stringtranslate.com

Георгий Пулевский

Георгий Пулевски , иногда также Георгий , Георгия Пулевски или Джордже Пулевски ( македонский : Ѓорѓи Пулевски или Ѓорѓија Пулевски, болгарский : Георги Пулевски , сербский : Ђорђе Пуевски ; 1817–1893) был Мияком [1] [2] писатель и революционер.

Пулевский родился в Галичнике , он учился на каменщика, а позже стал самоучкой-писателем. Сегодня он известен как первый автор, выразивший идею отдельной македонской нации и македонского языка . [3]

Жизнь

Пулевский родился в деревне Галичник в племенном регионе Мияк в 1817 году. [1] В возрасте семи лет он отправился в Дунайские княжества вместе со своим отцом в качестве рабочего-мигранта ( печалбар ). [4] Он получил специальность каменщика. [5] Согласно народным легендам, Пулевский в юности занимался гайдукством в районе Голо Брдо . [ требуется ссылка ]

В возрасте 45 лет Пулевский воевал в составе Первого болгарского легиона в 1862 году против османской осады Белграда. [6] [7] Он также участвовал в сербско-османской войне 1876 года , а затем в русско-турецкой войне 1877–78 годов в составе болгарского добровольческого корпуса , [8] что привело к освобождению Болгарии ; во время последнего он был воеводой отряда болгарских добровольцев , [9] [10] [11] приняв участие в битве на Шипкинском перевале . [12] Он также участвовал в качестве добровольца в Кресненско-Разлогском восстании (1878–79), [8] целью которого было объединение Османской Македонии с Болгарией . [13] В заявлении на получение ветеранской пенсии в болгарском парламенте в 1882 году [14] он выразил сожаление по поводу провала объединения Османской Македонии с Болгарией. В 1883 году в возрасте 66 лет Пулевский получил государственную пенсию в знак признания его службы в качестве болгарского добровольца. Пулевский поселился в деревне Прогорелец , недалеко от Лома, Болгария , где он получил безвозмездно сельскохозяйственные земли от государства. Позже он переехал в Кюстендил . [15] Пулевский умер в Софии 13 февраля 1893 года. [16] [17]

Работы

Словарь трех языков (1875)
Всеобщая славяно-македонская история (1893)

Пуевский написал «Словарь четырёх языков» в 1873 году, [18] где он определил разговорный славянский язык Македонии как «сербоалбанский». [19] В 1875 году Пулевский опубликовал «Словарь трёх языков » ( Rečnik od tri jezika , Речник од три језика) в Белграде . Это было трёхъязычное разговорное руководство, составленное в стиле «вопрос-ответ» в трёх параллельных колонках, на македонском , албанском и турецком языках , все три написаны кириллицей . [20] Пулевский решил писать на местном македонском, а не на болгарском стандарте, основанном на восточных тырновских диалектах. Основой его языка был его родной галицкий диалект , но с определёнными и несистематическими уступками центральным македонским диалектам. [21] Это была попытка использовать наддиалектный язык. Пулевский заявил, что македонцы являются отдельной нацией, и выступил за македонский язык. [3] Это была первая работа, в которой публично утверждалось, что македонский язык является отдельным языком. [22] Однако в работе нет исключительной связи нации, языка, территории и государственности, что отличается от идей в более поздней работе « О македонских делах» Крсте Мисиркова . [23] Пулевский включил в работу букварь Кузмана Шапкарева 1868 года «Элементарные знания для маленьких детей ». [21] Он признал Македонию многоязычным и многоэтническим регионом. Прилагательное «македонский» не было зарезервировано исключительно для славянских жителей Македонии. [20]

Грамматика языка славянского македонского населения (1880)

Что мы называем нацией? – Люди, которые имеют одно происхождение, говорят на одних и тех же словах, живут и дружат друг с другом, имеют одни и те же обычаи, песни и развлечения, – это то, что мы называем нацией, а место, где живет этот народ, называется страной народа. Таким образом, македоняне также являются нацией, и место, которое принадлежит им, называется Македония. [24]

Его следующими опубликованными работами были революционная поэма « Самовила Македонска» ( «Македонская фея» ), опубликованная в 1878 году [25] и « Македонский песенник» в двух томах, опубликованный в 1879 году, который содержал как народные песни, собранные Пулевским, так и некоторые оригинальные стихотворения его самого. [16] Первая была переиздана Шапкаревым в 1882 году в журнале «Марица» . [25]

В 1880 году Пулевский опубликовал «Slavjano-naseljenski makedonska slognica rečovska» ( Грамматику языка славянского македонского населения ), работу, известную как первая попытка грамматики македонского языка. В ней Пулевский систематически противопоставлял свой язык, который он называл našinski («наш язык») или slavjano-makedonski («славяно-македонский»), как сербскому, так и болгарскому. [26] [ необходима полная цитата ] Все записи этой книги были утеряны в первой половине 20-го века и обнаружены вновь только в 1950-х годах в Софии. Из-за отсутствия у автора формального образования в качестве грамматика и диалектолога, она считается имеющей ограниченную описательную ценность; однако ее характеризуют как «основополагающую в ее сигнализации этнического и языкового сознания, но недостаточно проработанную, чтобы служить кодификацией». [27] Он также писал о местах, где были сосредоточены миджаки, их миграциях и регионе миджак. [17] В своей последней работе по грамматике Jazitshnica, soderzsayushtaja starobolgarski ezik, uredena em izpravlena da se uchat bolgarski i makedonski sinove i kerki ; ( Грамматика, содержащая древнеболгарский язык, упорядоченная и исправленная для преподавания болгарским и македонским сыновьям и дочерям ) он считал македонские диалекты древнеболгарскими, а различия между ними чисто географическими. [28] [29] К 1893 году Пулевский в основном завершил Slavjanomakedonska opšta istorija ( Всеобщая славяно-македонская история ), большую рукопись объемом около 1000 страниц. [18] Он заявил, что написал рукопись «на славяно-македонском наречии (narečenije), чтобы ее могли понимать все славяне полуострова». Много места было отведено Неманжидам , а также святому Савве , которого описывали как святого. Для него сербские цари, как и болгарские цари, были иностранцами, описанными как правящие «македонскими областями». [30] Он отождествлял Османскую Македонию, из которой он происходил, с древней Македонией и считал македонских славян древними жителями Балканского полуострова. [18]

Родословная, идентификация и наследие

Памятник Георгию М. Пулевскому в Скопье

Согласно антропологическому исследованию, его фамилия имеет валашское происхождение, как и несколько других фамилий на территории Мияк, которые содержат валашский суффикс -ul (присутствует в Pulevci , Gugulevci , Tulevci , Gulovci , Čudulovci и т. д.). Это открывает возможность того, что они являются предками славянизированных валахов, переселенцев из албанского поселения. [31] Возможно, что предки Пулевского поселились в Галичник из Пулая, небольшой приморской деревни, недалеко от Велипойе , в конце XV века, отсюда и фамилия Пулевский . [ требуется цитата ]

Пулевский утверждал, что македонцы были потомками древних македонцев . Это мнение основывалось на утверждении, что Филипп II и Александр III имели славянское происхождение, и, таким образом, это подтверждало древнее происхождение современных македонцев. [19] Он считал миджаков подгруппой македонцев. [18] Однако его македонская самоидентификация была неоднозначной. Пулевский рассматривал македонскую идентичность как региональное явление, подобное герцеговинцам и фракийцам . [19] Сам Пулевский идентифицировал себя как mijak galički («мияк из Галичник», 1875), [2] иногда называл себя «сербским патриотом» [19] и также рассматривал свое этническое обозначение как «болгарин из деревни Галичник», [32] [33] таким образом, он менял свою самоидентификацию несколько раз в течение своей жизни. [34] В свои грамматические труды он включил неологизмы, которые не были включены в современный македонский язык, и выбрал фонологическую орфографию, вдохновленную работами Вука Караджича . [35]

Лингвист Виктор Фридман считает Пулевского «сложной и современной личностью, которая очень хорошо понимала сложности этнической и национальной и гражданско-национальной принадлежности в многоязычной и многокультурной среде Македонии». [23] Его работа «Всеобщая славяно-македонская история » была опубликована Македонской академией наук и искусств в 2003 году. Памятник ему был установлен в центре Скопье в 2011 году. [18] В Северной Македонии его чествуют как участника «Национального возрождения». [8] Несмотря на то, что Пулевский был одним из первых приверженцев македонизма , [36] [37] из-за его проболгарской военной деятельности в Болгарии его считают болгарином. [38] [39] [40] По словам Чавдара Маринова из Болгарской академии наук, [41] [42] есть основания интерпретировать случай Пулевского как отсутствие у него четкой национальной идентичности, в то время как его многочисленные самоидентификации раскрывают неясную македонскую национальность. [43]

Список работ

Ссылки

  1. ^ аб Блаже Конески; Димитар Башевски (1990). Ликови и те. Культура. п. 129. ИСБН 978-86-317-0013-1.
  2. ^ ab Papers in Slavic Philology. Мичиганский университет. 1984. стр. 102. ISBN 9780930042592. В 1875 году Горж М. Пулевски, который называет себя mijak galicki 'mijak из Галичника'
  3. ^ ab Виктор А. Фридман: Македонский язык и национализм в XIX и начале XX веков. Balcanistica 2 (1975): 83–98. "Архивная копия" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 15 сентября 2006 года . Получено 6 августа 2013 года .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )
  4. ^ Танас Вражиновский (2002). Речник на народной митологии на Македонците. Матица мадонская. п. 463. ИСБН 9789989483042.
  5. ^ Наум Траяновский (2024). История македонской социологии: в поисках идентичности . Palgrave Macmillan. стр. 8. ISBN 9783031488696.
  6. ^ Пламен Павлов, Васил Левски и зограф от Галичника. В Годишник на Исторический факультет Великобританского университета, (2018) Том 2 Брой 1 Статия 42, стр. 667-673 (672). DOI: https://doi.org/10.54664/THDR1715.
  7. ^ Ларри Лабро Королофф, ред. (2021). Белая книга о языковом споре между Болгарией и Республикой Северная Македония . Орбел. стр. 43. ISBN 9789544961497.
  8. ^ abc Димитар Бечев (2019). Исторический словарь Северной Македонии (2-е изд.). Роуман и Литтлфилд. стр. 247–248. ISBN 9781538119624.
  9. ^ Болгарское ополчение и земское войско(на русском языке). Санкт-Петербург. 1904. стр. 56–59.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  10. ^ Дойнов Д. Русско-турецкая Свободная война и европейские страны.
  11. ^ Гоцев, Славе. Национально-революционные борби в Малешево и Пиянец 1860–1912. София, Издательство на фронте Отечества, 1988. с. 96-97.
  12. ^ Блаже Конески (1961). К македонскому возрождению: македонские учебники девятнадцатого века . Институт национальной истории. стр. 86.
  13. ^ Хью Поултон (2000). Кто такие македонцы? . C. Hurst & Co. Publishers. стр. 49. ISBN 1-85065-534-0.
  14. ^ Гласник на Институт национальной истории, Том 30, Институт национальной истории (Скопье, Македония), 1986, STR. 295–296.
  15. ^ Петър Иванов Чолов, Българските въоръжени чети и отряди в ХІХ веке. 2003, Акад. изд. проф. Марина Дринов, ISBN 9789544309220 , стр. 191. 
  16. ^ ab Makedonska enciklopedija: MŠ (на македонском языке). МАНУ. 2009. с. 1235. ИСБН 9786082030241.
  17. ^ ab Roth, Klaus; Hayden, Robert, ред. (2011). Миграция в, из и в Юго-Восточную Европу: исторические и культурные аспекты . LIT Verlag Münster. стр. 113. ISBN 9783643108951.
  18. ^ abcde Feliu, Francesc, ред. (2023). Желаемый язык: языки как объекты национальной идеологии . John Benjamins Publishing Company. стр. 138–141. ISBN 9789027254986.
  19. ^ abcd Даскалов и Маринов 2013, с. 316.
  20. ^ аб Йоуко Линдстедт (2016). «Многоязычие на Центральных Балканах в поздние османские времена». Славица Хельсингенсия . 49 . Хельсинкский университет: 61–62.
  21. ^ аб Себастьян Кемпген; Питер Коста; Тилман Бергер; Карл Гучмидт, ред. (2014). Die slavischen Sprachen / Славянские языки. Хальббанд 2 . Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. п. 1472. ИСБН 9783110215472.
  22. ^ Марк Биондич (2011). Балканы: революция, война и политическое насилие с 1878 года . Oxford University Press. стр. 31. ISBN 9780199299058.
  23. ^ ab Барбара Зонненхаузер (2020). «Добродетель несовершенства. Македонско-албанско-турецкий словарь Джорджи Пулевски (1875) как окно в историческое многоязычие на Османских Балканах» (PDF) . Журнал исторической социолингвистики . 6 (1). De Gruyter Mouton: 6. doi :10.1515/jhsl-2018-0023.
  24. ^ Речник од три езики , с. 48ф.
  25. ^ ab Митко Б. Панов (2019). Ослепленное государство: историографические дебаты о Самуиле Кометопулосе и его государстве (X-XI вв.) . BRILL. стр. 276–277. ISBN 9789004394292.
  26. Опубликовано в Софии, 1880. См. Виктор А. Фридман (1975: 89)
  27. ^ Виктор А. Фридман (1995). "Стандартизация и статус цыганского языка в Республике Македония". В Ярон Матрас (ред.). Цыганский язык в контакте: история, структура и социология языка . John Benjamins Publishing. стр. 178. ISBN 9789027236296.
  28. ^ Коста Т︠С︡ŭрнушанов (1992). Македонизм и поддержка на Македонии︠а︡ срешту него. Университетско изд-во "Св. Климента Охридского". стр. 41–42. Заключение ясно — о Пулевском македонском разговоре и «старой българской» речи между «болгарским и македонским китайцами и керками» и чисто географической: о браке в княжестве Болгарии и в поробе Македонии. (На английском языке: Вывод ясен - для Пулевского македонский язык является "староболгарским", а разница между "болгарскими и македонскими сыновьями и дочерьми" чисто географическая: для молодежи в княжестве Болгарии и в порабощенной Македонии.)
  29. ^ Александр Николов (2021). "От българского автохтонизъма към "антички" македонизъм". У Питера Делева; Диляна Ботева-Боянова; Лилия Грозданова (ред.). Юбилей VIII: Завръщане към изворите [ Юбилей VIII: Возврат к источникам ] (на болгарском языке). УИ "Св. Климент Охридски". п. 205. ИСБН 978-954-07-5282-2. В последствии была грамматика, произнесена "Язычница. Содержащая староболгарский язык, а уредена ем исправлена, дасе учат болгарски и макескидон синове и керки." то представляетя македонский език като наречие на българский език... (На английском языке: В своей последней грамматике, называемой «Грамматика, содержащая староболгарский язык, составленная и исправленная для обучения болгарских и македонских сыновей и дочерей». Он представляет македонский язык). как диалект болгарского языка...)
  30. ^ Стефан Родевальд (2022). Сакрализация нации через память о средневековых религиозных деятелях в Сербии, Болгарии и Македонии . BRILL. стр. 223–224, 438. ISBN 9789004516335.
  31. ^ Карл Касер (январь 1992 г.). Хиртен, Кемпфер, Штаммешельден: Ursprünge und Gegenwart des balkanischen Patriarchats. Бёлау Верлаг Вена. стр. 101–. ISBN 978-3-205-05545-7.
  32. ^ Крис Костов (2010). Оспариваемая этническая идентичность: случай македонских иммигрантов в Торонто, 1900–1996 гг. Питер Лэнг. п. 67. ИСБН 978-3-0343-0196-1.
  33. ^ Блаже Ристовски, «Портреты и процессы македонской литературы и национальной истории», том 1, Скопје: Культура, 1989 г., стр. 281, 283, 28.
  34. ^ По словам Срджана Тодорова, он начал свою общественную деятельность как Мияк, затем стал «старосербским» патриотом, позже перешел к болгарской идентичности и, наконец, принял македонскую. Подробнее см.: Срђан Тодоров, О народности Ђорђа Пуљевског. В Этно-культуролошки сборник, уредник Сретен Петровић, књига XXIII (2020) Сврљиг, УДК ​​929.511:821.163 (09); ISBN 978-86-84919-42-9 , стр. 133-144. 
  35. ^ Алексис Гераклид (2020). Македонский вопрос и македонцы: история . Routledge. стр. 69. ISBN 9780367218263.
  36. ^ Даскалов и Маринов 2013, с. 444.
  37. ^ Майкл Палерет (2016). Македония: Путешествие сквозь историю (т. 1, от древних времен до османских вторжений), т. 1. Cambridge Scholars Publishing. стр. 14. ISBN 9781443888431.
  38. ^ Военная история о блгарите от древности до наших дней, Том 5 от «Истории о блгарите», Автор Георги Бакалов, Издательство «ТРУД», 2007, ISBN 954-621-235-0 , стр. 335. 
  39. ^ Македонизм и противник Македонии вызвали его, Коста Църнушанов, Унив. изд. «Св. Климент Охридски», София, 1992, стр. 40–42.
  40. ^ Николов, А. Параисторические сюжеты: От българского автохтонизъма към "антички" македонизму. «Юбилей VIII. Завръщане към изворите. Часть I» (2021), София, 8/1, с. 195–208.
  41. ^ Центр перспективных исследований Софии (CAS) о Чавдаре Маринове.
  42. Данные о Чавдаре Маринове на официальном сайте Болгарской академии наук.
  43. ^ Даскалов и Маринов 2013, стр. 316–317.

Источники

Внешние ссылки