stringtranslate.com

Гебриды

Гебридские острова ( / ˈ b r ɪ d z / HEB -rid -eez ; гэльский : Innse Gall , произносится [ˈĩːʃə ˈkaul̪ˠ] ; древнескандинавский : Suðreyjar , буквально «Южные острова») — архипелаг у западного побережья материковой части Шотландии . Острова делятся на две основные группы, в зависимости от их близости к материку: Внутренние и Внешние Гебриды .

Эти острова имеют долгую историю заселения (начиная с мезолита ), и культура жителей последовательно подвергалась влиянию культур кельтоязычных , норвежскоязычных и англоязычных народов . Это разнообразие отражено в различных названиях островов, которые происходят от разных языков, на которых там говорили в разные моменты их истории.

Гебриды — это место, где исторически зародилась большая часть шотландской гэльской литературы и гэльской музыки . Сегодня экономика островов зависит от земледелия , рыболовства, туризма , нефтяной промышленности и возобновляемых источников энергии . Гебриды имеют меньшее биоразнообразие, чем материковая Шотландия, но значительное количество тюленей и морских птиц.

Общая площадь островов составляет 7285 км2 ( 2813 кв. миль), а общая численность населения по состоянию на 2011 год составляет около 45 000 человек. [1]

Геология, география и климат

Паром MV Hebrides компании Caledonian MacBrayne отправляется из Лохмадди в Скай.

Гебридские острова имеют разнообразную геологию , начиная от докембрийских слоев, которые являются одними из старейших пород в Европе, до палеогеновых магматических интрузий. [2] [3] [Примечание 1] Поднятые береговые платформы на Гебридских островах были идентифицированы как прибрежные равнины , возможно, образовавшиеся в плиоценовый период и позднее измененные четвертичными оледенениями . [4]

Гебридские острова можно разделить на две основные группы, отделенные друг от друга проливом Минч на севере и Гебридским морем на юге. Внутренние Гебриды лежат ближе к материковой Шотландии и включают острова Айлей , Джура , Скай , Малл , Раасай , Стаффа и Малые острова . В этой группе 36 обитаемых островов. Внешние Гебриды образуют цепь из более чем 100 островов и небольших шхер, расположенных примерно в 70 км (45 миль) к западу от материковой Шотландии. Среди них 15 обитаемых. Основные обитаемые острова включают Льюис и Гаррис , Норт-Уист , Бенбекула , Саут-Уист и Барра .

Сложность заключается в том, что существуют различные описания масштабов Гебридских островов. В Шотландской энциклопедии Коллинза Внутренние Гебриды описываются как лежащие «к востоку от Минча». Это определение охватывает все прибрежные острова, включая те, что лежат в морских заливах, такие как Эйлеан-Бан и Эйлеан-Донан , которые обычно не описываются как «Гебридские». Однако формального определения не существует. [5] [6]

В прошлом Внешние Гебриды часто называли Лонг-Айл ( шотландский гэльский : An t-Eilean Fada ). Сегодня их также иногда называют Западными островами , хотя эта фраза может также использоваться для обозначения Гебридских островов в целом. [Примечание 2]

Гебриды имеют прохладный, умеренный климат, который является удивительно мягким и устойчивым для такой северной широты , из-за влияния Гольфстрима . На Внешних Гебридах средняя температура составляет 6 °C (44 °F) в январе и 14 °C (57 °F) летом. Среднегодовое количество осадков в Льюисе составляет 1100 мм (43 дюйма), а количество солнечных часов в год составляет от 1100 до 1200 (13 %). Летние дни относительно длинные, а с мая по август — самый сухой период. [8]

Этимология

Самые ранние сохранившиеся письменные упоминания островов были сделаны около 77 г. н. э. Плинием Старшим в его «Естественной истории» : он утверждает, что существует 30 Гебуд , и делает отдельную ссылку на Думну , которая, как заключил Уотсон (1926), однозначно относится к Внешним Гебридам. Примерно через 80 лет после Плиния Старшего, в 140–150 гг. н. э., Птолемей (опираясь на отчеты о морских экспедициях Агриколы ) пишет, что существует пять Эбуд (возможно, имея в виду Внутренние Гебриды) и Думну . [9] [10] [11] Более поздние тексты на классической латыни , такие как Солинус , используют формы Hebudes и Hæbudes . [12]

Название Ebudes (используемое Птолемеем) может быть докельтским. [11] Птолемей называет Айлей « Эпидионом », [13] а использование буквы «p» предполагает бриттское или пиктское племенное название Epidii , [14] поскольку корень не гэльский. [15] Вульф (2012) предположил, что Ebudes может быть «ирландской попыткой воспроизвести слово Epidii фонетически, а не путем перевода», и что название племени может происходить от корня epos , означающего «лошадь». [16] Уотсон (1926) также отмечает возможную связь между Ebudes и древним ирландским племенным названием улайдов Ibdaig , а также личным именем короля Iubdán (записанным в Silva Gadelica ). [11]

Саут-Уист — второй по величине остров Внешних Гебридских островов .

Названия других отдельных островов отражают их сложную лингвистическую историю. Большинство из них норвежские или гэльские, но корни нескольких других названий островов Гебрид могут иметь докельтское происхождение. [11] Адомнан , аббат Ионы VII века, записывает Колонсей как Колосус , а Тири как Этика , и оба они могут быть докельтскими названиями. [17] Этимология слова Skye сложна и также может включать докельтский корень. [15] Льюис — Ljoðhús на древнескандинавском. Были высказаны различные предположения относительно возможных значений этого названия на норвежском языке (например, «дом песен»), [18] но название не гэльского происхождения, и его норвежское происхождение сомнительно. [15]

Самый ранний полный письменный список названий островов Гебридского архипелага был составлен Дональдом Монро в 1549 году. В этом списке также содержится самое раннее письменное упоминание названий некоторых островов.

Ниже перечислены названия всех обитаемых островов Гебридского архипелага и некоторых крупных необитаемых островов.

Внешние Гебриды

Льюис и Гаррис — крупнейший остров в Шотландии и третий по величине из Британских островов после Великобритании и Ирландии. [19] Он включает Льюис на севере и Гаррис на юге, оба из которых часто упоминаются как отдельные острова, хотя они соединены сухопутной границей. Остров не имеет единого общего названия ни на английском, ни на гэльском языке и упоминается как «Льюис и Гаррис», «Льюис с Гаррисом», «Харрис с Льюисом» и т. д. По этой причине ниже он рассматривается как два отдельных острова. [20] Происхождение Льюиса может быть докельтским (см. выше), и происхождение Харриса не менее проблематично. В Равеннской космографии Эримон может относиться к Харрису [21] (или, возможно, к Внешним Гебридам в целом). Это слово может происходить от древнегреческого : ἐρῆμος ( erimos « пустыня». [22] Происхождение слова Uist ( древнескандинавское : Ívist ) также неясно. [15]

Внутренние Гебриды

Существуют различные примеры более ранних названий островов Внутренних Гебрид, которые были гэльскими, но с тех пор эти названия были полностью заменены. Например, Адомнан записывает Sainea , Elena , Ommon и Oideacha на Внутренних Гебридах. Эти названия, предположительно, вышли из употребления в норвежскую эпоху, и местоположение островов, к которым они относятся, неясно. [34] В качестве примера сложности: у Роны изначально могло быть кельтское название, затем позже похожее по звучанию норвежское название, а затем еще позже название, которое было по сути гэльским, но с норвежским окончанием «øy» или «ey». [35] (См. Rona ниже.)

Необитаемые острова

Маяк Дху Хартач , во время строительстваСэмомБоу(1822–1878)

Названия необитаемых островов следуют тем же общим закономерностям, что и названия обитаемых островов. (См. ниже список десяти крупнейших островов Гебридского архипелага и их отдаленных островов.)

Этимология названия «Сент-Килда» , небольшого архипелага к западу от Внешних Гебридских островов, и названия его главного острова « Хирта » очень сложна. Ни один святой не известен с именем Килда, поэтому были предложены различные другие теории о происхождении слова, которое датируется концом 16 века. [81] Хасвелл-Смит (2004) отмечает, что полное название «Сент-Килда» впервые появляется на голландской карте, датированной 1666 годом, и что оно может происходить от норвежской фразы sunt kelda («сладкая колодезная вода») или от ошибочного голландского предположения, что источник Тобар-Чилда был посвящен святому. ( Тобар-Чилда — это тавтологическое топоним , состоящее из гэльского и норвежского слов, обозначающих колодец , то есть «хорошо, хорошо»). [82] Аналогично неясно происхождение гэльского слова «Hirta», Hiort , Hirt или Irt [83] — названия острова, которое появилось задолго до названия «St Kilda». Уотсон (1926) предполагает, что оно может происходить от древнеирландского слова hirt («смерть»), возможно, отсылки к часто смертельно опасному окружающему морю. [84] Маклин (1977) отмечает, что исландская сага о путешествии в Ирландию в начале 13 века ссылается на «острова Hirtir », что на норвежском означает «олени», и предполагает, что очертания острова Hirta напоминают форму оленя , предполагая, что поэтому название «Hirta» может быть отсылкой к форме острова. [85]

Этимология названий малых островов может быть не менее сложной и неуловимой. В отношении Dubh Artach Роберт Льюис Стивенсон считал, что «черный и мрачный» был одним из переводов названия, отмечая, что «как обычно, в гэльском языке, это не единственный перевод». [86]

История

Предыстория

Каменный круг Калланиш

Гебриды были заселены в эпоху мезолита около 6500 г. до н. э. или ранее, после того как климатические условия улучшились достаточно, чтобы поддерживать человеческое поселение. Заселение на месте на Раме датируется 8590 ± 95 неоткорректированными радиоуглеродными годами до н. э. , что является одним из старейших свидетельств заселения в Шотландии. [97] [98] Существует много примеров сооружений периода неолита , лучшим примером являются стоячие камни в Калланише , датируемые 3-м тысячелетием до н. э. [99] Клад Халлан , поселение бронзового века на Саут-Уисте, является единственным местом в Великобритании, где были найдены доисторические мумии . [100] [101]

Кельтская эра

В 55 г. до н. э. греческий историк Диодор Сицилийский писал, что был остров под названием Гиперборея (что означает «за Северным Ветром»), где стоял круглый храм, из которого луна появлялась лишь на небольшом расстоянии над землей каждые 19 лет. Это могло быть ссылкой на каменный круг в Калланише. [102]

Путешественник по имени Деметрий из Тарса рассказал Плутарху историю об экспедиции на западное побережье Шотландии в 83 году нашей эры или незадолго до этого. Он утверждал, что это было мрачное путешествие среди необитаемых островов, но он посетил один, который был убежищем святых людей. Он не упомянул ни друидов , ни название острова. [103]

Первые письменные упоминания о жизни коренных народов начинаются в 6 веке н. э., когда произошло основание королевства Дал Риата . [104] Это охватывало примерно то, что сейчас является Аргайлом, Бьютом и Лохабером в Шотландии и графством Антрим в Ирландии. [105] Фигура Колумбы занимает важное место в любой истории Дал Риаты, и основание им монастыря на острове Айона гарантировало, что королевство будет иметь большое значение в распространении христианства в северной Британии. Однако Айона была далеко не уникальной. Лисмор на территории Сенел Лоарн был достаточно важен для того, чтобы смерть его настоятелей была зафиксирована с некоторой частотой, и из анналов известно множество более мелких мест, таких как Эйгг , Хинба и Тири . [106]

К северу от Дал Риата Внутренние и Внешние Гебриды номинально находились под контролем пиктов , хотя исторические записи об этом скудны. Хантер (2000) утверждает, что в отношении короля пиктов Бридея I в шестом веке: «Что касается Шетландских, Оркнейских, Скайских и Западных островов, их жители, большинство из которых, по-видимому, были пиктами по культуре и речи в то время, вероятно, считали Бридея довольно далеким присутствием». [107]

Норвежский контроль

Королевство Островов около 1100 года

В конце VIII века начались набеги викингов на шотландские берега, а Гебриды перешли под контроль и заселение норвежцев в последующие десятилетия, особенно после успеха Харальда Прекрасноволосого в битве при Хафрсфьорде в 872 году. [108] [109] На Западных островах Кетиль Плосконосый, возможно, был доминирующей фигурой середины IX века, к тому времени он собрал значительное островное королевство и заключил множество союзов с другими норвежскими лидерами. Эти принцы номинально были обязаны быть верными норвежской короне, хотя на практике контроль последней был довольно ограничен. [110] Норвежский контроль над Гебридами был формализован в 1098 году, когда Эдгар Шотландский официально передал острова Магнусу III Норвежскому . [111] Шотландское принятие Магнуса III в качестве короля островов произошло после того, как норвежский король завоевал Оркнейские острова , Гебриды и остров Мэн в быстрой кампании ранее в том же году, направленной против местных норвежских лидеров различных мелких островных королевств. Захватив острова, Магнус установил более прямой королевский контроль, хотя и ценой. Его скальд Бьорн Крипплхэнд записал, что в Льюисе «огонь играл высоко в небесах», как «пламя вырывалось из домов», и что в Уисте «король окрасил свой меч в красный цвет кровью». [111] [Примечание 5]

Гебриды теперь были частью Королевства Островов , чьи правители сами были вассалами королей Норвегии. Такая ситуация продолжалась до раздела Западных островов в 1156 году, когда Внешние Гебриды оставались под норвежским контролем, в то время как Внутренние Гебриды вспыхнули под руководством Сомерледа , норвежско-гэльского родственника королевского дома острова Мэн. [113]

После злополучной экспедиции 1263 года Хокона IV из Норвегии Внешние Гебриды и остров Мэн были переданы Королевству Шотландии в результате Пертского договора 1266 года . [114] Хотя их вклад в острова все еще можно найти в личных и географических названиях, археологические записи норвежского периода очень ограничены. Самая известная находка — шахматные фигуры Льюиса , которые датируются серединой XII века. [115]

шотландский контроль

Замок Кисимул , древняя резиденция клана МакНил , Каслбей , Барра

По мере того, как эпоха норвежцев подходила к концу, норвежскоязычные князья постепенно заменялись гэльскоязычными вождями кланов , включая Маклеодов из Льюиса и Харриса, клан Дональда и МакНейла из Барры . [112] [116] [Примечание 6] Этот переход мало способствовал избавлению островов от междоусобных распрей, хотя к началу XIV века лорды островов Макдональды , основанные на Айлее, теоретически были феодальными начальниками этих вождей и сумели установить некоторый контроль. [120]

Лорды островов правили Внутренними Гебридами, а также частью Западного нагорья как подданные короля Шотландии, пока Джон Макдональд , четвертый лорд островов, не растратил могущественное положение семьи. Восстание его племянника, Александра Лохалшского, спровоцировало раздраженного Якова IV, который конфисковал земли семьи в 1493 году. [121]

В 1598 году король Яков VI уполномочил некоторых «джентльменов-авантюристов» из Файфа цивилизовать «самый варварский остров Льюис». [122] Первоначально успешные, колонисты были вытеснены местными войсками под командованием Мердока и Нила Маклеода, которые базировали свои силы в Беарасейге в Лох-Рог . Колонисты попытались снова в 1605 году с тем же результатом, но третья попытка в 1607 году оказалась более успешной, и со временем Сторновей стал бургом баронства . [122] [123] К этому времени Льюисом владели Маккензи из Кинтейла (позже графы Сифорта ), которые придерживались более просвещенного подхода, в частности, инвестируя в рыболовство . Роялистские наклонности Сифортов привели к тому, что во время Войн трех королевств Льюис стал гарнизоном войск Кромвеля , которые разрушили старый замок в Сторновее. [124]

Ранняя британская эпоха

Мост Клахан между материковой частью Великобритании и Сейлом , также известный как «Мост через Атлантику», был построен в 1792 году. [125]

С реализацией Договора о союзе в 1707 году Гебриды стали частью нового Королевства Великобритании , но лояльность кланов к далекому монарху не была сильной. Значительное число островитян «выступили» в поддержку якобитского графа Мара в 1715 году и снова во время восстания 1745 года, включая Маклеода из Данвегана и Маклея из Лисмора. [126] [127] Последствия решающей битвы при Каллодене , которая фактически положила конец надеждам якобитов на реставрацию Стюартов, ощущались широко. [128] Стратегия британского правительства заключалась в том, чтобы отдалить вождей кланов от их родственников и превратить их потомков в англоговорящих землевладельцев, чьей главной заботой были доходы, приносимые их поместьями, а не благосостояние тех, кто на них жил. [129] Это, возможно, принесло мир на острова, но в следующем столетии это стоило ужасно. В результате восстания клановая система была разрушена, и Гебридские острова превратились в ряд земельных поместий. [129] [130]

Начало 19 века было временем улучшений и роста населения. Были построены дороги и причалы; сланцевая промышленность стала значительным работодателем на Исдейле и близлежащих островах; а строительство каналов Кринан и Каледониан и других инженерных сооружений, таких как мост Клачан, улучшило транспорт и доступ. [131] Однако в середине 19 века жители многих частей Гебридских островов были опустошены вырубками , которые уничтожили общины по всему Хайленду и островам, поскольку человеческое население было выселено и заменено овцеводческими фермами. [132] Положение усугубилось крахом индустрии водорослей на островах , которая процветала с 18 века до конца Наполеоновских войн в 1815 году [133] [134] , и масштабная эмиграция стала эндемичной. [135]

Как писал Иэн Мак Фирчар , гэльский поэт из Южного Уиста , для своих соотечественников, которые были вынуждены покинуть Гебриды в конце 18 века, эмиграция была единственной альтернативой «погружению в рабство», поскольку гэлы были несправедливо лишены собственности хищными землевладельцами. [136] В 1880-х годах « Битва при Бресе » включала демонстрацию против несправедливого регулирования земли и выселения, стимулировавшую созыв Комиссии Нейпира . Беспорядки продолжались до принятия Закона Крофтера 1886 года . [137]

Язык

Географическое распределение носителей гэльского языка в Шотландии (2011)

Жители Гебридских островов за долгие годы их обитания говорили на разных языках.

Предполагается, что пиктский язык когда-то преобладал на севере Внутренних Гебридских островов и Внешних Гебридских островов. [107] [138] Шотландский гэльский язык прибыл из Ирландии из-за растущего влияния королевства Дал Риата с 6-го века нашей эры и стал доминирующим языком южных Гебридских островов в то время. [139] [140] В течение нескольких столетий военная мощь Галл -Гайдхейла привела к тому, что древнескандинавский язык был распространен на Гебридских островах. К северу от Арднамурхана топонимы, существовавшие до 9-го века, были практически стерты. [140] Древнескандинавское название Гебридских островов во время оккупации викингами было Suðreyjar , что означает «Южные острова»; в отличие от Norðreyjar , или « Северных островов » Оркнейских и Шетландских островов . [141]

К югу от Арднамурчана гэльские топонимы встречаются чаще [140] , и после XIII века гэльский язык стал основным языком всего Гебридского архипелага. Из-за того, что в правительстве и образовательной системе предпочтение отдавалось шотландскому и английскому языкам , Гебриды находились в состоянии диглоссии по крайней мере с XVII века. Расчистка горных территорий в XIX веке ускорила языковой сдвиг от шотландского гэльского, равно как и возросшая миграция и продолжающийся более низкий статус носителей гэльского языка [142] . Тем не менее, еще в конце XIX века существовало значительное количество населения, говорящего на гэльском языке, и на Гебридах по-прежнему проживает самый высокий процент носителей гэльского языка в Шотландии. Это особенно касается Внешних Гебридских островов, где на этом языке говорит незначительное большинство. [142] [143] Шотландский гэльский колледж Сабхал Мор Остайг расположен на островах Скай и Айлей. [144]

По иронии судьбы, учитывая статус Западных островов как последнего оплота гэльского языка в Шотландии, гэльское название островов – Innse Gall – означает «острова иностранцев»; со времен, когда они находились под норвежской колонизацией. [145]

Современная экономика

Заполненные морем сланцевые карьеры на островах Сейл (на переднем плане) и Исдейл на островах Слейт.

Для тех, кто остался, появились новые экономические возможности за счет экспорта скота, коммерческого рыболовства и туризма. [146] Тем не менее, эмиграция и военная служба стали выбором многих [147] , и население архипелага продолжало сокращаться в течение конца 19-го века и большую часть 20-го века. [148] [149] Несмотря на длительные периоды непрерывной оккупации, многие из более мелких островов были заброшены. [150]

Однако продолжались постепенные экономические улучшения, среди наиболее заметных из которых была замена традиционного соломенного черного дома на жилье более современного дизайна [151] и с помощью Highlands and Islands Enterprise население многих островов начало расти после десятилетий упадка. [1] Открытие значительных месторождений нефти в Северном море в 1965 году и сектор возобновляемых источников энергии способствовали определенной степени экономической стабильности в последние десятилетия. Например, верфь Арниш имела неоднозначную историю, но была значительным работодателем как в нефтяной, так и в возобновляемой промышленности. [152]

Широкомасштабная иммиграция жителей материка, особенно не говорящих на гэльском языке, стала предметом споров. [153] [154]

Сельское хозяйство, практикуемое фермерами, оставалось популярным в 21 веке на Гебридских островах; фермеры владеют небольшой собственностью, но часто делят большую общую территорию выпаса. Фермерам доступны различные виды финансирования, чтобы помочь им пополнить свои доходы, включая «Схему основных выплат, схему поддержки молочного скота, схему поддержки овец в горах и схему поддержки менее благоприятных районов». Один надежный источник обсуждал схему сельскохозяйственных грантов для фермеров (CAGS) в марте 2020 года: [155]

схема «выплачивает до 25 000 фунтов стерлингов за заявку в течение любого двухлетнего периода, покрывая 80% инвестиционных затрат для тех, кому меньше 41 года и кто владеет своим участком менее пяти лет. Более старшие, более устоявшиеся фермеры могут получить гранты в размере 60%».

СМИ и искусство

Музыка

Вход в Фингалову пещеру , Стаффа

Многие современные гэльские музыканты имеют корни на Гебридских островах, в том числе вокалистка и мультиинструменталистка Джули Фаулис (Норт-Уист), [156] Кэтрин-Энн Макфи (Барра), Кэтлин Макиннес из группы Capercaillie (Южный Уист) и Ишбель Макаскилл (Льюис). ). Все эти певцы сочинили свою собственную музыку на шотландском гэльском языке, причем большая часть их репертуара основана на гебридских вокальных традициях, таких как puirt à beul («музыка ртом», похожая на ирландские мелодии ) и òrain luaidh ( прогулочные песни ). Эта традиция включает в себя множество песен, написанных малоизвестными или анонимными поэтами задолго до 1800-х годов, таких как « Fear a' bhàta », « Ailein duinn », « Hùg air a' bhonaid mhòir » и « Alasdair mhic Cholla Ghasda ». Некоторые песни Ранрига вдохновлены архипелагом; Калум и Руарид Домналлах выросли на Норт-Уисте [157] , а Донни Манро — на Скай. [158]

Компания по производству скрипок и флигелей Skyinbow названа в честь острова Скай и базируется в этом городе. На их инструментах играли такие музыканты, как Мейрид Несбитт , Кора Смит и Эйлин Айверс , и они были представлены в таких постановках, как Lord of the Dance Майкла Флэтли , Feet of Flames и Riverdance .

Литература

Гэльский поэт Аласдер мак Мхейгстир Аласдер провел большую часть своей жизни на Гебридах и часто ссылался на них в своей поэзии, в том числе в An Airce и Birlinn Chlann Raghnaill . [159] Самая известная гэльская поэтесса своей эпохи, Màiri Mhòr nan Òran ( Мэри Макферсон , 1821–1898), олицетворяла дух земельного волнения 1870-х и 1880-х годов. Это, а также ее мощное воскрешение Гебридских островов — она была родом с острова Скай — сделали ее одним из самых выдающихся гэльских поэтов. [160] Аллан Макдональд (1859–1905), который провел свою взрослую жизнь на Эрискее и Южном Уисте , сочинял гимны и стихи в честь Пресвятой Девы Марии, Младенца Христа и Евхаристии. В своей светской поэзии Макдональд восхвалял красоту Эрискея и его людей. В своей стихотворной драме Parlamaid nan Cailleach ( Парламент старых жен ) он высмеивал сплетни своих прихожанок и местные брачные обычаи. [161]

В 20 веке Мёрдо Макфарлейн из Льюиса написал Cànan nan Gàidheal , известную поэму о возрождении гэльского языка на Внешних Гебридских островах. [162] Сорли Маклин , самый уважаемый гэльский писатель 20 века, родился и вырос на Расае , где он поместил свою самую известную поэму Hallaig о разрушительном эффекте зачисток Хайленда . [163] Аонгхас Фадрайг Каймбеул , выросший на Саут-Уисте и описанный Маклином как «один из немногих действительно значимых ныне живущих поэтов в Шотландии, писавших на любом языке» ( West Highland Free Press , октябрь 1992 г.) [164] написал шотландский гэльский роман An Oidhche Mus do Sheòl Sinn , который вошел в десятку лучших из 100 лучших книг из Шотландии.

Действие романа Вирджинии Вулф « На маяк» происходит на острове Скай, входящем в состав Внутренних Гебридских островов.

Фильм

Видеоигры

Влияние на посетителей

Естественная история

В некоторых отношениях Гебриды лишены биоразнообразия по сравнению с материковой частью Британии; например, здесь обитает всего лишь половина видов млекопитающих. [179] Однако эти острова являются местом размножения многих важных видов морских птиц , включая крупнейшую в мире колонию северных олуш . [180] Среди птиц можно выделить коростеля , краснозобую гагару , сизого голубя , моевку , тисти , атлантического тупика , гоголя , беркута и белохвостого орлана . [181] [182] Последний был повторно завезен в Рам в 1975 году и успешно распространился на различные соседние острова, включая Малл. [183] ​​Небольшая популяция красноклювой галки сосредоточена на островах Айлей и Колонсей . [184]

Благородные олени распространены на холмах, а серый тюлень и обыкновенный тюлень присутствуют вдоль побережья Шотландии. Колонии тюленей встречаются на островах Оронсей и Трешниш. [185] [186] Богатые пресноводные ручьи содержат коричневую форель , атлантического лосося и водяную землеройку . [187] [188] В открытом море можно увидеть малых полосатиков , косаток , гигантских акул , морских свиней и дельфинов . [189] [190]

Открытые ландшафты Бенбекулы

В изобилии встречаются вересковые пустоши, в состав которых входят вереск , колокольчатый вереск , вереск перекрестнолистный , болотный мирт и овсяница , а также разнообразные арктические и альпийские растения, включая альпийскую мшанку и моховидку . [191]

Лох-Друидибег на острове Саут-Уист — национальный природный заповедник , принадлежащий и управляемый Scottish Natural Heritage . Заповедник охватывает 1677 гектаров по всему спектру местных местообитаний. [192] В заповеднике зарегистрировано более 200 видов цветковых растений, некоторые из которых являются редкими в стране. [193] Саут-Уист считается лучшим местом в Великобритании для водного растения стройная наяда , которая является европейским охраняемым видом . [194] [195]

Ежи не являются коренными жителями Внешних Гебридских островов — их завезли в 1970-х годах для борьбы с вредителями сада — и их распространение представляет угрозу для яиц гнездящихся на земле болотных птиц. В 2003 году Scottish Natural Heritage провела отстрел ежей в этом районе, хотя в 2007 году он был остановлен из-за протестов. Пойманные животные были перемещены на материк. [196] [197]

Смотрите также

Ссылки и сноски

Примечания

  1. ^ Роллинсон (1997) утверждает, что самые старые породы в Европе были найдены «возле залива Грюинард» на материковой части Шотландии. Джиллен (2003) стр. 44 указывает, что самые старые породы в Европе найдены «в Северо-Западном нагорье и на Внешних Гебридских островах». МакКирди, Алан Гордон, Джон и Крофтс, Роджер (2007) Земля гор и потопов: геология и формы рельефа Шотландии . Эдинбург. Бирлинн. стр. 93 утверждает о льюисовском гнейсовом основании большей части Внешних Гебридских островов, что «эти породы являются одними из самых старых, которые можно найти где-либо на планете». Другие (негеологические) источники иногда утверждают, что породы Льюиса и Харриса являются «самыми старыми в Британии», что означает, что они являются старейшими отложениями крупных коренных пород. Как ясно дает понять Роллинсон, Льюис и Харрис не являются местом самого старого небольшого выхода на поверхность.
  2. ^ Мюррей (1973) отмечает, что «Западные острова» имели тенденцию означать «Внешние Гебриды» с момента создания парламентского избирательного округа На-х-Эйлеан-ан-Иар или Западные острова в 1918 году. Мюррей также отмечает, что «Гнейсовые острова» — ссылка на лежащую в основе геологию — это еще одно название, используемое для обозначения Внешних Гебридских островов , но его использование «ограничено книгами». [7]
  3. ^ Существуют два обитаемых острова, называемые «Гримсей» или Гриомасай , которые соединены с Бенбекулой дорогой-дамбой, один на севере в точке с координатной сеткой NF855572 и один на юго-востоке в точке с координатной сеткой NF831473 .
  4. ^ См. примечание выше.
  5. ^ Томпсон (1968) дает более буквальный перевод: «Огонь играл на фиговых деревьях Лиодхуса; он поднимался к небесам. Далеко и широко люди были обращены в бегство. Огонь вырывался из домов». [112]
  6. ^ Переходные отношения между норвежскими и гэльскоязычными правителями сложны. Галл-Гайделы , которые в то время доминировали над большей частью региона Ирландского моря и западной Шотландии, имели совместное гэльское и скандинавское происхождение. Когда Сомерлед отвоевал южные Внутренние Гебриды у Годреда Черного в 1156 году, это было началом разрыва с номинальным норвежским правлением на Гебридах. Годред оставался правителем Манна и Внешних Гебридских островов, но два года спустя вторжение Сомерледа на первые заставило его бежать в Норвегию. Норвежский контроль еще больше ослабел в гарнизонном столетии, но Гебриды формально не были уступлены Норвегией до 1266 года. [117] [118] Переходы с одного языка на другой также сложны. Например, многие скандинавские источники этого периода времени обычно упоминают людей, имеющих скандинавское имя и гэльское прозвище. [119]

Цитаты

  1. ^ ab Главное регистрационное управление Шотландии (28 ноября 2003 г.) Периодическая публикация № 10: Статистика по обитаемым островам . (pdf) Получено 22 января 2011 г. Архивировано 22 ноября 2011 г. на Wayback Machine
  2. Роллинсон, Хью (сентябрь 1997 г.). «Старейшие породы Британии» Архивировано 6 июня 2011 г. в Wayback Machine Geology Today . 13 № 5 стр. 185–190.
  3. ^ Гиллен, Кон (2003). Геология и ландшафты Шотландии . Харпенден. Terra Publishing. Страницы 44 и 142.
  4. ^ Доусон, Аластер Г.; Доусон, Сью; Купер, Дж. Эндрю Г.; Джеммелл, Аластер; Бейтс, Ричард (2013). «Плиоценовый возраст и происхождение стрэндфлэта Западных островов Шотландии: спекулятивная гипотеза». Geological Magazine . 150 (2): 360–366. Bibcode :2013GeoM..150..360D. doi :10.1017/S0016756812000568. S2CID  130965005.
  5. ^ Кей и Кей (1994) стр. 507.
  6. В энциклопедии Britannica (1978) говорится: «Гебриды — группа островов западного побережья Шотландии, простирающаяся по дуге между 55,35 и 58,30 с.ш. и 5,26 и 8,40 з.д.». Эти координаты включают Джигу , Сент-Килду и все до мыса Рат , но не Северную Рону .
  7. Мюррей (1973) стр. 32.
  8. Томпсон (1968) стр. 24–26.
  9. ^ Бриз, Дэвид Дж. «Древняя география Шотландии» в книге Смита и Бэнкса (2002), стр. 11–13.
  10. ^ Уотсон (1994) стр. 40–41
  11. ^ abcde Уотсон (1994) стр. 38
  12. ^ Луи Деруа и Марианна Мюлон (1992) Dictionnaire de noms de loux , Париж: Le Robert, статья «Гебриды».
  13. ^ ab Watson (1994) стр. 37.
  14. ^ Уотсон (1994) стр. 45.
  15. ^ abcdefgh Гаммельтофт, Педер «Скандинавские системы именования на Гебридских островах — способ понять, как скандинавы контактировали с гэлами и пиктами?» в Ballin Smith et al (2007) стр. 487.
  16. Вульф, Алекс (2012) Древние родственники? Даль Риата и Крутин Архивировано 2 августа 2016 года на Wayback Machine . Academia.edu. Получено 21 января 2015 года.
  17. ^ abc Watson (1994) стр. 85-86.
  18. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 80.
  19. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 262.
  20. ^ Томпсон (1968) стр. 13.
  21. ^ ab "Римская карта Британии Майона (Эримон) 7 Лугис Эримон Острова Гаррис и Льюис, Внешние Гебриды" Архивировано 27 ноября 2013 г. на Wayback Machine romanmap.com. Получено 1 февраля 2011 г.
  22. ^ Megaw, JVS и SIMPSON, DA (1960) «Короткое захоронение в гробнице на Северном Уисте и некоторые заметки о предыстории Внешних островов во втором тысячелетии до н. э.» Архивировано 19 июля 2011 г. в Wayback Machine (pdf) стр. 72 Proc Soc Antiq Scot. archaeologydataservice.ac.uk. Получено 13 февраля 2011 г.
  23. ^ abcdefg Хасуэлл-Смит (2004), с. 236.
  24. ^ abcd Gammeltoft 2006, с. 68.
  25. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 17.
  26. ^ ab Mac an Tàilleir (2003), стр. 19.
  27. ^ ab Mac an Tàilleir (2003), стр. 46.
  28. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 50.
  29. ^ abcdefg Хасуэлл-Смит (2004), с. 218.
  30. ^ ab Mac an Tàilleir (2003).
  31. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 116.
  32. ^ abc Gammeltoft 2006, стр. 80.
  33. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 117.
  34. ^ Уотсон (1994) стр. 93.
  35. ^ Гаммельтофт (2010), стр. 482, 486.
  36. ^ abc Haswell-Smith (2004) стр. 143.
  37. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 118.
  38. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 31.
  39. ^ ab Haswell-Smith (2004) стр. 52.
  40. ^ abcd Gammeltoft 2006, с. 69.
  41. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 38.
  42. ^ "Этимология британских топонимов" Архивировано 9 сентября 2013 г. в Wayback Machine Pbenyon. Получено 13 февраля 2011 г.
  43. ^ abc Haswell-Smith (2004) стр. 76.
  44. ^ Уотсон (1994) стр. 85.
  45. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 134.
  46. ^ abc Mac an Tàilleir (2003), стр. 105.
  47. ^ Уотсон (1994) стр. 77.
  48. Сага о Хаконаре Хаконарсонар , § 328, строка 8. Проверено 2 февраля 2011 г.
  49. ^ ab Gammeltoft 2006, стр. 71.
  50. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 72.
  51. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 32.
  52. ^ ab Gillies (1906) стр. 129. «Gometra, от N., это gottr + madr + ey ».
  53. ^ Mac an Tàilleir (2003), стр. 58–59.
  54. Уотсон (1926) стр. 87.
  55. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 185.
  56. ^ ab Haswell-Smith (2004) стр. 47.
  57. ^ Гаммельтофт 2006, стр. 74.
  58. ^ ab Haswell-Smith (2004) стр. 84.
  59. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 69.
  60. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 109.
  61. ^ ab Haswell-Smith (2004) стр. 70.
  62. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 83.
  63. ^ ab Haswell-Smith (2004) стр. 65.
  64. ^ ab Haswell-Smith (2004) стр. 132.
  65. ^ Гаммельтофт 2006, стр. 83.
  66. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 93.
  67. ^ ab Haswell-Smith (2004) стр. 161.
  68. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 102.
  69. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 138.
  70. ^ ab Gammeltoft 2006, стр. 77.
  71. ^ ab Gammeltoft 2006, стр. 78.
  72. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 153.
  73. ^ ab Mac an Tàilleir (2003), стр. 103.
  74. ^ abc Mac an Tàilleir (2003), стр. 104.
  75. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 63.
  76. ^ «Группа 34: острова в Ирландском море и Западные острова 1» Архивировано 8 мая 2021 г. на Wayback Machine kmatthews.org.uk. Получено 1 марта 2008 г.
  77. Манро, Д. (1818) Описание западных островов Шотландии, называемых Гибридами, составленное г-ном Дональдом Манро, верховным деканом островов, который путешествовал по большинству из них в 1549 году. Miscellanea Scotica, 2. Цитируется в Murray (1966) стр. 146.
  78. ^ ab Gammeltoft 2006, стр. 72.
  79. ^ ab Haswell-Smith (2004) стр. 195.
  80. ^ ab Haswell-Smith (2004) стр. 102.
  81. ^ Бьюкенен (1983) Страницы 2–6.
  82. ^ Хасуэлл-Смит (2004) стр. 314–25.
  83. ^ Ньютон, Майкл Стивен. Маленькая озорная книга гэльского языка: все шотландское гэльское, что вам нужно, чтобы ругаться, сквернословить, пить, курить и дурачиться. Сидней, Новая Шотландия: Cape Breton UP, 2014.
  84. ^ Уотсон (1994) стр. 97.
  85. Маклин (1977) стр. 33.
  86. Стивенсон (1872) стр. 10.
  87. ^ abc Gammeltoft 2006, стр. 76.
  88. ^ Бакстон (1995) стр. 33.
  89. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 87
  90. Мюррей (1973) стр. 41.
  91. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 94.
  92. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 101.
  93. ^ Бакстон (1995) стр. 158.
  94. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 285.
  95. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 111.
  96. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 118.
  97. ^ Эдвардс, Кевин Дж. и Уиттингтон, Грэм «Изменение растительности» в Эдвардс и Ралстон (2003) стр. 70.
  98. Эдвардс, Кевин Дж. и Митен, Стивен (февраль 1995 г.) «Колонизация Гебридских островов Западной Шотландии: свидетельства палинологических и археологических записей», архивировано 22 декабря 2022 г. в Wayback Machine World Archaeology . 26. № 3. стр. 348. Получено 20 апреля 2008 г.
  99. Ли, Мартин (2005) Путеводитель по приключениям в Шотландии. Архивировано 22 декабря 2022 г. в Wayback Machine . Hunter Publishing. стр. 509.
  100. ^ "Мумификация в Британии бронзового века" Архивировано 28 января 2011 года на Wayback Machine BBC History. Получено 11 февраля 2008 года.
  101. ^ "Доисторическая деревня в Клад-Халлане" Архивировано 25 ноября 2016 года в Wayback Machine . Университет Шеффилда. Получено 21 февраля 2008 года.
  102. См., например, Haycock, David Boyd. «Much Greater, Than Commonly Imagined». Архивировано 26 февраля 2009 г. на Wayback Machine The Newton Project. Получено 14 марта 2008 г.
  103. ^ Моффат, Алистер (2005) До Шотландии: История Шотландии до истории . Лондон. Темза и Гудзон. С. 239–40.
  104. ^ Нике, Маргарет Р. «Светское общество от железного века до Дал Риаты и Королевства Шотландии» в Оманде (2006) стр. 60.
  105. Линч (2007) стр. 161 162.
  106. ^ Клэнси, Томас Оуэн «Церковные институты: раннее Средневековье» в книге Линча (2001).
  107. ^ ab Hunter (2000) стр. 44, 49.
  108. Хантер (2000) стр. 74.
  109. Ротари-клуб (1995) стр. 12.
  110. Хантер (2000) стр. 78.
  111. ^ ab Hunter (2000) стр. 102.
  112. ^ ab Томпсон (1968) стр. 39.
  113. ^ "Королевство Манн и острова" Архивировано 17 декабря 2012 года в archive.today The Viking World. Получено 6 июля 2010 года.
  114. Хантер (2000) стр. 109–111.
  115. ^ Томпсон (1968) стр. 37.
  116. Ротари-клуб (1995) стр. 27, 30.
  117. Грегори (1881) стр. 13–15, 20–21.
  118. ^ Даунхэм (2007), стр. 174–75.
  119. ^ Гаммельтофт, Педер «Скандинавские системы именования на Гебридских островах: способ понимания того, как скандинавы контактировали с гэлами и пиктами?» в Ballin Smith et al (2007) стр. 480.
  120. Хантер (2000) стр. 127, 166.
  121. Орам, Ричард «Владычество островов: 1336–1545» в Оманде (2006) стр. 135–38.
  122. ^ ab Rotary Club (1995) стр. 12–13.
  123. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 312.
  124. Томпсон (1968) стр. 41–42.
  125. Мюррей (1977) стр. 121.
  126. ^ "Dunvegan" Архивировано 4 июня 2013 г. на Wayback Machine castlescotland.net Получено 17 января 2011 г.
  127. ^ «Инциденты восстаний якобитов – Дональд Ливингстон» Архивировано 16 июля 2011 г. на Wayback Machine clanmclea.co.uk. Получено 17 января 2011 г.
  128. «Битва при Каллодене». Архивировано 8 декабря 2019 г. на Wayback Machine BBC. Получено 16 января 2011 г.
  129. ^ ab Hunter (2000) стр. 195–96, 204–06.
  130. Хантер (2000) стр. 207–08.
  131. ^ Дункан, П. Дж. «Промышленность Аргайла: традиции и совершенствование» в Оманде (2006) стр. 152–53.
  132. Хантер (2000) стр. 212.
  133. Хантер (2000) стр. 247, 262.
  134. ^ Дункан, П. Дж. «Промышленность Аргайла: традиции и совершенствование» в Оманде (2006) стр. 157–58.
  135. Хантер (2000) стр. 280.
  136. ^ Ньютон, Майкл. "Highland Clearances Part 3". The Virtual Gael . Архивировано из оригинала 29 декабря 2016 года . Получено 7 января 2017 года .
  137. Хантер (2000) стр. 308–23.
  138. ^ Уотсон (1994) стр. 65.
  139. Армит, Ян «Железный век» в Оманде (2006) стр. 57.
  140. ^ abc Вульф, Алекс «Эпоха морских королей: 900–1300» в Оманде (2006) стр. 95.
  141. Браун, Джеймс (1892) «Топонимы Шотландии» Архивировано 10 июля 2011 г. на Wayback Machine , стр. 4, ebooksread.com. Получено 13 февраля 2011 г.
  142. ↑ Аб Дуве, Курт К. (17 мая 2005 г.). «Гайдлиг (шотландский гэльский) Краеведение». Кельтские языки . Архивировано из оригинала 29 декабря 2010 года . Проверено 7 января 2017 г.{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  143. ^ Мак ан Тайлер, Иэн (2004) «Гэльский язык 1901–2001 годов в переписи населения» [узурпирован] (PowerPoint) Linguae Celticae. Проверено 1 июня 2008 г.
  144. ^ "А' Холаист" . УХИ. Проверено 30 мая 2011 г.
  145. Хантер (2000) стр. 104.
  146. Хантер (2000) стр. 292.
  147. Хантер (2000) стр. 343.
  148. ^ Дункан, П. Дж. «Промышленность Аргайла: традиции и совершенствование» в Оманде (2006) стр. 169.
  149. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 47, 87.
  150. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 57, 99.
  151. ^ "Blackhouses" Архивировано 19 января 2010 года на Wayback Machine . isle-of-lewis.com Получено 17 января 2011 года.
  152. ^ "Yard выигрывает крупнейшую работу по ветряной башне". BBC News . 10 декабря 2007 г. Получено 6 января 2011 г.
  153. ^ Макьюэн-Фуджита, Эмили (2010), «Идеология, аффект и социализация в языковом сдвиге и возрождении: опыт взрослых, изучающих гэльский язык на Западных островах Шотландии», Язык в обществе , 39 (1): 27–64, doi :10.1017/S0047404509990649, JSTOR  20622703, S2CID  145694600
  154. ^ Чарльз Джедрей; Марк Наттолл (1996). Белые поселенцы: влияние/культура. Routledge. стр. 117. ISBN 9781134368501. Получено 25 января 2017 г. .
  155. ^ «Как мелкие фермеры на Гебридских островах переживают трудности». 27 марта 2020 г.
  156. ^ "Джули Фоулис". Thistle and Shamrock . NPR . 22 мая 2013 . Получено 10 июня 2013 .
  157. Calum MacDonald на IMDb . Получено 15 апреля 2017 г.
  158. ^ "Донни Манро: Биография" Архивировано 30 мая 2014 года на Wayback Machine donniemunro.co.uk. Получено 5 апреля 2007 года.
  159. Джон Лорн Кэмпбелл , « Канна : история острова Гебрид», Oxford University Press , 1984, страницы 104–105.
  160. ^ Дж. Макдональд, «Гэльская литература» в книге М. Линча, ред., « Оксфордский справочник по шотландской истории» (Оксфорд: Oxford University Press, 2001), ISBN 0-19-211696-7 , стр. 255–7. 
  161. Школа шотландских исследований . (1967) Эдинбургский университет. 11–12 стр. 109.
  162. ^ "Ларах нам Бард". Би-би-си Альба .
  163. ^ Маклин, Сорли (1954) Халлейг. Архивировано 30 августа 2008 года в Wayback Machine . Журнал «Гаирм». Перевод Шеймуса Хини (2002). Guardian.co.uk. Проверено 27 мая 2011 г.
  164. ^ ab "Ангус Питер Кэмпбелл | Аонгхас Фадрайг Каймбель - Фиосрачад/Биог" . Ангус Питер Кэмпбелл . Архивировано из оригинала 2 января 2017 года . Проверено 15 апреля 2017 г.
  165. Поиск: Неприступная вершина (2007) на IMDb 
  166. ^ "An Drochaid / The Bridge Rising". Media Co-op . Январь 2013. Архивировано из оригинала 2 февраля 2017. Получено 25 января 2017 .
  167. ^ "Дрохайд". Би-би-си Альба . Проверено 25 января 2017 г.
  168. ^ «Как Плетеный человек изменил облик ужаса». The Independent . 15 сентября 2020 г. Получено 11 ноября 2022 г.
  169. ^ «Плетеный человек – Различные версии «Плетеного человека»». steve-p.org . Получено 11 ноября 2022 г. .
  170. Я знаю, куда иду! (1945) – IMDb , получено 18 февраля 2024 г.
  171. ^ "Battlefield 2042 перерабатывается для сезона 6: Dark Creations". Sports Illustrated Video Games . 5 октября 2023 г. Получено 23 октября 2023 г.
  172. ^ «Знаменитые посетители островов - Лухд-тадхаил Айнмейл». Архивировано 17 октября 2002 года в Wayback Machine Culture Hebrides. Проверено 26 июля 2008 г.
  173. Томсон, Гордон (28 мая 2009 г.) «Дом, где родился Большой Брат». Архивировано 31 декабря 2010 г. в Wayback Machine New Statesman . Получено 11 июля 2011 г.
  174. Болд, Алан (29 декабря 1983 г.) Создание романа Оруэлла «1984». Архивировано 24 сентября 2015 г. на Wayback Machine . The Glasgow Herald .
  175. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 130.
  176. ^ "Переводы для Shepherd Moons" Архивировано 13 июня 2011 г. на Wayback Machine . pathname.com. Получено 20 мая 2011 г.
  177. ^ "Различные версии Плетеного человека" Архивировано 12 мая 2013 года на Wayback Machine . Стив Филипс. Получено 18 июня 2013 года.
  178. ^ Подставная невеста на IMDb 
  179. Мюррей (1973) стр. 72.
  180. ^ "Seabirds" Архивировано 3 июня 2013 года на Wayback Machine . National Trust for Scotland. Получено 20 июля 2013 года.
  181. Фрейзер Дарлинг (1969) стр. 79.
  182. ^ "Trotternish Wildlife" Архивировано 29 октября 2013 г. в Wayback Machine Duntulm Castle. Получено 25 октября 2009 г.
  183. Уотсон, Джереми (12 октября 2006 г.). «Морской орел расправляет крылья...». Scotland on Sunday . Эдинбург.
  184. ^ Бенви (2004) стр. 118.
  185. ^ "Охраняемые млекопитающие – Тюлени" Архивировано 20 сентября 2017 г. на Wayback Machine . Scottish Natural Heritage. Получено 6 марта 2011 г.
  186. Мюррей (1973) стр. 96–98.
  187. Фрейзер Дарлинг (1969) стр. 286.
  188. ^ "Trout Fishing in Scotland: Skye" Архивировано 29 января 2018 года в Wayback Machine Trout & Salmon Fishing. Получено 29 марта 2008 года.
  189. ^ "Тенденции – Море" (PDF) . Scottish Natural Heritage. Архивировано из оригинала (PDF) 25 февраля 2012 года . Получено 1 января 2007 года .
  190. ^ «Список видов» Архивировано 2 июня 2018 г. на Wayback Machine . www.whalewatchingtrips.co.uk. Получено 28 декабря 2010 г.
  191. Слэк, Альф «Флора» в Slesser (1970) стр. 45–58.
  192. ^ "Loch Druidibeg National Nature Reserve: Where Opposites Meet". Архивировано 3 марта 2016 г. на Wayback Machine (pdf) SNH. Получено 29 июля 2007 г.
  193. ^ "Достопримечательности Южного Уиста и Эрискея" Архивировано 14 января 2015 г. на Wayback Machine isle-of-south-uist.co.uk. Получено 5 июля 2010 г.
  194. ^ "Высшие виды растений: 1833 Стройная наяда" Архивировано 13 октября 2010 года в Wayback Machine JNCC. Получено 29 июля 2007 года.
  195. ^ "Законодательный акт 1994 г. № 2716" Архивировано 18 мая 2009 г. в Wayback Machine Office of Public Sector Information. Получено 5 июля 2010 г.
  196. ^ "Кампания по прекращению убийства более 5000 ежей на острове Уист". Epping Forest Hedgehog Rescue. Архивировано из оригинала 27 августа 2006 года . Получено 1 января 2007 года .
  197. ^ Росс, Джон (21 февраля 2007 г.). «Ежики спасены от шприца, поскольку спорная отбраковка в Уисте отменена». The Scotsman . Эдинбург.

Общие ссылки

Внешние ссылки

57°00′с.ш. 07°00′з.д. / 57.000°с.ш. 7.000°з.д. / 57.000; -7.000