Gwalarn («Northwesterly») — литературный журнал на бретонском языке . В более широком смысле этот термин относится к стилю литературы, который он поощрял. С 1925 по май 1944 года вышло 166 выпусков (пронумерованных от 0 до 165).
Журнал был основан Ропарцем Хемоном и Олье Мордрелем .
Журнал опубликовал манифест в феврале 1925 года. В манифесте говорилось, что целью Gwalarn было доказать, что бретонский язык может стать средством высокой культуры . Это было написано в ответ на высказывания некоторых французских авторов, включая Виктора Гюго , которые утверждали, что бретонский язык — это не более чем грубая речь крестьян:
Gwalarn — это прежде всего нечто новое и уникальное: литературный журнал, нацеленный на бретонскую элиту, и чьей целью является не что иное, как направить бретонскую литературу по пути, который следует за давней литературой многих малых стран: Богемии , Фландрии , Каталонии и других... Впервые бретонское ревю будет публиковать чистую литературу, закрывая дверь патуа ... [оно] примет язык классической формальности со строгой орфографией . Gwalarn — это эксперимент: определить, есть ли в Бретани аудитория, достаточно образованная, чтобы понимать литературный язык (настолько же далекий от языка бретонского крестьянина, насколько язык господина Франса от французского крестьянина), публика, достаточно информированная, чтобы заниматься бретонской литературой, которая, стремясь черпать сок из гения расы, хочет быть европейской по духу, опираясь на современные европейские литературные приемы, как в выражении, так и в мышлении. [1]
Главные авторы были в основном очень молоды. Помимо Хемона, наиболее важными писателями были Абеозен , Юэнн Дрезен , Якез Риу, Гвильерм Берту , Янн-Эозен Ярл, Кенан Конгар, Фант Розек , Ксавье де Лангле и Маодес Гланндур. Эти писатели создали «классический» литературный бретон двадцатого века.
Содержание было разнообразным. Gwalarn регулярно публиковал литературные переводы на бретонский язык иностранных авторов и поэтов, включая Уильяма Шекспира , Натанаэля Готорна , Боккаччо , Дж. М. Синга и Александра Пушкина . Большое внимание уделялось кельтской мифологии и легендам, включая валлийскую мифологию, сохраненную в Mabinogion . Очерки по философии и индоевропейским культурам также были распространены, включая обсуждения индуизма и буддизма . Кроме того, Gwalarn публиковал поэмы, пьесы и очерки на современные темы.
Олье Мордрель больше не участвовал в журнале после 1928 года, но Ропарц Хемон оставался редактором до последнего выпуска. Постепенно Gwalarn расширялся, выпуская популярное приложение "kannadig Gwalarn" в 1932 году и книги для детей. Последние бесплатно распространялись в школах среди детей, участвовавших в конкурсах сочинений на бретонском языке.
Связанный с коллаборационистской политикой во время Второй мировой войны , журнал был связан с бретонской радиостанцией Radio Rennes Bretagne , которая была создана немцами. В результате она была вынуждена закрыться после Освобождения Франции . После войны был создан новый журнал с той же функцией под названием Al Liamm , который продолжил проект создания бретонской литературной культуры.