stringtranslate.com

Гитанджали

Гитанджали ( бенгальский : গীতাঞ্জলি , букв. ''Песенное приношение'') — сборник стихотворений бенгальского поэта Рабиндраната Тагора . Тагор получил Нобелевскую премию по литературе в 1913 году за его английский перевод, 'Песенное приношение'' , что сделало его первым неевропейцем, первым азиатом и единственным индийцем, удостоенным этой чести. [1]

Он является частью коллекции репрезентативных произведений ЮНЕСКО . Его центральная тема — преданность, а его девиз — «Я здесь, чтобы петь тебе песни» (№ XV). [2]

История

Сборник Тагора, изначально написанный на бенгали, включает 157 стихотворений, многие из которых были превращены в песни или Rabindrasangeet. Оригинальный бенгальский сборник был опубликован 4 августа 1910 года. Переведенная версия Gitanjali: Song Offerings была опубликована в ноябре 1912 года Индийским обществом Лондона, в котором содержались переводы 53 стихотворений из оригинального Gitanjali, а также 50 других стихотворений, извлеченных из Achalayatana, Gitimalya, Naivadya, Kheya и других произведений Тагора. В целом, Gitanjali: Song Offerings состоит из 103 прозаических стихотворений, собственных переводов Тагора на английский язык. [3] Стихи были основаны на средневековой индийской лирике преданности с общей темой любви в большинстве стихотворений. Некоторые стихотворения также повествовали о конфликте между желанием материальных благ и духовной тоской. [4] [5]

Переработка на других языках

Английская версия Gitanjali или Song Offerings/Singing Angel представляет собой сборник из 103 английских прозаических стихотворений , [6] которые являются собственными английскими переводами Тагора его бенгальских стихотворений, и была впервые опубликована в ноябре 1912 года Индийским обществом в Лондоне. Она содержала переводы 53 стихотворений из оригинального бенгальского Gitanjali , а также 50 других стихотворений из его других произведений. [7] Переводы часто были радикальными, исключая или изменяя большие куски стихотворения и в одном случае объединяя два отдельных стихотворения (песня 95, которая объединяет песни 89 и 90 Naivedya ). [8] Английская Gitanjali стала популярной на Западе и была широко переведена. [9]

Ссылки

  1. ^ "Гитанджали | поэзия Тагора". Энциклопедия Британника .
  2. ^ "Краткое изложение Гитанджали Рабиндраната Тагора | Kaitholil.com". kaitholil.com . Архивировано из оригинала 2022-12-10 . Получено 2022-07-30 .
  3. ^ Бхоумик, Абира (27.08.2023). «Когда миры сталкиваются: Тагор, Йейтс и феномен Гитанджали». Чествование Тагора — человека, поэта и музыканта . Получено 02.08.2024 .
  4. ^ "Гитанджали | поэзия Тагора". Энциклопедия Британника .
  5. ^ "Гитанджали Рабиндраната Тагора". sacred-texts.com . Получено 2024-07-26 .
  6. ^ "Гитанджали | поэзия Тагора". Энциклопедия Британника .
  7. ^ Гхосал, Сукрити. "Язык Гитанджали: парадоксальная матрица" (PDF) . The Criterion: Международный журнал на английском языке . Получено 14 августа 2012 г.
  8. ^ Sukriti (2011). Gitanjali: Song Offerings. Penguin Books India. ISBN 978-0-670-08542-2. Получено 8 апреля 2017 г. – через Google Books.
  9. ^ Гитанджали: Избранные стихотворения (2010-07-30). "Гитанджали: Избранные стихотворения". Школа мудрости. Архивировано из оригинала 2012-07-21 . Получено 2012-07-11 .

Внешние ссылки

[1]

  1. ^ «Когда миры сталкиваются: Тагор, Йейтс и феномен Гитанджали». 27 августа 2023 г.