Глифы кайда (カイダー字, Kaidā ji ) — это набор пиктограмм, которые когда-то использовались на островах Яэяма на юго-западе Японии . Слово кайда было взято из Йонагуни , и большинство исследований пиктограмм было сосредоточено на острове Йонагуни . Однако есть свидетельства их использования на других островах Яэяма, особенно на острове Такэтоми . [1] Они использовались в основном для налоговых уведомлений, поэтому были тесно связаны с подушным налогом, наложенным на Яэяма государством Рюкю на острове Окинава , которое, в свою очередь, находилось под контролем княжества Сацума на юге Кюсю.
Судо (1944) выдвинул гипотезу, что этимология слова kaidā была kariya (仮屋) , что означало «правительственная контора» в домене Сацума. Этот термин был заимствован Рюкю на Окинаве, а также бюрократами Яэямы ( karja: в современном Исигаки). Стандартный японский /j/ регулярно соответствует /d/ в Йонагуни , а /r/ часто опускается, когда окружен гласными. Эта теория соответствует основному стимулу для символов Kaidā — налогообложению. [2]
Сразу после завоевания Рюкю Сацума провела межевание земель на Окинаве в 1609 году и в Яэяме в 1611 году. Сделав это, Сацума определила размер дани, которую Рюкю должен был платить ежегодно. После этого Рюкю ввел подушный налог на Яэяме в 1640 году. Фиксированная квота была выделена каждому острову, а затем разбита на каждую общину. Наконец, квоты были установлены для отдельных островитян, скорректированные только по возрасту и полу. Лидеры общин были уведомлены о квотах в правительственном офисе на Исигаки. Они проверяли расчеты, используя варазан ( баразан на Яэяме), метод расчета и записи цифр на основе соломы, который напоминал инкский кипу . После этого квота для каждого домохозяйства была написана на деревянной пластине, называемой итафуда или хансацу (板札) . Именно там использовались иероглифы кайда. Хотя письменный японский язык в стиле соро имел статус административного языка, на отдаленных островах приходилось полагаться на пиктограммы для уведомления неграмотных крестьян. Согласно документу 19-го века, цитируемому Yaeyama rekishi (1954), чиновник по имени Охама Сэйки разработал «совершенные идеограммы» для итафуда в начале 19-го века, хотя это предполагает существование более ранних, «несовершенных» идеограмм. [3] Судо (1944) записал устную историю о Йонагуни: 9 поколений назад предок рода Кедагусуку по имени Масэ обучал публику иероглифам кайда и варазану . Судо датировал это событие второй половиной 17-го века. [2]
По словам Икемы (1959), иероглифы Кайда и варазан были, очевидно, достаточно точны, чтобы вносить исправления в официальные объявления. Подушный налог был окончательно отменен в 1903 году. Они использовались до тех пор, пока введение общенациональной системы начального образования не снизило уровень неграмотности в период Мэйдзи . [4] В настоящее время они используются на Йонагуни и Такетоми для народного искусства, футболок и других продуктов, больше из-за их художественной ценности, чем в качестве системы учета.
Глифы Кайда состоят из
Что касается цифр, то похожие системы, называемые сучума, можно найти на Окинаве и Мияко , и, по-видимому, они берут свое начало в цифрах Сучжоу . [5]
Первым автором, не принадлежащим к Яэяма, который прокомментировал иероглифы кайда, был Гисукэ Сасамори, который оставил копии многих коротких текстов кайда в своем «Нанто Танкен» (南島探検, Исследование Южных островов ), отчете о своем визите в префектуру Окинава в 1893 году , где также упоминается тяжелый труд, навязанный островитянам режимом. Ясусада Тасиро собрал различные числительные системы, найденные на Окинаве и Мияко, и передал их в Токийский национальный музей в 1887 году. Статья о сучума британского японоведа Бэзила Чемберлена (1898) [6], по-видимому, была основана на коллекции Тасиро. [5]
В 1915 году учитель математики Киичи Ямуро (矢袋喜一) включил в свою книгу «Старорюкюская математика» (琉球古来の数学) еще много примеров иероглифов кайда, веревок для счета с узлами баразан и местных числовых слов (вместе с репродукцией записей Сасамори). Хотя Ямуро сам не посещал Йонагуни, его записи свидетельствуют о том, что иероглифы кайда все еще использовались ежедневно в 1880-х годах. Антрополог Тадао Кавамура, который проводил антропологическое исследование островов в 1930-х годах, отметил, что «они использовались до недавнего времени». Он показал, как иероглифы кайда использовались при отправке посылок. [7] Судо (1944) показал, как деловые операции записывались на листьях с использованием иероглифов кайда. Он также предложил этимологию слова kaidā. [2]