Генеральный директорат по переводам ( DGT ) переводит тексты для Европейской комиссии на 24 официальных языка ЕС и с них , а также на несколько других языков по мере необходимости. Департамент занимается исключительно письменными текстами.
Деятельность
- редактировать оригинальные документы, составленные авторами Комиссии
- консультировать департаменты Комиссии по вопросам языка и управления многоязычными веб-сайтами
- переводить законы, политические документы, отчеты, корреспонденцию и т. д., составленные Комиссией или отправленные ей
- помочь Комиссии общаться с общественностью, тем самым помогая гражданам понимать политику ЕС
- обеспечить правильную терминологию на всех официальных языках ЕС, как это зафиксировано в межведомственной базе данных Интерактивная терминология для Европы (IATE)
Смотрите также
- Европейский комиссар по бюджету и администрированию
- Генеральный директор по переводам
Внешние ссылки
- Официальный сайт Генерального директората по переводам