, bulga , из протокельтского соединения *balu-gaisos, означающего «копье смертельной боли/смертельного копья» (сопоставимого с древнеирландским fogha «копье, дротик» из протокельтского *uo-gaisu- ). После того, как второй элемент *gaisos «копье» перестал быть узнаваемым для носителей ирландского языка, его древнеирландское родственное слово, gáe , было присоединено к началу для ясности, образуя новое, тавтологическое соединение. [7] [8]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ О'Карри, Юджин (1873). Лекции и приложение. Уильямс и Норгейт.
  2. ^ Тайн , пер. Томас Кинселла
  3. ^ Тайн , пер. Киаран Карсон
  4. ^ ab Meyer, Kuno. Вклад в ирландскую лексикографию, том 1, M. Niemeyer, 1906. стр. 236.
  5. ^ Лот, Джозеф. Les Mabinogion, Том 1, Торин, 1889, с. 200.
  6. ^ Льюис, Тимоти. «Болг, Фир Болг, Каладболг» в книге Райана Дж. (ред.), Féil-sgríbhinn Eóin Mhic Néill, Дублин, 1940; представитель Four Courts Press, 1995, стр. 46–62.
  7. ^ Хэмп, Эрик П. «Вариа I: 10. at·bail(l), (gaé) bulga», Эриу 24, 1973, стр. 179–182.
  8. ^ Шрайвер, Питер. Исследования по британской кельтской исторической фонологии., Родопи, 1995, стр. 384 (для этимологии ирландского fogha ).