Георгий Пулевски , иногда также Георгий , Георгия Пулевски или Джордже Пулевски ( македонский : Ѓорѓи Пулевски или Ѓорѓија Пулевски, болгарский : Георги Пулевски , сербский : Ђорђе Пуевски ; 1817–1893) был Мияком [1] [2] писатель и революционер.
Пулевский родился в Галичнике , он учился на каменщика, а позже стал самоучкой-писателем. Сегодня он известен как первый автор, выразивший идею отдельной македонской нации и македонского языка . [3]
Пулевский родился в деревне Галичник в племенном регионе Мияк в 1817 году. [1] В возрасте семи лет он отправился в Дунайские княжества вместе со своим отцом в качестве рабочего-мигранта ( печалбар ). [4] Он получил специальность каменщика. [5] Согласно народным легендам, Пулевский в юности занимался гайдукством в районе Голо Брдо . [ требуется ссылка ]
В возрасте 45 лет Пулевский воевал в составе Первого болгарского легиона в 1862 году против османской осады Белграда. [6] [7] Он также участвовал в сербско-османской войне 1876 года , а затем в русско-турецкой войне 1877–78 годов в составе болгарского добровольческого корпуса , [8] что привело к освобождению Болгарии ; во время последнего он был воеводой отряда болгарских добровольцев , [9] [10] [11] приняв участие в битве на Шипкинском перевале . [12] Он также участвовал в качестве добровольца в Кресненско-Разлогском восстании (1878–79), [8] целью которого было объединение Османской Македонии с Болгарией . [13] В заявлении на получение ветеранской пенсии в болгарском парламенте в 1882 году [14] он выразил сожаление по поводу провала объединения Османской Македонии с Болгарией. В 1883 году в возрасте 66 лет Пулевский получил государственную пенсию в знак признания его службы в качестве болгарского добровольца. Пулевский поселился в деревне Прогорелец , недалеко от Лома, Болгария , где он получил безвозмездно сельскохозяйственные земли от государства. Позже он переехал в Кюстендил . [15] Пулевский умер в Софии 13 февраля 1893 года. [16] [17]
Пуевский написал «Словарь четырёх языков» в 1873 году, [18] где он определил разговорный славянский язык Македонии как «сербоалбанский». [19] В 1875 году Пулевский опубликовал «Словарь трёх языков » ( Rečnik od tri jezika , Речник од три језика) в Белграде . Это было трёхъязычное разговорное руководство, составленное в стиле «вопрос-ответ» в трёх параллельных колонках, на македонском , албанском и турецком языках , все три написаны кириллицей . [20] Пулевский решил писать на местном македонском, а не на болгарском стандарте, основанном на восточных тырновских диалектах. Основой его языка был его родной галицкий диалект , но с определёнными и несистематическими уступками центральным македонским диалектам. [21] Это была попытка использовать наддиалектный язык. Пулевский заявил, что македонцы являются отдельной нацией, и выступил за македонский язык. [3] Это была первая работа, в которой публично утверждалось, что македонский язык является отдельным языком. [22] Однако в работе нет исключительной связи нации, языка, территории и государственности, что отличается от идей в более поздней работе « О македонских делах» Крсте Мисиркова . [23] Пулевский включил в работу букварь Кузмана Шапкарева 1868 года «Элементарные знания для маленьких детей ». [21] Он признал Македонию многоязычным и многоэтническим регионом. Прилагательное «македонский» не было зарезервировано исключительно для славянских жителей Македонии. [20]
Что мы называем нацией? – Люди, которые имеют одно происхождение, говорят на одних и тех же словах, живут и дружат друг с другом, имеют одни и те же обычаи, песни и развлечения, – это то, что мы называем нацией, а место, где живет этот народ, называется страной народа. Таким образом, македоняне также являются нацией, и место, которое принадлежит им, называется Македония. [24]
Его следующими опубликованными работами были революционная поэма « Самовила Македонска» ( «Македонская фея» ), опубликованная в 1878 году [25] и « Македонский песенник» в двух томах, опубликованный в 1879 году, который содержал как народные песни, собранные Пулевским, так и некоторые оригинальные стихотворения его самого. [16] Первая была переиздана Шапкаревым в 1882 году в журнале «Марица» . [25]
В 1880 году Пулевский опубликовал «Slavjano-naseljenski makedonska slognica rečovska» ( Грамматику языка славянского македонского населения ), работу, известную как первая попытка грамматики македонского языка. В ней Пулевский систематически противопоставлял свой язык, который он называл našinski («наш язык») или slavjano-makedonski («славяно-македонский»), как сербскому, так и болгарскому. [26] [ необходима полная цитата ] Все записи этой книги были утеряны в первой половине 20-го века и обнаружены вновь только в 1950-х годах в Софии. Из-за отсутствия у автора формального образования в качестве грамматика и диалектолога, она считается имеющей ограниченную описательную ценность; однако ее характеризуют как «основополагающую в ее сигнализации этнического и языкового сознания, но недостаточно проработанную, чтобы служить кодификацией». [27] Он также писал о местах, где были сосредоточены миджаки, их миграциях и регионе миджак. [17] В своей последней работе по грамматике Jazitshnica, soderzsayushtaja starobolgarski ezik, uredena em izpravlena da se uchat bolgarski i makedonski sinove i kerki ; ( Грамматика, содержащая древнеболгарский язык, упорядоченная и исправленная для преподавания болгарским и македонским сыновьям и дочерям ) он считал македонские диалекты древнеболгарскими, а различия между ними чисто географическими. [28] [29] К 1893 году Пулевский в основном завершил Slavjanomakedonska opšta istorija ( Всеобщая славяно-македонская история ), большую рукопись объемом около 1000 страниц. [18] Он заявил, что написал рукопись «на славяно-македонском наречии (narečenije), чтобы ее могли понимать все славяне полуострова». Много места было отведено Неманжидам , а также святому Савве , которого описывали как святого. Для него сербские цари, как и болгарские цари, были иностранцами, описанными как правящие «македонскими областями». [30] Он отождествлял Османскую Македонию, из которой он происходил, с древней Македонией и считал македонских славян древними жителями Балканского полуострова. [18]
Согласно антропологическому исследованию, его фамилия имеет валашское происхождение, как и несколько других фамилий на территории Мияк, которые содержат валашский суффикс -ul (присутствует в Pulevci , Gugulevci , Tulevci , Gulovci , Čudulovci и т. д.). Это открывает возможность того, что они являются предками славянизированных валахов, переселенцев из албанского поселения. [31] Возможно, что предки Пулевского поселились в Галичник из Пулая, небольшой приморской деревни, недалеко от Велипойе , в конце XV века, отсюда и фамилия Пулевский . [ требуется цитата ]
Пулевский утверждал, что македонцы были потомками древних македонцев . Это мнение основывалось на утверждении, что Филипп II и Александр III имели славянское происхождение, и, таким образом, это подтверждало древнее происхождение современных македонцев. [19] Он считал миджаков подгруппой македонцев. [18] Однако его македонская самоидентификация была неоднозначной. Пулевский рассматривал македонскую идентичность как региональное явление, подобное герцеговинцам и фракийцам . [19] Сам Пулевский идентифицировал себя как mijak galički («мияк из Галичник», 1875), [2] иногда называл себя «сербским патриотом» [19] и также рассматривал свое этническое обозначение как «болгарин из деревни Галичник», [32] [33] таким образом, он менял свою самоидентификацию несколько раз в течение своей жизни. [34] В свои грамматические труды он включил неологизмы, которые не были включены в современный македонский язык, и выбрал фонологическую орфографию, вдохновленную работами Вука Караджича . [35]
Лингвист Виктор Фридман считает Пулевского «сложной и современной личностью, которая очень хорошо понимала сложности этнической и национальной и гражданско-национальной принадлежности в многоязычной и многокультурной среде Македонии». [23] Его работа «Всеобщая славяно-македонская история » была опубликована Македонской академией наук и искусств в 2003 году. Памятник ему был установлен в центре Скопье в 2011 году. [18] В Северной Македонии его чествуют как участника «Национального возрождения». [8] Несмотря на то, что Пулевский был одним из первых приверженцев македонизма , [36] [37] из-за его проболгарской военной деятельности в Болгарии его считают болгарином. [38] [39] [40] По словам Чавдара Маринова из Болгарской академии наук, [41] [42] есть основания интерпретировать случай Пулевского как отсутствие у него четкой национальной идентичности, в то время как его многочисленные самоидентификации раскрывают неясную македонскую национальность. [43]
В 1875 году Горж М. Пулевски, который называет себя mijak galicki 'mijak из Галичника'
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Заключение ясно — о Пулевском македонском разговоре и «старой българской» речи между «болгарским и македонским китайцами и керками» и чисто географической: о браке в княжестве Болгарии и в поробе Македонии. (На английском языке: Вывод ясен - для Пулевского македонский язык является "староболгарским", а разница между "болгарскими и македонскими сыновьями и дочерьми" чисто географическая: для молодежи в княжестве Болгарии и в порабощенной Македонии.)
В последствии была грамматика, произнесена "Язычница. Содержащая староболгарский язык, а уредена ем исправлена, дасе учат болгарски и макескидон синове и керки." то представляетя македонский език като наречие на българский език... (На английском языке: В своей последней грамматике, называемой «Грамматика, содержащая староболгарский язык, составленная и исправленная для обучения болгарских и македонских сыновей и дочерей». Он представляет македонский язык). как диалект болгарского языка...)