stringtranslate.com

Герберт Джайлс

Герберт Аллен Джайлс ( / l z / , 8 декабря 1845 – 13 февраля 1935) был британским дипломатом и синологом , который был профессором китайского языка в Кембриджском университете [2] [3] в течение 35 лет. Джайлс получил образование в школе Чартерхаус, прежде чем стать британским дипломатом в Китае. Он модифицировал систему романизации мандаринского китайского языка, созданную Томасом Уэйдом , в результате чего появилась широко известная система романизации китайского языка Уэйда–Джайлса . Среди его многочисленных работ были переводы « Лунь Юй» Конфуция , « Лао-цзы» (Дао дэ цзин) , « Чжуан-цзы» и, в 1892 году, широко опубликованный «Китайско-английский словарь» .

Биография

Герберт Аллен Джайлз был четвертым сыном Джона Аллена Джайлза (1808–1884), англиканского священника. После обучения в Чартерхаусе Герберт стал британским дипломатом в Цинском Китае , где служил с 1867 по 1892 год. Он также провел несколько лет (1885–1888) в форте Санто-Доминго в Тамсуе , на севере Тайваня . Правнук Джайлза, Джайлз Пикфорд, заявил в своем выступлении на открытии музея форта Санто-Доминго 8 ноября 2005 года, что его прадед, Герберт А. Джайлз, был консулом Ее Британского Величества в Тамсуе, форт Санто-Доминго с 1885 по 1891 год. До этого времени, в 1869 году, Джайлз работал в Гаосюне. [4] Он женился на Кэтрин Марии (Кейт) Фенн в 1870 году [5] и был отцом Бертрама, Валентина, Ланселота, Эдит, Мейбл и Лайонела Джайлза .

В 1897 году Герберт Джайлз стал всего лишь вторым профессором китайского языка , назначенным в Кембриджском университете , сменив Томаса Уэйда . [6] На момент его назначения в Кембридже не было других синологов. Поэтому Джайлз мог свободно проводить большую часть своего времени среди древних китайских текстов, ранее подаренных Уэйдом, публикуя то, что он выбирал для перевода из своего эклектичного чтения китайской литературы. [7] Джайлз опубликовал более шестидесяти книг, лекций, брошюр, журнальных статей, рецензий на книги и газетных статей. За свою долгую жизнь он завершил всеобъемлющий китайско-английский словарь, на составление которого ушло более пятнадцати лет, и который стал стандартным справочником на многие годы. Джайлз также опубликовал первую историю китайской литературы и искусства, которая также стала справочным трудом. Некоторые из его переводов выдержали испытание временем и до сих пор остаются одними из лучших из доступных. Джайлз не боялся быть спорным и откровенным по многочисленным темам. По словам его правнука, «большинство его врагов были людьми, чьи работы он критиковал. Среди них были Э. Х. Паркер, синолог из Манчестерского университета; сэр Уолтер Хиллиер, синолог из Лондона; и сэр Томас Уэйд, посланник в Китае (1870-76 и 1880-82) и, следовательно, начальник Джайлза в консульской службе. Позже Уэйд был профессором китайского языка в Кембриджском университете (1888-95). Джайлз должен был сменить его на этой должности в 1897 году». Джайлз также открыто высказывался о работе христианских миссионеров и британских торговцев из-за переполненности китайскими эмигрантами британских судов. Однако, как писал Чарльз Эйлмер в своих мемуарах о Х. А. Джайлсе, «несмотря на свою репутацию человека грубого, он разговаривал с каждым на улице, от вице-канцлера до подметальщика, и его знакомые помнили как человека большого личного обаяния». [8] [9] Джайлс написал некоторые из своих работ совместно со своим сыном, доктором Лайонелом Джайлсом, также экспертом по Китаю, который работал заместителем хранителя восточных печатных книг и рукописей в Британском музее. [10]

Его более поздние работы включают историю китайского изобразительного искусства в 1905 году [11] [12] и его Хиббертовские лекции о конфуцианстве 1914 года , которые были опубликованы в 1915 году Уильямсом и Норгейтом . [13] Он посвятил третье издание « Странных историй из китайской студии» (1916) своим семерым внукам, но в конце своей жизни поддерживал отношения только с одним из своих выживших детей. Ярый агностик, он также был энтузиастом масона . Он так и не стал членом ни одного из колледжей, входящих в состав Кембриджского университета, несмотря на то, что был профессором университета в течение 35 лет. Доктор Джайлз был женат дважды. Его первой женой была мисс Кэтрин Мария Фенн, а второй женой была мисс Элиза Уильямина Эдершейм, которая умерла в 1921 году. После ее смерти Джайлз написал: «За все эти 38 лет ни один слог не вышел из-под моего пера, который бы не был ею проверен и одобрен перед публикацией». Элис сама была автором, ее самой известной работой были «Рассказы о побережье Китая», которые она написала во время своего пребывания в Тамсуе (1885-1888) и которые она опубликовала под псевдонимом Лиз Бём. 4 июля 1922 года Королевское азиатское общество наградило Джайлза своей трехлетней золотой медалью. Сообщалось, что его друг Л. К. Хопкинс сказал следующее. «Если бы его попросили сформулировать в предложении особую отметку и заслугу пожизненных трудов профессора Джайлза, он бы сказал, что среди всех других ныне живущих ученых он очеловечил китайские исследования. Своими трудами он заставил больше читателей узнать о Китае больше, вещей, которые были материальными, вещей, которые были жизненно важными — он распространил лучшее и более верное понимание китайского интеллекта, его возможностей и достижений, чем любой другой ученый». Джайлз окончательно вышел на пенсию в 1932 году и умер в Кембридже 13 февраля 1935 года в возрасте 89 лет. [14]

Наследие

В 1897 году Джайлс получил премию Жюльена от Французской академии за свой «Китайский биографический словарь» . [15] Этот труд, как правило, считающийся ненадежным среди современных ученых, [16] Эндимион Уилкинсон описал его так:

полный неточностей, а выбор оставляет желать лучшего. От трети до половины дат неверны, поскольку Джайлс предположил, что если кто-то записан как умерший в 1200 году в возрасте 63 лет, он или она должны были родиться в 1137 году (в большинстве случаев 1138 год был бы лучшим предположением). [17] [ не удалось проверить ]

Он также поссорился с китайским ученым Ку Хун-мином , который заявил,

Китайский биографический словарь доктора Джайлза, надо признать, является трудом огромного труда. Но и здесь доктор Джайлз демонстрирует полное отсутствие самого обычного суждения. В таком труде можно было бы ожидать найти упоминания только о действительно выдающихся людях.

Ку также не оценил китайско-английский словарь Джайлса, описывая его как

... ни в каком смысле не словарь. Это просто сборник китайских фраз и предложений, переведенных доктором Джайлсом без какой-либо попытки отбора, упорядочивания, порядка или метода, и «решительно менее ценный, чем даже старый словарь доктора Уильямса». [18]

. В недавней книге по китайской лексикографии говорится, что словарь Джайлса имеет «особое значение и интерес» и «занимает почетное место в истории китайских двуязычных словарей как авторитетный источник для системы романизации Уэйда-Джайлса» (Юн и Пэн 2008: 387).

Английский синолог и историк Эндимион Уилкинсон (2013: 85) говорит, что словарь Джайлса «все еще интересен как хранилище позднего документального китайского языка Цин, хотя в нем мало или совсем нет указаний на цитаты, в основном из Канси цзидянь)». (Уилкинсон 2013: 85) В 1917 году Джайлс основал премию Prix Giles в размере восьмисот франков. Управляемая Академией надписей и изящной словесности , она вручается каждые два года французу, написавшему работу о Китае, Японии или Восточной Азии в целом. [19]

Дипломатические должности

Награды

Список наград и почестей: [20]

Библиография

Книги Герберта Джайлса

Переводы Герберта Джайлса

Книги, связанные с Гербертом Джайлсом

Ссылки

  1. ^ "Герберт Аллен ДЖИЛС (1845–1935)" Архивировано 16 января 2014 г. на Wayback Machine на веб-сайте библиотеки Кембриджского университета
  2. Автор: Герберт Аллен Джайлз  — через Wikisource .
  3. ^ Ха Ги. (1911). «Том 6/Таблица участников»  . В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
  4. ^ Заметки к презентации, состоявшейся в Австралийском национальном университете;https://anulib.anu.edu.au/files/guidance/address-by-giles-pickford-text.pdf Архивировано 1 марта 2021 г. в Wayback Machine
  5. Дневник и мемуары Джона Аллена Джайлза, Somerset Record Society, 2000 г.
  6. ^ "Giles, Herbert Allen (GLS932HA)". База данных выпускников Кембриджа . Кембриджский университет.
  7. Aylmer, Charles, East Asian History 13–14, 1997, стр. 1–7; Sterckx, Roel, In the Fields of Shennong: Вступительная лекция, прочитанная в Кембриджском университете 30 сентября 2008 года в ознаменование учреждения профессорской должности имени Джозефа Нидхэма по истории, науке и цивилизации Китая . Кембридж: Исследовательский институт Нидхэма, 2008.
  8. ^ Заметки к презентации, состоявшейся в Австралийском национальном университете;https://anulib.anu.edu.au/files/guidance/address-by-giles-pickford-text.pdf Архивировано 1 марта 2021 г. в Wayback Machine
  9. Aylmer, Charles, East Asian History 13–14, 1997, стр. 1–7; Sterckx, Roel, In the Fields of Shennong: Вступительная лекция, прочитанная в Кембриджском университете 30 сентября 2008 года в ознаменование учреждения профессорской должности имени Джозефа Нидхэма по истории, науке и цивилизации Китая . Кембридж: Исследовательский институт Нидхэма, 2008.
  10. New York Times, 14 февраля 1935 г., «Х.А.Джайлс мертв; китайский ученый
  11. ^ " Введение в историю китайского изобразительного искусства Герберта А. Джайлса". Журнал Burlington для знатоков . 7 (29): 405. Август 1905. JSTOR  856445.
  12. ^ Chavannes, Ed. (1905). « Введение в историю китайского изобразительного искусства Х. А. Джайлса». T'oung Pao . Вторая серия. 6 (2): 251. JSTOR  4525813.
  13. ^ Джайлз, Герберт А. (январь 1916 г.). «Конфуцианство и его соперники». Журнал развития расы . 6 (3): 350. doi : 10.2307/29738158. hdl : 2027/umn.319510017968044 . JSTOR  29738158. S2CID  152532282.
  14. ^ Заметки к презентации, состоявшейся в Австралийском национальном университете;https://anulib.anu.edu.au/files/guidance/address-by-giles-pickford-text.pdf Архивировано 1 марта 2021 г. в Wayback Machine
  15. ^ Шлегель, Г. (1897). «古今姓氏族譜, Китайский биографический словарь Герберта А. Джайлза». Тунг Пао . 8 (4): 438–441. JSTOR  4525305.
  16. Кеннеди, Джордж А. (июль–сентябрь 1950 г.). «Даты в биографическом словаре Джайлса». Журнал Американского восточного общества . 70 (3): 188–189. doi :10.2307/596269. JSTOR  596269.
  17. ^ Эндимион Уилкинсон (2000). История Китая: Учебное пособие. Азиатский центр Гарвардского университета . стр. 157. ISBN 978-0-674-00249-4.
  18. ^ «Великий синолог» в Википедии « Дух китайского народа»
  19. Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 61e année, N. 1, 1917. с. 20
  20. ^ Райан, Джанетт. «Джайлс, Герберт Аллен (1845–1935)». Оксфордский национальный биографический словарь (редакция 2004 г.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/33401. Доступ 29 августа 2016 г.
  21. ^ Religions Ancient & Modern (Archibald Constable & Co. Ltd.) - Список серий книг, publishinghistory.com. Получено 8 декабря 2022 г.

Источники

Внешние ссылки